JVC KD-LHX551 Manual del usuario

Página 4

Advertising
background image

4

C

Conexión a los amplificadores externos / Σύνδεση των ε ωτερικών ενισ υτών / Ligação dos amplificadores externos

Poderá ligar um amplifi cador para actualizar o sistema estéreo do
seu automóvel.
Ligue o fio condutor remoto (azul, com uma tira branca) ao

condutor remoto do outro equipamento, de forma a que este
possa ser controlado através deste rádio leitor de CD.

Apenas para o amplifi cador:
Desligue os altifalantes do rádio leitor de CD e ligue-

os ao amplificador. Deixe os fios condutores dos
altifalantes desligados.

– Poderá desligar o amplificador integrado e enviar os sinais

áudio apenas para o(s) amplificador(es) externo(s) para obter
sons nítidos e evitar a acumulação de calor dentro do rádio
leitor de CD (consulte a página 34 das INSTRUÇÕES).

– O nível de saída deste rádio leitor de CD é mantido a

um nível alto para manter os sons de alta fidelidade
reproduzidos.

Quando ligar um amplificador externo a este rádio leitor de

CD, desligue o controlo de ganho no amplificador externo
para obter o melhor desempenho possível.

Altavoces delanteros (véase diagrama )
Εµπρ ς η εία ( λ. σ εδιάγραµµα )
Altifalantes dianteiros (consulte o diagrama )

E

Conexión al control remoto del volante de dirección / Σύνδεση µε τ τηλε ειριστήρι τιµ νι ύ / Ligação ao controlador remoto do volante

Amplificador de JVC

Ενισ υτής JVC

Amplificador JVC

Cable remoto
Καλώδι τηλε ειρισµ ύ
Fio condutor remoto

Conector en Y (no suministrado con esta unidad)
∆ιακλαδωτήρας (δεν παρέ εται για τ ν παρ ντα δέκτη)
Conector em Y (não fornecido com este rádio leitor de CD)

Cable remoto (Azul con rayas blancas)
Καλώδι τηλε ειρισµ ύ (Μπλε µε λευκή ρίγα)
Fio condutor remoto (Azul, com uma tira branca)

Al conductor remoto de otro equipo o
de la antena automática, si hubiere
Πρ ς καλώδι τηλε ειρισµ ύ άλλης
συσκευής ή ηλεκτρική κεραία, εάν υπάρ ει
Para o fio condutor remoto de outro
equipamento ou para a antena, se disponível

Entrada del control remoto del volante de
dirección
Υπ δ

ή σύνδεσης πρ σαρµ γέα

τηλε ειριστηρί υ τιµ νι ύ
Entrada para o controlo remoto do volante

Adaptador para control remoto OE (no suministrado)
Πρ σαρµ γέας τηλε ειριστηρί υ τιµ νι ύ
(δεν παρέ εται)
Adaptador remoto do fabricante original (não fornecido)

Control remoto del volante de dirección (equipado en el vehículo)
Τηλε ειριστήρι τιµ νι ύ (υπάρ ει εγκατεστηµέν στ αυτ κίνητ )
Controlador remoto do volante (equipado no carro)

Usted podrá conectar un amplificador para mejorar el sistema
estéreo de su automóvil.
• Conecte el conductor remoto (azul con rayas blancas) al

conductor remoto del otro equipo para poderlo controlar a
través de esta unidad.

Sólo para el amplificador:

Desconecte los altavoces de esta unidad y
conéctelos al amplifi cador. Los cables de los
altavoces de esta unidad quedan sin usar.

– Podrá desconectar el amplifi cador incorporado y enviar

las señales de audio solamente al(los) amplifi cador(es)
externo(s) para obtener sonidos nítidos y evitar que se
caliente el interior de la unidad (consulte la página 34 del
MANUAL DE INSTRUCCIONES).

– El nivel de salida de línea de esta unidad permanece alto

para que corresponda con los sonidos de alta fi delidad
reproducidos por esta unidad.

Cuando conecte un amplifi cador externo a esta unidad,

disminuya el control de ganancia del amplifi cador externo
para obtener un óptimo rendimiento de esta unidad.

