Sony HDR-AS30 Manual del usuario

Vérification des accessoires fournis, Pièces et commandes, Mise en charge de la batterie

Advertising
background image

4-479-707-21(1)

© 2013 Sony Corporation Printed in China

HDR-AS30 / AS30V

http://www.sony.net/

Caméscope numérique HD

Videocámara Digital HD

Mode d’emploi
Guía de operaciones

Vérification des accessoires fournis

Caméscope (1)

Le caméscope est inséré dans le Boîtier étanche. Ouvrez le couvercle du boîtier de la façon

illustrée ci-dessous.

Câble micro USB (1)

Batterie rechargeable (NP-BX1) (1)

Boîtier étanche (1)

Boucle de fixation (1)

Support adhésif plat (1)

Support adhésif incurvé (1)

Guide pratique

Inclus dans la mémoire interne de ce caméscope.

Ensemble de documentation imprimée

Pièces et commandes

Témoin REC/d’accès

Touche REC (Film/Photo)/

Touche ENTER (Exécuter menu)

Commutateur  REC HOLD

(Marque N)

NFC : Near Field Communication

Panneau d’affichage

Haut-parleur

Touche PREV

Touche NEXT

Microphones

Objectif

Capteur GPS (HDR-AS30V

uniquement)

Couvercle de connecteur

Prise  (Mic)

Connecteur d’extension

Témoin CHG (Charge)

Prise HDMI OUT

Multi/micro connecteur USB

Les appareils compatibles micro

USB sont pris en charge.

Couvercle de batterie/carte

mémoire

Fente d’insertion pour carte

mémoire

Levier d’éjection de la batterie

Fente d’insertion pour batterie

Comment démarrer

Mise en charge de la batterie

1

Ouvrez le couvercle.

2

Insérez la batterie.

Faites glisser le levier d’éjection

de la batterie.

Pour fermer le couvercle, effectuez les opérations de l’étape 1 dans l’ordre
inverse.

3

Confirmez que le caméscope est éteint.

Pour éteindre le caméscope, appuyez plusieurs fois sur la touche NEXT pour
afficher [PwOFF], puis appuyez sur la touche ENTER.

4

Raccordez le Multi/micro connecteur USB du caméscope à un

ordinateur à l’aide du câble micro USB (fourni).

Témoin CHG (Charge)

Câble micro USB

Insertion d’une carte mémoire

« Memory Stick

Micro » (Mark2)

Carte microSD/

Carte microSDHC/

Carte microSDXC

Côté imprimé

Côté de la borne

Insérez la carte mémoire correctement, en veillant à ce que chaque côté soit dans

le sens adéquat.

À propos du format de la carte mémoire

Pour plus de détails, reportez-vous au Guide pratique (PDF).

Remarques

Il est impossible de garantir le fonctionnement avec toutes les cartes mémoire.

Assurez-vous d’insérer la carte mémoire dans le bon sens. Si vous insérez la carte mémoire

de force dans le mauvais sens, vous risquez d’endommager la carte mémoire, la fente pour

carte mémoire ou les données d’image.

Formatez la carte mémoire avant l’utilisation.

Pour éjecter la carte mémoire, poussez légèrement sur la carte mémoire une fois.

Réglage

Fonctions des touches

NEXT : Permet d’accéder au menu suivant

PREV : Permet d’accéder au menu précédent

ENTER : Permet d’exécuter le menu



Options de menu

Liste des modes

Options qu’il est possible de régler dans

SETUP (Mode de configuration)

Affichage Modes

Affichage Options

MOVIE

Mode de film

VIDEO

Mode d’enregistrement

PHOTO

Mode de photo

STEDY

SteadyShot

INTVL

Mode d’enregistrement

de photo à intervalle

ANGLE

Angle du champ

SETUP

Mode de configuration

SCENE

Scène

PLAY

Mode de lecture

LAPSE

Enregistrement de photo à

intervalle

PwOFF

Arrêt de l’appareil

Wi-Fi

Télécommande intelligente

GPS

Journal GPS

PLANE

Mode avion

A.OFF

Désactivation automatique

BEEP

Bip sonore

DATE

Réglage de la date et de

l’heure

USBPw

Alimentation USB

V.SYS

Commutation NTSC/PAL

RESET

Réinitialisation des réglages

FORMT

Format

Remarques

Appuyez plusieurs fois sur la touche NEXT ou PREV pour faire défiler les options de

mode/configuration respectives.

Pour retourner au menu [SETUP] à partir de chaque option de configuration, sélectionnez

[BACK], puis appuyez sur la touche ENTER.

