Crivit Z31335 Manual del usuario

Accesorios para bicicletas Crivit

Advertising
background image

ES

ES

ES

ES

ES

ES

ES

ES

ES

ES

ES

ES

ES

ES

ES

ES

ES

ES

ES

ES

ES

ES

ES

ES

ES

ES

ES

ES

ES

IT

Nel display a cristalli liquidi compare un numero
a quattro cifre. Inserire ora l’ora esatta. A tal
fine, premere ripetutamente il tasto MODE sino
a che come prima cifra compare il numero
desiderato.

Confermare la selezione premendo il tasto SET.

Ripetere la procedura per tutte le cifre succes-
sive. Si giunge ora alla selezione dell’intervallo
di manutenzione.

Premere ripetutamente il tasto MODE sino a
che viene visualizzato il chilometraggio da voi
desiderato al quale desiderate lasciare ese-
guire la prossima manutenzione della vostra
bicicletta.

Avviso: è possibile scegliere fra 200, 400,
600 e 800 km o miglia.

Confermare la selezione premendo il tasto SET.
Si giunge ora alla selezione dell’unità di tem-
peratura.

4

Fascette serracavo

5

Coperchio del vano batterie del computer per

bicicletta

6

Computer per bicicletta

7

Display a cristalli liquidi

8

Indicatore di funzionamento

9

Indicatore del valore di seconda funzione

10

Indicatore del valore di prima funzione

11

Tasto MODE

12

Tasto luce

13

Tasto SET

14

Indicatore SCAN

15

Indicatore intervallo di manutenzione

16

Indicatore di confronto velocità

17

Indicatore di accelerazione e decelerazione:

Accelerazione – Rotazione in senso antiorario

Decelerazione – Rotazione in senso orario

18

Indicatore batteria

IT

IT

Resetear el velocímetro

Mantenga pulsadas simultáneamente la tecla
MODE 11 y la tecla SET 13 hasta que apa-
rezca la indicación {{----}} en la pantalla LCD 7 .

Mantenga pulsada la tecla MODE. Se restau-
rarán todos los ajustes.

En la pantalla LCD aparece una cifra de tres
dígitos. Introduzca su peso. Pulse para ello la
tecla MODE varias veces hasta que aparezca
el número deseado como primera cifra.

Confirme la selección presionando la tecla SET.

Repita este proceso para el resto de cifras. A
continuación se accede a la selección del for-
mato de hora.

Pulse para ello la tecla MODE hasta que apa-
rezca en la pantalla LCD 12 para el formato de
12 horas o 24 para el formato de 24 horas.

Confirme la selección presionando la tecla SET.
A continuación se accede al ajuste de la hora.

En la pantalla LCD aparece una cifra de cua-
tro dígitos. Introduzca la hora actual. Pulse
para ello la tecla MODE varias veces hasta
que aparezca el número deseado como pri-
mera cifra.

Confirme la selección presionando la tecla SET.

– Comparativa de velocidad
– Indicador de aceleración y desaceleración
– Temporizador de marcha (máx. 9:59:59)

(cuenta progresiva o regresiva)

– Cuentakilómetros (cuenta progresiva o regresiva)
– Indicador de kilómetros y tiempo de marcha

totales

– Contador de calorías
– Indicador de grasas quemadas
– Indicador SCAN (todas las funciones se mues-

tran sucesivamente en la pantalla)

– Desconexión automática de la función de reloj
– Iluminación de fondo

Descripción de las partes

1a Soporte
1b Sensor

2 Imán
3 Pila 3 V

, tipo CR2032 pila de botón

IT

IT

IT

IT

IT

IT

IT

IT

IT

IT

Contador para bicicleta

Uso conforme a

la finalidad prevista

El producto ha sido diseñado para ser usado como
velocímetro para bicicleta. No apto para uso
industrial.

Funciones

– Idiomas del menú: GB, DE, FR, NL, IT, ES
– Hora
– Cronómetro
– Indicador de temperatura °C / °F
– Función de memoria para temperatura mín. y

máx.