Μπ ρείτε να συνδέσετε έναν ενισ υτή για να ανα αθµίσετε τ
στερε

ωνικ σύστηµα τ υ αυτ κινήτ υ σας.

• Συνδέστε τ καλώδι τηλε ειρισµ ύ (µπλε µε λευκή ρίγα) µε τ

καλώδι τηλε ειρισµ ύ της άλλης συσκευής, για να µπ ρείτε να
ελέγ ετε τη δεύτερη µέσω της πρώτης.

Για ενισ υτή µ ν :
Απ συνδέστε τα η εία απ τη συσκευή αυτή και

συνδέστε τα µε τ ν ενισ υτή. Α ήστε τα καλώδια
η είων της συσκευής αυτής ασύνδετα.

– Μπ ρείτε να απενεργ π ιήσετε τ ν ενσωµατωµέν ενισ υτή και

να στείλετε τα η ητικά σήµατα µ ν στ ν ε ωτερικ ενισ υτή (ή
ενισ υτές) για να έ ετε καθαρ ή και να µην πρ κληθεί ανάπτυ η
θερµ τητας στ εσωτερικ τ υ δέκτη ( λ. σελίδα 34 στις ∆ΗΓΙΕΣ).

– Η στάθµη ε δ υ γραµµής της µ νάδας αυτής διατηρείται υψηλή

για να διασ αλιστεί η σωστή αναπαραγωγή των ή ων υψηλής
πιστ τητας απ τη µ νάδα.

ταν συνδέετε ε ωτερικ ενισ υτή στη µ νάδα αυτή, µειώστε τ

συντελεστή απ λα ής τ υ ε ωτερικ ύ ενισ υτή για να επιτύ ετε
την καλύτερη δυνατή απ δ ση αυτής της µ νάδας.

*

3

Fije firmemente el cable de tierra a la

carrocería metálica o al chasis—a un
lugar no cubierto con pintura (si está
cubierto con pintura, quítela antes
de fijar el cable). De lo contrario, se
podrían producir daños en la unidad.

*

3

Στερεώστε γερά τ καλώδι γείωσης

στ µεταλλικ πλαίσι ή τ αµά ωµα
τ υ

ήµατ ςσε σηµεί π υ δεν είναι

αµµέν (σε αντίθετη περίπτωση,

ύστε τη α ή πρ τ ύ συνδέσετε τ

καλώδι ). Αν δεν τ κάνετε αυτ ,
είναι δυνατ να πρ κληθεί ηµιά στη
συσκευή.

*

3

Ligue o fio de ligação à terra ao corpo

metálico ou ao chassi do carro com
firmeza—no local não pintado (se o
local estiver pintado, remova a tinta
antes de ligar o fio). Se não o fizer,
poderá danificar o rádio leitor de CD.

Componente externo/ Ε ωτερικ ε άρτηµα / Componente Externo

*

7

Adaptador de entrada de línea KS-U57 (no suministrado para este receptor)

*

7

Πρ σαρµ γέας εισ δ υ γραµµής KS-U57 (δεν παρέ εται για τ ν παρ ντα δέκτη)

*

7

Adaptador de Entrada KS-U57 (não fornecido para este rádio leitor de CD)

KS-U57*

7

Componente externo

Ε ωτερικ ε άρτηµα

Componente Externo

Componente externo

Ε ωτερικ ε άρτηµα

Componente Externo

LINE IN

• Seleccione “EXT IN” en la configuración de entrada externa (consulte la página 34 del

MANUAL DE INSTRUCCIONES

.) /

Επιλέ τε τ “EXT IN” ως ρύθµιση ε ωτερικής εισ δ υ ( λ. σελίδα 34, στην εν τητα

∆ΗΓΙΕΣ

).

/

Seleccione “EXT IN” como ajuste da entrada externa (consulte a página 34 das

INSTRUÇÕES

.)