Les opérations suivantes sont disponibles lorsque le caméscope est éteint.

- Appuyez sur la touche PREV ou NEXT pour mettre le caméscope en marche.

- Appuyez sur la touche ENTER pour commencer à enregistrer dans le mode de prise de

vue réglé au moment où vous avez éteint le caméscope.

La langue d’affichage ne peut pas être changée.

Enregistrement

Fixez les accessoires au caméscope, si nécessaire.

1

Appuyez sur la touche NEXT ou PREV pour mettre l’appareil en

marche.

2

Sélectionnez le mode de prise de vue [MOVIE], [PHOTO] ou

[INTVL].

3

Appuyez sur la touche REC pour démarrer l’enregistrement.

Pour arrêter l’enregistrement de film/l’enregistrement de photo à intervalle

Appuyez de nouveau sur la touche REC.

Remarques

La lecture des images enregistrées avec d’autres caméscopes n’est pas garantie sur ce

caméscope.

Lors des longues périodes de prise de vue, la température du caméscope peut augmenter à

un niveau auquel la prise de vue s’arrête automatiquement.

Pour savoir comment procéder lorsque cela se produit, consultez la section « Remarques

sur l’enregistrement prolongé ».

Utilisation de la fonction Wi-Fi

Installation de « PlayMemories Mobile » sur

votre téléphone intelligent

Android 2.3 ou version ultérieure (Android 4.0 ou version ultérieure est

requis pour l’utilisation des fonctions Une touche (NFC))

Recherchez « PlayMemories Mobile » sur Google Play, puis installez l’application.

iOS 4.3 ou version ultérieure (Les fonctions Une touche (NFC) ne sont pas

disponibles)

Recherchez « PlayMemories Mobile » sur l’App Store, puis installez l’application.

Remarques

Mettez à jour « PlayMemories Mobile » à la version la plus récente si l’application est déjà

installée sur votre téléphone intelligent.

Le fonctionnement de cette application avec tous les téléphones intelligents et toutes les

tablettes n’est pas garanti.

Les versions de systèmes d’exploitation compatibles sont des informations communiquées

en date du 1er septembre 2013.

Les méthodes d’utilisation et écrans d’affichage de l’application sont sujettes à modifications

sans préavis lors de mises à jour futures.

Pour plus d’informations sur « PlayMemories Mobile », reportez-vous au site Web suivant.

(http://www.sony.net/pmm/)

Connexion

Android

 Insérez une carte mémoire dans le caméscope, mettez le caméscope en marche,

puis sélectionnez le mode de prise de vue : [MOVIE], [PHOTO], [INTVL]

 Démarrez « PlayMemories Mobile » sur le téléphone intelligent.

 Sélectionnez le SSID, tel qu’imprimé sur l’autocollant fixé à ce manuel.

 Entrez le mot de passe sur ce même autocollant. (La première fois

uniquement.)

 Sur votre téléphone intelligent, sélectionnez le mode du caméscope : mode

Télécommande intelligente ou mode Copie.

Android (Prise en charge de NFC)

Touchez le repère (marque N) du téléphone intelligent sur le repère (marque

N) du caméscope.

Lorsque « PlayMemories Mobile » démarre, les réglages sont appliqués

automatiquement pour établir la connexion Wi-Fi.

iPhone

 Insérez une carte mémoire dans le caméscope, mettez le caméscope en marche,

puis sélectionnez le mode de prise de vue : [MOVIE], [PHOTO], [INTVL]

 Ouvrez [Paramètres] sur le téléphone intelligent.

 Sélectionnez [Wi-Fi] sur le téléphone intelligent.

 Sélectionnez le SSID, tel qu’imprimé sur l’autocollant fixé à ce manuel.

 Entrez le mot de passe sur ce même autocollant. (La première fois

uniquement.)

 Confirmez que le SSID du caméscope s’affiche sur le téléphone intelligent.

 Retournez à l’écran d’accueil, puis démarrez « PlayMemories Mobile ».

 Sur votre téléphone intelligent, sélectionnez le mode du caméscope : mode

Télécommande intelligente ou mode Copie.

Français

Aide-mémoire

Le numéro de modèle se situe à côté du couvercle du multi-connecteur. Le numéro

de série se situe à l’intérieur du couvercle du multi-connecteur. Prendre en note le

numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous. Se reporter à ces numéros lors des

communications avec le détaillant Sony au sujet de ce produit.
Modèle no HDR-AS

No de série

Lisez ceci en premier

Ce manuel présente le fonctionnement de base. Pour plus de détails sur le

fonctionnement, reportez-vous au Guide pratique (PDF) intégré dans ce

caméscope, en procédant comme suit.

