Primero lea esto, Verificar los elementos incluidos, Piezas y controles – Sony HDR-AS30 Manual del usuario

Página 2: Cargar la batería, Conectar, Especificaciones, Procedimientos iniciales, Ajuste, Grabación, Usar la función wi-fi

Advertising
background image

À l’intention des clients aux É.- U.

Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler :

Sony Centre d’information à la clientèle 1-800-222-SONY (7669).

Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la

Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).

Information réglementaire

Déclaration de conformité

Nom commercial : SONY

No de modèle : HDR-AS30V

Responsable : Sony Electronics Inc.

Adresse : 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 É.-U.

No de téléphone : 858-942-2230

Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des

États-Unis. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1)

Cet appareil ne doit pas générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être

en mesure d’accepter toute interférence reçue, y compris les interférences

pouvant générer un fonctionnement indésirable.

Cet équipement ne doit pas être co-situé ou utilisé en conjonction avec une autre

antenne ou émetteur.

AVERTISSEMENT

Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification

ne faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait

annuler votre droit d’utiliser l’appareil.

Note

L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de

Classe B, conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC.

Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les

interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. L’appareil génère,

utilise et peut émettre des fréquences radio ; s’il n’est pas installé et utilisé

conformément aux instructions, il pourrait provoquer des interférences nuisibles

aux communications radio. Cependant, il n’est pas possible de garantir que des

interférences ne seront pas provoquées dans certaines conditions particulières.

Si l’appareil devait provoquer des interférences nuisibles à la réception radio ou

à la télévision, ce qui peut être démontré en allumant et éteignant l’appareil, il est

recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger cette situation par l’une ou l’autre

des mesures suivantes :

Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.

Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.

Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel le

récepteur est branché.

Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs.

Le câble d’interface fourni doit être utilisé avec l’appareil pour que celui-ci soit

conforme aux critères régissant les appareils numériques, conformément à la sous-

partie B de la Partie 15 de la réglementation de la FCC.

Pour les utilisateurs au Canada

Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux

appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions

suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) cet appareil

doit accepter tout brouillage, y compris un brouillage qui pourrait provoquer un

fonctionnement inopportun de l’appareil.

Note pour les clients européens

Par la présente Sony Corporation déclare que ce caméscope numérique HD

(HDR-AS30V) est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions

pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire,

veuillez consulter l’URL

suivante : http://www.compliance.sony.de/

Pour les clients à Singapour



Español

Primero lea esto

Este manual abarca las operaciones básicas. Para obtener operaciones más

detalladas, consulte la Guía práctica (PDF) incluida en la cámara, siguiendo estos

pasos.

 Inserte una batería cargada en la cámara.

 Conecte la cámara a un equipo con el cable micro USB (suministrado).

 Presione el botón NEXT o PREV para encenderla.

 Muestre [Equipo]  [PMHOME]  [HANDBOOK] en su equipo, luego

instale la Guía práctica (PDF).

Verificar los elementos incluidos

Cámara (1)

La cámara está dentro de la Funda resistente al agua. Abra la tapa de la funda como se indica

a continuación.

Cable micro USB (1)

Batería recargable (NP-BX1) (1)

Funda resistente al agua (1)

Hebilla de sujeción (1)

Soporte adhesivo plano (1)

Soporte adhesivo curvado (1)

Guía práctica

Incluida en la memoria interna de la cámara.

Juego de documentación impresa

Piezas y controles

Indicador de REC/acceso

Botón REC (Película/Foto)/

botón ENTER (Ejecutar menú)

Interruptor  REC HOLD

(marca N)

NFC: Near Field Communication

Pantalla

Altavoz

Botón PREV

Botón NEXT

Micrófonos

Objetivo

Sensor GPS (HDR-AS30V

solamente)

Tapa del conector

Toma  (Mic)

Conector de expansión

Indicador CHG (Carga)

Toma HDMI OUT

Terminal multi/micro USB

Soporta dispositivos compatibles

micro USB.

Tapa de la batería/tarjeta de

memoria

Ranura de inserción para tarjeta

de memoria

Palanca de eyección de la batería

Ranura de inserción para batería

Procedimientos iniciales

Cargar la batería

1

Abra la tapa.

2

Inserte la batería.

Deslice la palanca de eyección de

la batería.

Para cerrar la tapa, realice las operaciones mencionadas en el paso 1 en orden
inverso.