Sintonizador DAB de JVC

∆έκτης DAB της JVC

Sintonizador DAB JVC

Sintonizador DAB de JVC

∆έκτης DAB της JVC

Sintonizador DAB JVC

Cambiador de CD de JVC

Συσκευή αναπαραγωγής π λλαπλών

δίσκων (CD changer) της JVC

Cambiador de CDs JVC

o
ή

ou

Conexión a los componentes externos / Σύνδεση τ υ ε ωτερικ ύ ενισ υτή / Ligação dos componentes externos

D

Cambiador de CD y sintonizador DAB

/ Συσκευή αναπαραγωγής π λλαπλών δίσκων (CD changer) και δέκτης DAB / Cambiador de CDs e sintonizador DAB

Cambiador de CDs e sintonizador DAB

PRECAUCIÓN / ΠΡ Σ

Η / CUIDADO:

• Antes de conectar el cambiador de CD y/o sintonizador DAB, asegúrese de que el

receptor esté apagado.

• Πριν συνδέσετε τη συσκευή αναπαραγωγής π λλαπλών δίσκων και/ή τ δέκτη DAB,

ε αιωθείτε τι δέκτης είναι σ ηστ ς.

Antes de ligar a bandeja de cambiador de CDs e/ou o sintonizador DAB, certifique-se de

que o rádio leitor de CD está desligado.

Cambiador de CD de JVC

Συσκευή αναπαραγωγής π λλαπλών

δίσκων (CD changer) της JVC

Cambiador de CDs JVC

*

6

Conexión del cable suministrado para su cambiador de CD o sintonizador DAB

*

6

Καλώδι σύνδεσης π υ παρέ εται για τη συσκευή αναπαραγωγής π λλαπλών δίσκων ή τ δέκτη
DAB

*

6

Ligação do cabo fornecido para o seu cambiador de CDs ou sintonizador DAB

Altavoces traseros

Πίσω η εία

Altifalantes traseiros

Amplificador de JVC

Ενισ υτής JVC

Amplificador JVC

Altavoces traseros
Πίσω η εία
Altifalantes traseiros

Subwoofer
Υπ γ ύ ερ
Subwoofer

Amplificador de JVC

Ενισ υτής JVC

Amplificador JVC

*

5

Corte los conductores de los altavoces

posteriores del conector ISO del autómovil y
conéctelos al amplificador.

*

5

Κ ψτε τα καλώδια των πίσω η είων απ τ σύνδεσµ

ISO τ υ ήµατ ς και συνδέστε τα στ ν ενισ υτή.

*

5

Corte os fios condutores do altifalante traseiro do

conector ISO do carro e ligue-os ao amplificador.

*

4

Cable de señal (no suministrado para

este receptor)

*

4

Καλώδι σήµατ ς (δεν παρέ εται για

τ ν παρ ντα δέκτη)

*

4

Cabo de sinal (não fornecido para

este rádio leitor de CD)

Altavoces delanteros

Εµπρ ς η εία

Altifalantes dianteiros

Si su vehículo está equipado con control remoto en el volante de dirección, podrá hacer funcionar
este receptor utilizando dicho control. Para ello, se requiere un adaptador para control remoto OE
de JVC (no suministrado) que corresponda con su vehículo. Para mayor información, consulte con
su concesionario car audio de JVC.
Εάν τ αυτ κίνητ σας διαθέτει τηλε ειριστήρι τιµ νι ύ, µπ ρείτε να ειριστείτε τ δέκτη αυτ ν
µε τη

ήθεια τ υ τηλε ειριστηρί υ τιµ νι ύ. Για τ σκ π αυτ , απαιτείται ένας πρ σαρµ γέας

τηλε ειριστηρί υ τιµ νι ύ της JVC (δεν παρέ εται) π υ να είναι κατάλληλ ς για τ αυτ κίνητ σας. Για
περισσ τερες λεπτ µέρειες, απευθυνθείτε στ ν αντιπρ σωπ η

συστηµάτων αυτ κινήτ υ της JVC.

Se o seu carro estiver equipado com um controlador remoto do volante, poderá operar este rádio
leitor de CD utilizando o controlador. Para fazê-lo, é necessário utilizar um adaptador remoto
da JVC (não fornecido), compatível com o seu carro. Contacte o seu concessionário IN-CAR
ENTERTAINMENT (sistemas de entretenimento automóvel) da JVC para obter mais pormenores.

Instal3-4_LHX552_1_009A_f.indd 5

12/16/04, 4:29:44 PM

Advertising