 Insérez une batterie chargée dans le caméscope.

 Raccordez le caméscope à un ordinateur à l’aide du câble micro USB (fourni).

 Appuyez sur la touche NEXT ou PREV pour mettre l’appareil en marche.

 Affichez [Ordinateur]  [PMHOME]  [HANDBOOK] sur votre

ordinateur, puis installez le Guide pratique (PDF).

Les informations sur l’autocollant (dans la case avec ligne de perforation,

ci-dessous) sont requises lors de la connexion du caméscope à un téléphone

intelligent. S’il n’y a aucun autocollant, reportez-vous à la version anglaise du

mode d’emploi fourni.

Si vous perdez l’autocollant, vous pouvez récupérer votre identifiant d’utilisateur et

votre mot de passe en suivant la procédure ci-dessous.

 Insérez une batterie chargée dans le caméscope.

 Raccordez le caméscope à un ordinateur à l’aide du câble micro USB (fourni).

 Appuyez sur la touche NEXT ou PREV pour mettre l’appareil en marche.

 Affichez [Ordinateur]  [PMHOME]  [INFO]  [WIFI_INF.TXT] sur

votre ordinateur, puis confirmez votre identifiant d’utilisateur et votre mot de

passe.

Autres

Remarques sur l’enregistrement prolongé

Si l’appareil s’éteint, laissez le caméscope inutilisé pendant au moins 10 minutes pour

permettre à la température interne du caméscope de retourner à un niveau sécuritaire.

Lorsque les températures ambiantes sont élevées, la température du caméscope augmente

rapidement.

Lorsque la température du caméscope augmente, la qualité d’image peut se détériorer. Il est

recommandé d’attendre que la température du caméscope diminue avant de continuer à

effectuer des prises de vue.

La surface du caméscope peut devenir chaude. Il ne s’agit pas d’un problème de

fonctionnement.

Remarque sur l’utilisation

Lorsqu’un avertissement s’affiche, la totalité de l’écran clignote en indiquant le message

d’erreur. Pour plus de détails, reportez-vous au Guide pratique (PDF).

À propos du logiciel

Vous pouvez télécharger le logiciel de gestion d’image « PlayMemories Home » à

partir de l’adresse URL suivante.

http://www.sony.net/pm/

Remarque sur la fonction de réseau sans fil

Nous n’assumons aucune responsabilité quelle qu’elle soit pour tout dommage causé par

un accès non autorisé aux destinations chargées dans le caméscope ou une utilisation non

autorisée de celles-ci, suite à une perte ou un vol.

Caractéristiques techniques

Format de signal :

NTSC couleur, normes EIA

Spécification HDTV 1080/60i, 1080/60p

PAL couleur, normes CCIR

Spécification HDTV 1080/50i, 1080/50p

Alimentation requise : Batterie rechargeable, 3,6 V (NP-BX1)

USB, 5,0 V

Chargement USB (Multi/micro connecteur USB) : 5,0 V CC 500 mA/800 mA

Batterie rechargeable NP-BX1 :

Tension de charge maximale : 4,2 V CC

Courant de charge maximal : 1,89 A

Pour des caractéristiques techniques supplémentaires, reportez-vous à la section

« Caractéristiques techniques » du Guide pratique (PDF).

La conception et les caractéristiques techniques sont sujettes à modifications sans

préavis.

À propos des marques de commerce

« Memory Stick », «

», « Memory Stick Duo », «

»,

« Memory Stick PRO Duo », «

», « Memory Stick PRO-HG Duo »,

«

», « Memory Stick Micro », « MagicGate »,

«

», « MagicGate Memory Stick » et « MagicGate Memory Stick Duo »

sont des marques de commerce ou des marques déposées de Sony Corporation.

Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia Interface, ainsi que le logo HDMI

sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC aux

États-Unis et dans d’autres pays.

Mac et App Store sont des marques déposées de Apple Inc.

iOS est une marque de commerce ou une marque déposée de Cisco Systems, Inc. et/ou de

ses filiales aux États-Unis et dans certains autres pays.

Android et Google Play sont des marques de commerce de Google Inc.

iPhone est une marque de commerce ou une marque déposée de Apple Inc.

Wi-Fi, le logo Wi-Fi et Wi-Fi PROTECTED SET-UP sont des marques déposées de Wi-Fi

Alliance.