3

Confirme que la cámara esté apagada.

Para apagar la cámara, presione el botón NEXT varias veces para mostrar
[PwOFF], luego, presione el botón ENTER.

4

Conecte la Terminal multi/micro USB de la cámara a un equipo

con el cable micro USB (suministrado).

Indicador CHG (Carga)

Cable micro USB

Insertar una tarjeta de memoria

“Memory Stick Micro”

(Mark2)

Tarjeta microSD/

Tarjeta microSDHC/

Tarjeta microSDXC

Parte impresa

Lado del terminal

Inserte la tarjeta de memoria de manera adecuada, y confirme que cada lado se

encuentre en la dirección correcta.

En el formato de la tarjeta de memoria

Para obtener detalles, consulte la Guía práctica (PDF).

Notas

No se asegura el funcionamiento con todas las tarjetas de memoria.

Confirme la dirección de la tarjeta de memoria. Si inserta bruscamente la tarjeta de

memoria en la dirección incorrecta, es posible que se dañe la tarjeta de memoria, la ranura

para tarjeta de memoria o los datos de imagen.

Formatee la tarjeta de memoria antes de usarla.

Para expulsar la tarjeta de memoria, presione ligeramente la tarjeta de memoria una vez.

Ajuste

Funcionamientos de los botones

NEXT: Va al próximo menú

PREV: Va al menú anterior

ENTER: Ejecuta el menú



Elementos del menú

Lista de modos

Elementos que puede configurar en

SETUP (Modo de configuración)

Pantalla

Modos

Pantalla

Elementos

MOVIE

Modo de película

VIDEO

Modo de grabación

PHOTO

Modo de foto

STEDY

SteadyShot

INTVL

Modo de grabación de

fotos en intervalos

ANGLE

Ángulo de campo

SETUP

Modo de configuración

SCENE

Escena

PLAY

Modo de reproducción

LAPSE

Grabación de fotos en

intervalos

PwOFF

Apagar

Wi-Fi

Control remoto inteligente

GPS

Logotipo de GPS

PLANE

Modo de avión

A.OFF

Apagado automático

BEEP

Tono

DATE

Ajuste de fecha y hora

USBPw

Fuente de alimentación USB

V.SYS

Conmutación NTSC/PAL

RESET

Restablecer los ajustes

FORMT

Formato

Notas

Al presionar el botón NEXT o PREV varias veces se desplaza por los elementos respectivos

de modo/configuración.

Para regresar al menú [SETUP] desde cada elemento de configuración, seleccione [BACK],

luego presione el botón ENTER.

Las siguientes operaciones están disponibles cuando la cámara está apagada.

- Presione el botón PREV o NEXT para encender la cámara.

- Presione el botón ENTER para comenzar a grabar en el modo de filmación que configura

antes de apagar la cámara.

No se puede cambiar el idioma de la pantalla.

Grabación

Coloque accesorios a la cámara, según sea necesario.

1

Presione el botón NEXT o PREV para encenderla.

2

Seleccione un modo de filmación de [MOVIE], [PHOTO] e

[INTVL].

3

Presione el botón REC para comenzar la grabación.

Para detener la grabación de la película/grabación de fotos en intervalos

Presione el botón REC nuevamente.

Notas

No se asegura la reproducción de imágenes grabadas con otras cámaras en esta cámara.

Durante los períodos de filmación extendida, es posible que la temperatura de la cámara se

eleve a un punto que la filmación se detenga automáticamente.

Para saber qué hacer si esto sucede, consulte “Notas sobre las grabaciones de tiempo

prolongado”.

Usar la función Wi-Fi

Instalar “PlayMemories Mobile” en su

smartphone

Se requiere Android 2,3 o posterior (Android 4,0 o posterior para usar

funciones de un solo toque (NFC))

Busque “PlayMemories Mobile” en Google Play, luego instálelo.


iOS 4,3 o posterior (Las funciones de un solo toque (NFC) no están

disponibles)

Busque “PlayMemories Mobile” en App Store, luego instálelo.

Notas

Actualice “PlayMemories Mobile” con la última versión si ya lo ha instalado en su

smartphone.

No se asegura el funcionamiento de esta aplicación con todos los smartphones y tabletas.

La versión OS compatible es información como en el 1 de septiembre de 2013.

Los métodos de operación y las pantallas de la aplicación están sujetos a cambios sin previo

aviso en futuras actualizaciones.