– Indicador de velocidad de marcha (0–99,9 km / h)
– Indicador de velocidad media (0–99,9 km / h)
– Indicador de velocidad máxima (0–99,9 km / h)

4 Abrazadera
5 Tapa del compartimento de la pila del velocí-

metro

6 Velocímetro
7 Pantalla LCD
8 Indicador de funcionamiento
9 Indicador del valor de la función secundaria

10 Indicador del valor de la función principal
11 Botón MODE
12 Botón de luz
13 Botón SET
14 Indicación SCAN
15 Indicación del intervalo de mantenimiento
16 Indicador de comparativa de velocidad
17 Indicador de aceleración y desaceleración:

Aceleración – giro en sentido contrario a las
agujas del reloj

Desaceleración – giro en el sentido de las
agujas del reloj

18 Indicación del estado de la pila

Características técnicas

Pila:

3 V

(CR2032 pila de botón)

Volumen del envío

1 velocímetro para bicicleta
1 soporte para el velocímetro
1 imán
1 sensor
6 abrazaderas
1 pila 3 V

, tipo CR2032, pila de botón

1 manual de instrucciones

Indicaciones generales

de seguridad

¡CONSERVE TODAS LAS INDICACIONES DE
SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS PARA FUTURAS
CONSULTAS!

Los niños o las personas que carezcan de los
conocimientos o la experiencia necesarios para
manipular el aparato, o aquellas cuyas capa-
cidades físicas, sensoriales o psicológicas estén
limitadas, no deben utilizar el aparato sin la
supervisión o la instrucción de una persona
responsable de su seguridad. Mantenga a los
niños vigilados y no permita que jueguen con
el producto.

Tenga en cuenta que la garantía no cubre
ningún daño causado por una manipulación
inadecuada, la no observancia de las

indicaciones de seguridad y advertencias o el
uso por personas no autorizadas.

Indicaciones de

seguridad sobre las pilas

¡PELIGRO DE

MUERTE! Las pilas podrían ser ingeridas, lo
cual podría resultar mortal. En caso de ingerir
una pila, solicite ayuda médica de inmediato.

Retire las pilas del aparato, si no va a utilizarlo
durante un período de tiempo prolongado.

¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE
EXPLOSIÓN!
¡Nunca recargue
las pilas!

¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE
EXPLOSIÓN!
Cambie todas las
pilas al mismo tiempo y utilice úni-

camente pilas del mismo tipo.

Retire inmediatamente las pilas agotadas del
aparato. ¡Existe un alto riesgo de sulfatación!

¡Cuando coloque la batería observe la polari-
dad correcta!

Mantenga las pilas lejos del alcance de los

niños, no tire las pilas al fuego, no cortocir-
cuite las pilas y no intente desmontarlas.

En caso de sulfatación de las pilas, retírelas
inmediatamente para evitar daños en el aparato.

Evite el contacto con la piel, ojos y mucosas.
Si entra en contacto con el ácido de las pilas,
lave la parte afectada con abundante agua
y / o consulte a un médico.

Antes de la puesta en servicio

Retire el papel protector de la pantalla LCD antes
de usar el aparato por primera vez 7 .

Colocación de la pila

Para insertar / cambiar la pila 3 proceda tal
y como se indica en la fig. A.

Montaje del velocímetro

Para montar el aparato proceda tal y como se
indica en las figuras B a I.

Nota: Preste atención a la correcta colocación
del cable. No se puede enredar en los radios o
enrollarse a lo largo de estos.

Puesta en funcionamiento

Ajustes básicos

Nota: Una vez colocada la pila 3 , la pantalla
LCD 7 se conecta automáticamente transcurridos
2 segundos. Se accede directamente a la selección
de idioma.

Pulse la tecla MODE 11 varias veces hasta
que aparezca el idioma deseado.

Confirme la selección presionando la tecla
SET 13. Se accede automáticamente a la
selección del perfil de usuario.

Pulse la tecla MODE varias veces hasta que
aparezca el perfil de usuario deseado
(

AVANCADO o FACIL).

Confirme la selección presionando la tecla
SET. A continuación se accede a la selección
del tamaño de la cubierta (TAM-NEUM).