N Mark est une marque commerciale ou une marque déposée de NFC Forum, Inc. aux

États-Unis et dans d’autres pays.

« » et « PlayStation » sont des marques déposées de Sony Computer Entertainment Inc.

Profitez davantage de votre PlayStation 3 en téléchargeant l’application pour PlayStation 3 à

partir de la boutique PlayStation Store (lorsque disponible).

L’application pour PlayStation 3 nécessite un compte PlayStation Network et doit être

téléchargée. Accessible dans les régions où le PlayStation Store est disponible.

Adobe, le logo Adobe et Adobe Acrobat sont des marques de commerce ou des marques

déposées de Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.

Le logo microSDXC est une marque de commerce de SD-3C, LLC.

De plus, les noms de système et produit utilisés dans ce manuel sont en général des marques

de commerce ou des marques déposées de leurs développeurs ou fabricants respectifs.

Toutefois, les symboles  ou  ne sont pas utilisés à chaque mention dans ce manuel.

AVERTISSEMENT

Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution,

1) n’exposez l’appareil à la pluie ou à l’humidité ;

2) ne placez pas d’objets remplis de liquides (vases, etc.) sur l’appareil.

N’exposez pas les piles à une chaleur excessive, notamment aux rayons

directs du soleil, à une flamme, etc.

ATTENTION

Batterie

Toute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son explosion,

entraîner un incendie, voire même des brûlures de substances chimiques.

Respectez les précautions suivantes :

Ne démontez pas la batterie.

N’écrasez et n’exposez pas la batterie à des chocs ou à une force extérieure. Vous ne devez pas

la frapper avec un marteau, la laisser tomber ou marcher dessus.

Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et maintenez-les à l’écart de tout contact avec

des objets métalliques.

N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60 °C (140 °F), notamment les

rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un véhicule garé au soleil.

N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu.

Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une

fuite.

Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil

capable de la recharger.

Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants.

Gardez la batterie au sec.

Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent

recommandé par Sony.

Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans les instructions.

Remplacez la batterie par une batterie correspondant au type spécifié uniquement.

Sinon vous risquez de provoquer un incendie ou des blessures.

Adaptateur secteur

Lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur, branchez-le à une prise murale se

trouvant à proximité. En cas de dysfonctionnement lors de l’utilisation de

l’appareil, débranchez immédiatement l’adaptateur secteur de la prise murale.

Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE

Fabricant : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon

Pour toute question relative à la conformité des produits dans l’UE : Sony

Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne

Avis

Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption

lors du transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis

rebranchez le câble de connexion (USB, etc.).

Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la réglementation

EMC visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres (9,8 pi.).

Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une

incidence sur l’image et le son de cet appareil.








Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans

les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes

de collecte sélective)

Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que

ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit

être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des

équipements électriques et électroniques. En vous assurant que ce

produit sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez

activement à la prévention des conséquences négatives que leur

mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la

santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation

des ressources naturelles. Pour toute information complémentaire au sujet du

recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre

déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté le produit.

Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union

Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte

sélective)

Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les

emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce

produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets

ménagers.

Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec

un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont

rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de

plomb.

En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon

appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives

que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé

humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des

ressources naturelles.

Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou

d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un

accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié

pour effectuer son remplacement.

En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte

approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traité

correctement.

Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en

toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez

les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage.

Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des

piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie

locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.

Pour les clients aux États-Unis et au Canada

RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM

Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables.

Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en

rapportant les piles usagées dans un point de collecte et de

recyclage le plus proche.

Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs,

téléphonez au numéro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Unis et

Canada uniquement), ou visitez

http://www.call2recycle.org/
Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont

endommagés ou qui fuient.

Batterie

Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC. Son fonctionnement

est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer

d’interférences nuisibles, (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y

compris celles susceptibles de provoquer son fonctionnement indésirable.

CAN ICES-3 B/NMB-3 B

Cet appareil est conforme aux exigences de la FCC (Commission américaine des

communications) et d’IC (Industrie Canada) relatives aux limites d’exposition

aux radiations énoncées pour un environnement non contrôlé. Il est également

conforme aux directives de la FCC en matière d’exposition aux fréquences

radioélectriques (RF) énoncées au Supplément C de l’OET65, ainsi qu’aux normes

d’IC relatives à l’exposition aux fréquences radioélectriques énoncées au CNR-102

(Cahier des charges sur les norms radioélectriques).

Cet appareil présente des niveaux très peu élevés d’énergie RF, réputés conformes

sans test du débit d’absorption spécifique (SAR).

Suite au verso

Advertising