Kw-xr411, Avvertenze / avisos, Installazione / instalação – JVC KW-XR411 Manual del usuario

Página 3

Advertising
background image

3

KW-XR411

Manuale d’installazione/collegamento
Manual de Instalação/Ligação

ITALIANO / PORTUGUÊS

IT, PR

AVVERTENZE / AVISOS

12 VCC, massa sul negativo / CC 12 V, Terminal de ligação à terra NEGATIVO

Al sistema audio del veicolo / Ao sistema
do carro

È necessario disporre del kit d’installazione adatto al proprio veicolo. /
Precisa dos kits de instalação adequados ao seu carro.

Controllare la batteria del veicolo /
Verifique o sistema da bateria do seu carro

• Per prevenire i cortocircuiti:
– Prima d’installare l’apparecchio si deve scollegare il terminale negativo della batteria e completare tutti i

collegamenti elettrici.

– Si devono rivestire con del nastro isolante i terminali dei fili INUTILIZZATI.
• Dopo l’installazione accertarsi di collegare l’unità a terra sul telaio dell’automobile.
• Il fusibile deve essere sostituito con uno del valore specificato.
• Si devono collegare diffusori di potenza massima superiore a 50 W (e

impedenza da 4 Ω a 8 Ω). Ciò dipende tuttavia dall’impostazione <AMP
GAIN>. (Cfr. pagina 17 delle ISTRUZIONI).

• Dopo l’uso, il dissipatore di calore si surriscalda. Evitare di toccarlo quando

si estrae l’apparecchio.

• Para evitar curto-circuitos:
– Desligue o terminal negativo da bateria e faça todas as conexões eléctricas antes de instalar a unidade.
– Cubra os terminais dos fios UNUSED com fita isolante.
• Certifique-se de que o aparelho tem uma ligação Terra ao chassis do veículo.
• Substitua o fusível por um novo com o regime especificado.
• Ligue os altifalantes com uma potência máxima superior a 50 W (impedância de 4 Ω a 8 Ω). Caso contrário,

altera a definição <AMP GAIN>. (Ver pág. 17 de INSTRUÇÕES.)

• Os dissipadores ficam muito quentes depois de cada utilização. Tenha cuidado para não os tocar quando

remover o aparelho.

INSTALLAZIONE / INSTALAÇÃO

Installazione nel cruscotto / Montagem no quadro de instrumentos

La figura che segue rappresenta un’installazione tipica. Per eventuali chiarimenti in merito ai kit
d’installazione, rivolgersi al locale rivenditore car audio JVC o a negozi analoghi.

A seguinte ilustração mostra uma instalação típica. Se tiver quaisquer dúvidas ou necessitar de informações
sobre kits de instalação, consulte o seu revendedor de componentes de áudio JVC para veículos (IN-CAR
ENTERTAINMENT) ou uma companhia fornecedora de kits.

Installare l’unità a un’inclinazione inferiore a 30˚.
Instale o aparelho num ângulo de, pelo menos, 30º.

Elenco delle parti / Lista de peças
A Protezione (fissato all’apparecchio al momento

della spedizione) / Manga (equipado na unidade
principal de fábrica)
(×1)

B Staffa (fissato all’apparecchio al momento della

spedizione) / Suporte (equipado na unidade
principal de fábrica)
(×2)

C* Viti svasate a testa piana (M5 x 8 mm) / Parafusos

de cabeça chata escareada—M5 × 8 mm (×8)

D* Viti a testa tonda (M2,6 x 3 mm) / Parafusos de

cabeça redonda—M2,6 × 3 mm (×4)

E Viti a testa tonda (M5 x 8 mm) / Parafusos de

cabeça redonda—M5 × 8 mm (×8)

F Cavo di alimentazione / Cabo de alimentação

(×1)

G Piastra di finitura / Placa frontal (×1)
*

Quattro di queste viti sono già fissate
all’apparecchio al momento della spedizione.
Se necessario le si può usare per installarlo. /
Quatro desses parafusos são instalados na
unidade principal antes de sair da fábrica. Guarde
esses parafusos para utilização na instalação, se
necessário.

(A) Installazione nel supporto fornito in dotazione / Instalação com a manga fornecida

Apparecchio audio
originariamente installato
nel veicolo / Sistema de
áudio originalmente instalado
no automóvel

Apparecchio audio
originariamente installato
nel veicolo / Sistema
de áudio originalmente
instalado no automóvel

Cruscotto / Tablier do carro

Cruscotto / Tablier do carro

Se sulla staffa di montaggio
è presente una linguetta che
impedisce il montaggio la si
deve ripiegare completamente. /
Se existir uma lingueta a interferir
no suporte de montagem, dobre-a.

Vite rimossa dal veicolo /
Parafuso retirado do carro

Staffa di montaggio rimossa dal veicolo /
Suporte de montagem removido do carro

Con l’ausilio della vite originariamente fissata al corpo metallico del veicolo
collegarvi saldamente il cavo di messa a terra. / Fixe firmemente o fio terra ao
corpo metálico do carro utilizando o parafuso originalmente instalado no corpo
metálico do carro.

(B) Installazione sulle staffe di montaggio del veicolo / Instalação com os suportes de montagem do carro

Dissipatore di calore / Dissipador

Install_3-4_KW-XR411_009A_f.indd 3

Install_3-4_KW-XR411_009A_f.indd 3

1/14/10 10:38:28 AM

1/14/10 10:38:28 AM

Advertising