En la pantalla LCD aparece una cifra de cuatro
dígitos. Introduzca el perímetro en mm de la
cubierta de su rueda. Pulse para ello la tecla
MODE varias veces hasta que aparezca el
número deseado como primera cifra.

Confirme la selección presionando la tecla SET.

Repita este paso para el resto de dígitos.

Nota: Puede calcular el perímetro de la
cubierta multiplicando el diámetro de la misma

por 3,1416. Encontrará los perímetros de las
cubiertas más habituales en la siguiente lista.

Diámetro de la cubierta perímetro de la cubierta
20”

1598 mm

22”

1759 mm

24”

1916 mm

26” (650 A)

2073 mm

26,5” (tubulaire)

2117 mm

26,6” (700x25C)

2124 mm

26,8” (700x28C)

2136 mm

27” (700x32C)

2155 mm

28” (700B)

2237 mm

ATB24”x1,75

1888 mm

ATB26 x1,4

1995 mm

ATB26 x1,5

2030 mm

ATB26 x1,75

2045 mm

ATB26x2 (650B)

2099 mm

27”x1

2138 mm

27”x1 1 / 4

2155 mm

Seleccione a continuación la unidad de distancia
deseada. Pulse para ello la tecla MODE hasta
que aparezca en la pantalla AJUST KM o
AJUST MI.

Confirme la selección presionando la tecla
SET. A continuación se accede a la indicación
de la edad.

En la pantalla LCD aparece una cifra de dos
dígitos. Introduzca su edad. Pulse para ello la
tecla MODE varias veces hasta que aparezca
el número deseado como primera cifra.

Confirme la selección presionando la tecla SET.

Repita este paso para la siguiente cifra. A con-
tinuación se accede a la selección del peso.

Pulse la tecla MODE varias veces hasta que
aparezca en la pantalla LCD AJUST KG o
AJUST LB.

Confirme la selección presionando la tecla SET.
A continuación se accede a la indicación del
peso.

Repita este paso para el resto de cifras. A con-
tinuación se accede a la selección del intervalo
de mantenimiento.

Pulse la tecla MODE hasta que aparezca el
número de kilómetros, tras el cual desee someter
su bicicleta a una inspección de mantenimiento.

Nota: Puede elegir entre 200, 400, 600 y
800 km o millas.

Confirme la selección presionando la tecla
SET. A continuación se accede a la selección
de unidad de temperatura.

Para ello pulse la tecla MODE hasta que
aparezca en la pantalla °C o °F.

Confirme la selección presionando la tecla
SET. Con ello finaliza la configuración básica.

Utilización del velocímetro

para bicicleta

Nota: Si no utiliza el velocímetro para bicicleta
durante más de 5 minutos, éste pasa

automáticamente al modo de espera. Pulse
cualquier tecla para volver a activarlo. El indi-
cador de función 8 muestra el modo en el
que se encuentra actualmente.

Pulse la tecla MODE 11 repetidamente para
pasar por los diferentes modos.

Pulse la tecla SET 13 para cambiar a la función
secundaria de cada función.

Mantenga pulsada la tecla SET para visualizar
o restaurar cualquier valor guardado.

El velocímetro dispone de las siguientes
funciones:

Funciones para usuarios avanzados:
HORA > KM-TOTAL> TM-TOTAL> KM-DIA>
V-MAXIM > V-MEDIA> TIEMP-TR > TEMP > CRO-
NOMET > CAL RATE > CALORIA > GRASA >
KM+/- > TIMER+/- > SCAN

Funciones para principiantes:
KM-DIA> V-MEDIA > TIEMP-TR

Utilización de las funciones

Nota: La siguiente lista describe todas las funciones
y subfunciones.
HORA: - Indica la hora

Mantenga pulsada la tecla SET 13 durante
3 segundos para acceder a los ajustes de la
hora.

KM-TOTAL: - Kilómetros totales recorridos

Mantenga pulsada la tecla SET durante 3 segun-
dos para ajustar el tamaño de la cubierta y
para acceder a los kilómetros totales recorridos.