Para obtener más información acerca de “PlayMemories Mobile”, consulte el siguiente sitio

web.

(http://www.sony.net/pmm/)

Conectar

Android

 Inserte una tarjeta de memoria en la cámara, encienda la cámara, luego

seleccione el modo de filmación: [MOVIE], [PHOTO], [INTVL]

 Inicie “PlayMemories Mobile” en el smartphone.

 Seleccione el SSID, como está impreso en la etiqueta pegada en este manual.

 Ingrese la contraseña en la misma etiqueta. (La primera vez solamente.)

 En su smartphone, seleccione el modo de la cámara: modo de control remoto

inteligente o modo de copiar.

Android (NFC de apoyo)

Pulse el (marca N) del smartphone contra la (marca N) de la cámara.

Cuando inicie “PlayMemories Mobile”, los ajustes se aplican automáticamente para

establecer conexión Wi-Fi.

iPhone

 Inserte una tarjeta de memoria en la cámara, encienda la cámara, luego

seleccione el modo de filmación: [MOVIE], [PHOTO], [INTVL]

 Abra [Ajustes] en el smartphone.

 Seleccione [Wi-Fi] en el smartphone.

 Seleccione el SSID, como está impreso en la etiqueta pegada en este manual.

 Ingrese la contraseña en la misma etiqueta. (La primera vez solamente.)

 Confirme que el SSID de la cámara se muestra en el smartphone.

 Regrese a la pantalla Inicio, luego inicie “PlayMemories Mobile”.

 En su smartphone, seleccione el modo de la cámara: modo de control remoto

inteligente o modo de copiar.

Se requiere la información en la etiqueta (en el cuadro perforado, a continuación)

cuando se conecta la cámara a un smartphone. Si no hay ninguna etiqueta,

consulte la versión en inglés suministrada del manual de instrucciones.

Si se extravió la etiqueta, puede recordar su ID de usuario y contraseña mediante

el siguiente procedimiento.

 Inserte una batería cargada en la cámara.

 Conecte la cámara a un equipo con el cable micro USB (suministrado).

 Presione el botón NEXT o PREV para encenderla.

 Muestre [Equipo]  [PMHOME]  [INFO]  [WIFI_INF.TXT] en su

equipo, luego confirme su ID y contraseña.



Otros

Notas sobre las grabaciones de tiempo prolongado

Si se apaga la alimentación, deje la cámara durante 10 minuto o más para dejar que la

temperatura dentro de la cámara disminuya a un nivel seguro.

Bajo altas temperaturas ambientales, la temperatura de la cámara aumenta rápidamente.

Cuando la temperatura de la cámara se eleva, la calidad de la imagen puede deteriorarse.

Se recomienda esperar hasta que la temperatura de la cámara descienda antes de continuar

usándola.

La superficie de la cámara puede calentarse. No se trata de una falla de funcionamiento.

Nota sobre el uso

Cuando aparece una advertencia, toda la pantalla parpadea con el mensaje mostrado. Para

obtener detalles, consulte la Guía práctica (PDF).

Acerca del software

Puede descargar el software de administración de imágenes “PlayMemories

Home” del siguiente URL.

http://www.sony.net/pm/

Sobre la función de red inalámbrica

No asumimos responsabilidad alguna ante los daños causados por el acceso no autorizado o

el uso no autorizado de los destinos cargados en la cámara, que resulta de pérdida o robo.

Especificaciones

Formato de señal:

color NTSC, estándares EIA

Especificación HDTV 1080/60i, 1080/60p

Color PAL, estándares CCIR

Especificación HDTV 1080/50i, 1080/50p

Requisitos de alimentación: batería recargable, cc de 3,6 V (NP-BX1)

USB, cc de 5,0 V

Consumo de potencia: 1,9 W (cuando el tamaño de la imagen de la película es

[1 920 × 1 080 30P])

Carga USB (Terminal multi/micro USB): cc de 5,0 V 500 mA/800 mA

Batería recargable NP-BX1:

Tensión de carga máxima: cc de 4,2 V

Corriente de carga máxima: 1,89 A

Para obtener más especificaciones, consulte “Especificaciones” en la Guía práctica

(PDF).

El diseño y las especificaciones están sujetos a modificaciones sin previo aviso.