TM-TOTAL: Tiempo de marcha total

Mantenga pulsada la tecla SET durante 3 segun-
dos para realizar modificaciones en el tiempo
de marcha total guardado.

KM-DIA: Kilómetros diarios recorridos

Mantenga pulsada la tecla SET durante 3 segun-
dos para poner a 0 el cuentakilómetros, la
velocidad media y el tiempo de marcha.

V-MAXIM: Velocidad máxima

Mantenga pulsada la tecla SET durante
3 segundos para poner a 0 la indicación de
velocidad máxima.

V-MEDIA: Velocidad media
TIEMP-TR: Tiempo de marcha
TEMP: Termómetro

Mantenga pulsada la tecla SET para cambiar
de °C a °F o viceversa.

Mantenga pulsada la tecla SET para visualizar
la temperatura máxima (HI) medida hasta el
momento.

Vuelva a pulsar la tecla SET para visualizar la
temperatura mínima (LO) medida hasta el
momento.

Mantenga pulsada la tecla SET mientras se
visualizan las temperaturas máxima y mínima
para resetear los valores guardados.

CRONOMET: Cronómetro

Pulse la tecla SET para iniciar el cronómetro.

Vuelva a pulsar la tecla SET para detener el
cronómetro.

Mantenga pulsado el botón SET para poner el
cronómetro a 0.

CAL RATE: Consumo actual de calorías
CALORIA: Contador de calorías

Mantenga pulsado el botón SET para poner a
0 el contador de calorías.

GRASA: Consumo de grasa en gramos

Mantenga pulsado el botón SET para poner a
0 la indicación de grasa quemada.

KM: Cuentakilómetros

Mantenga pulsada la tecla SET para realizar
ajustes en el cuentakilómetros.

En la pantalla LCD 7 aparece el símbolo
para la cuenta progresiva o regresiva (+ o -
respectivamente). Pulse la tecla MODE 11
repetidamente hasta que aparezca el símbolo
deseado.

Confirme la selección presionando la tecla
SET. A continuación se accede al ajuste de la
distancia del cuentakilómetros.

En la pantalla LCD aparece una cifra de
5 dígitos. Introduzca la distancia deseada.
Pulse para ello la tecla MODE varias veces
hasta que aparezca el número deseado como
primera cifra.

Confirme la selección presionando la tecla SET.

Repita este paso para el resto de cifras.

TIMER: Temporizador

Mantenga pulsada la tecla SET para realizar
ajustes en el temporizador.

En la pantalla LCD aparece el símbolo para la

cuenta progresiva o regresiva (+ o - respectiva-
mente). Pulse la tecla MODE repetidamente
hasta que aparezca el símbolo deseado.

Confirme la selección presionando la tecla SET.
Accede a los ajuste de tiempo del temporizador.

En la pantalla LCD aparece una cifra de
5 dígitos. Introduzca el tiempo deseado. Pulse
para ello la tecla MODE varias veces hasta que
aparezca el número deseado como primera cifra.

Confirme la selección presionando la tecla SET.

Repita este paso para el resto de cifras.

SCAN: Escaneo
Nota: El modo de escaneo conmuta automática-
mente entre las indicaciones de las funciones de
kilómetros diarios recorridos, velocidad máxima,
velocidad media y tiempo de marcha.
Nota: En el capítulo „Ajustes básicos“ encontrará
información sobre cómo realizar y modificar los
ajustes.

Modo CUSTOMIZE

Además de el modo ADVANCE y EASY, también
puede usar el modo CUSTOMIZE para realizar
sus configuraciones personales (ver el organigrama).

Mantenga el botón de luz pulsado

12

para

acceder al modo CUSTOMIZE.

Nota: Puede mantener ell botón MODE pul-
sado

11

para cambiar entre el modo ADVANCE

y el modo EASY.

En el modo EASY mantenga pulsado el botón
SET

13

. Pulse el botón MODE para activar o

desactivar los ajustes (p.ej hora). Pulse „On“
para añadir los ajustes deseados en el modo
EASY. Pulse „Off“ si no quiere añadir los ajustes.

Pulse la tecla SET para confirmar la entrada.

Utilización de la luz de fondo

Pulse la tecla de luz 12 para conectar la luz
de fondo temporalmente. La luz de fondo se
apaga automáticamente transcurrido un tiempo.

Nota: Todos los datos almacenados serán borrados.

Sustitución de la pila

Nota: La pila del velocímetro se debe reemplazar
cuando se muestre en pantalla 7 la indicación 18.

Mantenga pulsadas simultáneamente la tecla
MODE 11 y la tecla SET 13 hasta que apa-
rezca la indicación {{----}} en la pantalla 7 .

Cambie la pila, tal y como se muestra en la
figura A. Tenga en cuenta la polaridad correcta
al colocar la pila. Ésta está indicada en el
compartimento de las pilas.

Mantenga pulsada la tecla SET para regresar
al modo normal.

Nota: Aproximadamente 20 segundos después
de retirar las pilas se eliminarán todos los datos
guardados.

Solución de problemas

Nota: el aparato contiene componentes electróni-
cos. Por ello pueden producirse interferencias si se
coloca cerca de aparatos que emiten radioseñales.
-Si aparecen indicaciones de error en la pantalla,
retire aparatos de este tipo del entorno del aparato.
Si se producen tales fallos, retire la pila brevemente
y colóquela de nuevo.

Problema

Solución

Pantalla LCD vacía o
ninguna respuesta des-
pués de volver a colo-
car la pila

-

+

RESET

Retire la pila. Con el
desatornillador toque a
la vez el polo positivo y
negativo en la zona
marcada con RESET en
el compartimento de
pilas. Coloque la pila de
3V en el compartimento
de las pilas, de modo
que el polo + mire
hacia arriba. Vuelva a
colocar la tapa del
compartimento de las
pilas en su sitio. El micro-
procesador se apaga y
se vuelva a encender.

No aparece ningua
indicación de quilome-
traje ni de velocidad.

Ajuste el imán y el sen-
sor correctamente.
- Compruebe si la pila

está colocada en los
polos correctos.

Pantalla negra

La tempetatura ambiente
es demasiado alta o el
ordenador de bicicleta
fue expuesto directa-
mente al sol durante
mucho tiempo. Retire el
aparato de la luz de sol
directa y déjelo que se
enfría durante un rato.

La pantalla LCD muestra
símbolos irregulares.

Retire la pila y vuélvala
a colocar.

Limpieza y mantenimiento

No utilice líquidos o detergentes para la lim-
pieza. De lo contrario podría dañar el aparato.

Limpie el aparato sólo por fuera con un paño
suave y seco.

Eliminación del producto

El embalaje está compuesto por mate-
riales no contaminantes que pueden ser
eliminados en el centro de reciclaje local.

Para obtener información sobre las posibilidades
de eliminación del producto al final de su vida útil,
acuda a la administración de su comunidad o ciudad.

En beneficio del medio ambiente no
deseche el producto junto con la basura
doméstica al final de su vida útil. Desé-

chelo adecuadamente. Diríjase a la
administración competente para obtener
información sobre los puntos de recogida
de residuos y sus horarios.

Las pilas defectuosas o usadas deben reciclarse
según lo indicado en la directiva 2006 / 66 / EC.
Para ello, entregue las pilas y / o el aparato en los
puntos de recogida indicados.

¡Daños al medio ambiente por
un reciclaje indebido de las pilas!

Las pilas no deben eliminarse junto con los residuos
domésticos. Pueden contener metales pesados tóxi-
cos que deben tratarse conforme a la normativa
aplicable a los residuos especiales. Los símbolos
químicos de los metales pesados son: Cd = cadmio,
Hg = mercurio, Pb = plomo. Las pilas deben

reciclarse en un punto de recolección específico
para ello.

EMC

Ciclocomputer

Utilizzo secondo la

destinazione d’uso

Il prodotto è destinato ad essere utilizzato come
computer per biciclette. Il prodotto non è adatto
all’impiego commerciale.