Sobre marcas comerciales

“Memory Stick”, “

”, “Memory Stick Duo”, “

”,

“Memory Stick PRO Duo”, “

”, “Memory Stick PRO-HG Duo”,

”, “Memory Stick Micro”, “MagicGate”, “

”,

“MagicGate Memory Stick” y “MagicGate Memory Stick Duo” son marcas comerciales o

marcas comerciales registradas de Sony Corporation.

Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface, y el Logotipo de

HDMI son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC

en los Estados Unidos y en otros países.

Mac, App Store son marcas registradas de Apple Inc.

iOS es una marca comercial registrada o marca comercial de Cisco Systems, Inc. o de sus

afiliados en los Estados Unidos y en ciertos países.

Android, Google Play son marcas comerciales de Google Inc.

iPhone es una marca comercial o marca comercial registrada de Apple Inc.

Wi-Fi, el logotipo de Wi-Fi, Wi-Fi PROTECTED SET-UP son marcas comerciales

registradas de la Wi-Fi Alliance.

N Mark es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC Forum, Inc. en

los Estados Unidos y en otros países.

“ ” y “PlayStation” son marcas comerciales registradas de Sony Computer Entertainment

Inc.





Para disfrutar aún más de su PlayStation 3 al descargar la aplicación para PlayStation 3 de

PlayStation Store (sujeto a disponibilidad.)

La aplicación para PlayStation 3 requiere que se descargue la cuenta y la aplicación

PlayStation Network. Accesible en áreas donde la PlayStation Store esté disponible.

Adobe, el logotipo de Adobe, y Adobe Acrobat son marcas comerciales registradas o marcas

comerciales de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos o en otros países.

El logotipo de microSDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.

Además, los nombres de sistemas y productos utilizados en este manual son, en general,

marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos desarrolladores o

fabricantes. De todas formas, las marcas  o  no se usan en todos los casos en este manual.

Nombre del producto: Videocámara Digital HD

Modelo: HDR-AS30/AS30V

POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES

ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.

RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA

GARANTÍA.

AVISO

Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas,

1) no exponga la unidad a la lluvia o la humedad.

2) no coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos, como, por

ejemplo, jarrones.

No exponga las pilas a fuentes de calor excesivo, como la luz solar directa,

el fuego o similares.

PRECAUCIÓN

Batería

Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o

provocarle quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.

No desmonte el producto.

No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o la

pise.

No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en

contacto con sus terminales.

No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en el

interior de un automóvil estacionado al sol.

No la incinere ni la arroje al fuego.

No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas.

Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un

dispositivo que pueda cargarla.

Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños.

Mantenga la batería seca.

Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony.

Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe en

las instrucciones.

Sustituya la batería únicamente por otra del tipo especificado. De lo contrario, es

posible que se produzcan incendios o lesiones.

Adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN)

Utilice una toma de corriente de la pared cercana cuando utilice el adaptador de

alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN). Desconecte el adaptador de

alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) de la toma de corriente de

la pared inmediatamente si se produce algún malfuncionamiento mientras utiliza

el aparato.

Atención para los clientes en Europa

Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE

Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón

Para la conformidad del producto en la UE: Sony Deutschland GmbH,

Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania

Por medio de la presente Sony Corporation declara que esta Videocámara

Digital HD HDR-AS30V cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera

otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor

información, por favor consulte el siguiente URL:

http://www.compliance.sony.de/

Aviso

Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de

datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB,

etc.) y vuelva a conectarlo.







Este producto ha sido probado y cumple con los límites estipulados por el

reglamento EMC para utilizar cables de conexión de menos de 3 metros de

longitud.

Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la

imagen y el sonido de esta unidad.

Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable

en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de

residuos)

Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente

producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal.

Debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos

eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se

desecha correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias

potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana

que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento

de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los

recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este

producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más

cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.

Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en

países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)

Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería

proporcionada con este producto no puede ser tratada como un

residuo doméstico normal.

En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación

con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o

del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del

0,004% de plomo.

Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted ayuda a

prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente

y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el

momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar

los recursos naturales.

En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o

mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería

incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico

cualificado para ello.

Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto

al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos

eléctricos y electrónicos.

Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería

del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de

recogida para el reciclado de baterías.

Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la

batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más

cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.

AVISO IMPORTANTE PARA COFETEL

La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es

posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este

equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda

causar su operación no deseada.

Para consultar la información relacionada al número del certificado de COFETEL,

refiérase a la etiqueta del empaque y/o del producto.

Advertising