Funzioni

– Lingue di menu: GB, DE, FR, NL, IT, ES
– Orologio
– Cronometro
– Indicatore di temperatura °C / °F
– Funzione memory per temperatura min. e max.
– Indicatore di velocità (0–99,9 km / h)
– Indicatore di velocità media (0–99,9 km / h)
– Indicatore di velocità massima (0–99,9 km / h)
– Raffronto di velocità

– Indicatore di accelerazione e di decelerazione
– Temporizzatore tempo di marcia (max. 9:59:59)

(conteggio in avanti o alla rovescia)

– Contachilometri (conteggio in avanti o alla

rovescia)

– Indicatore di chilometraggio e di tempo di

marcia totale

– Contatore di calorie
– Indicatore di consumo calorico
– Indicatore Scan (tutte le funzioni vengono attivate

in successione)

– Disinserimento automatico della funzione orologio
– Retroilluminazione

Descrizione dei componenti

1a

Supporto

1b

Sensore

2

Magnete

3

Batteria 3 V

, tipo CR2032 a bottone

Dati Tecnici

Batteria:

3 V

(Batteria a bottone CR2032)

Fornitura

1 Computer per bicicletta
1 Supporto per computer per bicicletta
1 Magnete
1 Sensore
6 Fascette serracavo
1 Batteria 3 V

, tipo CR2032 a bottone

1 Istruzioni d’uso

Avvertenze generali

di sicurezza

CONSERVARE TUTTE LE AVVERTENZE DI
SICUREZZA E TUTTI GLI AVVISI PER IL FUTURO!

Le persone, inclusi i bambini, che a causa delle
loro capacità fisiche, sensoriali o mentali o a
causa della loro inesperienza o mancata cono-
scenza non sono in grado di usare l’apparec-
chio in sicurezza, non possono usare
l’apparecchio senza assistenza o supervisione
da parte di una persona responsabile. E’ neces-
sario sorvegliare i bambini affinché non giochino
con il prodotto.

Si prega di osservare che la garanzia non copre
i danni causati da un uso non appropriato,
dall’inosservanza delle avvertenze di uso e di
sicurezza o dall’uso da parte di persone non
autorizzate.

Avvertenze di sicurezza

sulle batterie

PERICOLO DI

MORTE! L’eventuale ingestione di batterie
può rappresentare un pericolo mortale. Se
dovesse essere stata ingoiata una batteria,
consultare immediatamente un medico.

Se il prodotto non viene usato per un periodo
prolungato, estrarre le batterie dall’apparecchio.

PRUDENZA! PERICOLO DI
ESPLOSIONE!
Non ricaricare mai
le batterie!

PRUDENZA! PERICOLO DI
ESPLOSIONE!
Sostituire sempre
tutte le batterie contemporaneamente

e utilizzare solamente batterie dello stesso tipo.

Rimuovere subito la batteria esaurita dall’ap-
parecchio. Persiste forte pericolo di perdite!

Prestare attenzione alla polarità corretta quando
vengono inserite le batterie!

Tenere lontano la batteria dai bambini, non

gettarla nel fuoco, non cortocircuitarla né
disassemblarla.

In caso di perdite dalla batteria mentre questa
si trova nell’apparecchio, estrarla subito per
evitare danni all‘apparecchio stesso!

Evitare il contatto con pelle, occhi e mucose. In
caso di contatto con l’acido della batteria,
sciacquare abbondantemente il punto interes-
sato e / o consultare un medico!

Prima della messa in funzione

Prima del primo uso, rimuovere la pellicola protet-
tiva dal display a cristalli liquidi

7

.

Inserimento della batteria

Per l’inserimento della batteria

3

, procedere

come raffigurato nelle figure A.

Montaggio del computer

per bicicletta

Per il montaggio dell’apparecchio, procedere
come rappresentato nelle figure da B a I.

Avvertenza: accertarsi che il cavo sia stato
montato correttamente. Questo non deve inca-
strarsi o sfregare contro i raggi.

Messa in funzione

Esecuzione delle

impostazioni di base

Avviso: Dopo l’inserimento della batteria

3

, il

display a cristalli liquidi

7

si accende

automaticamente dopo ca. 2 secondi. Si giunge
direttamente alla selezione delle lingue.

Premere ripetutamente il tasto MODE

11

sino

a che compare la lingua desiderata.

Confermare la selezione premendo il tasto
SET

13

. Si raggiunge automaticamente la

selezione del profilo di applicazione.

Premere ripetutamente il tasto MODE sino a
che compare il profilo applicativo desiderato
(

AVANZATO oppure FACILE).

Confermare la selezione premendo il tasto
SET. Si raggiunge ora la selezione della gran-
dezza dei pneumatici (FORM-ROT).

Nel display a cristalli liquidi compare un numero
a quattro cifre. Inserire ora la circonferenza
della vostra ruota in mm. A tal fine, premere
ripetutamente il tasto MODE sino a che come
prima cifra compare il numero desiderato.

Confermare la selezione premendo il tasto SET.

Ripetere questa procedura per ognuna delle
tre cifre successive.

Avviso: è possibile determinare la circonfe-
renza dei propri pneumatici moltiplicando il
diametro del pneumatico per 3,1416. Nella
lista successiva è possibile trovare la circonfe-
renza dei tipi di pneumatico più comuni.

Diametro del pneumatico

Circonferenza del
pneumatico

20”

1598 mm

22”

1759 mm

24”

1916 mm

26” (650 A)

2073 mm

26,5” (Tubolare)

2117 mm

26,6” (700x25C)

2124 mm

26,8” (700x28C)

2136 mm

27” (700x32C)

2155 mm

28” (700B)

2237 mm

ATB24”x1,75

1888 mm

ATB26 x1,4

1995 mm

ATB26 x1,5

2030 mm

ATB26 x1,75

2045 mm

ATB26x2 (650B)

2099 mm

27”x1

2138 mm

27”x1 1 / 4

2155 mm

Selezionare successivamente l’unità di misura
della lunghezza desiderata. A tale fine, premere
ripetutamente il tasto MODE sino a che sul
display a cristalli liquidi compare REG KM
oppure REG MIGL.

Confermare la selezione premendo il tasto SET.
Si giunge ora all’inserimento dell’età.

Nel display a cristalli liquidi compare un numero
a due cifre. Inserire ora la propria età. A tal fine,
premere ripetutamente il tasto MODE sino a che
come prima cifra compare il numero desiderato.

Confermare la selezione premendo il tasto SET.

Ripetere questa procedura per la cifra succes-
siva. Si giunge ora alla selezione dell’unità di
misura del peso.

Premere ora ripetutamente il tasto MODE sino
a che sul display a cristalli liquidi compare
REG KG oppure REG LB.

Confermare la selezione premendo il tasto
SET. Si giunge ora all’inserimento del peso.

Nel display a cristalli liquidi compare un numero
a tre cifre. Inserire ora il proprio peso. A tal
fine, premere ripetutamente il tasto MODE sino
a che come prima cifra compare il numero
desiderato.

Confermare la selezione premendo il tasto SET.

Ripetere la procedura per tutte le cifre succes-
sive. Si raggiunge ora la selezione del sistema
temporale.

Premere ora ripetutamente il tasto MODE sino
a che sul display a cristalli liquidi compare 12
per il formato a 12 ore oppure 24 per il formato
a 24 ore.

Confermare la selezione premendo il tasto SET.
Si giunge ora all’impostazione dell’orologio.

Z31335

H

I

2

1b

2 1b

C

D

E

F

G

2

1b

4

4

1b

1b

2

B

A

6

3

5

1b

4

3

2

1a

J

8
9

10

12

11

13

14

15

17

16

18

7

CONTADOR PARA BICICLETA

Instrucciones de utilización y de seguridad

CICLOCOMPUTADOR

Instruções de utilização e de segurança

CICLOCOMPUTER

Indicazioni per l’uso e per la sicurezza

79107_cri_Fahrradcomputer_ES-IT-PT.indd 1

09.10.12 09:39

Advertising
Este manual se refiere a los siguientes productos: