Enregistrement, Lecture – Sony HDR-MV1 Manual del usuario

Página 2

Advertising
background image

HDR-MV1 4-479-706-21(1)

Touche POWER

Témoin CHG
(chargement)

Cache-borne

Câble USB (fourni)

Connecteur USB
(ordinateur)

Le chargement complet de la batterie dure environ 245 minutes si

l’appareil est connecté à un ordinateur et environ 155 minutes si
l’adaptateur secteur AC-UD10 (vendu séparément) est utilisé.

Si vous utilisez une batterie entièrement chargée, la durée

d’enregistrement possible est d’environ 130 minutes (durée
d’enregistrement en continu) ou de 75 minutes (durée d’enregistrement
normal) ou la durée de lecture possible est d’environ 210 minutes
(réglages par défaut).

Insertion d’une carte mémoire

1

Ouvrez le couvercle de la carte mémoire.

2

Insérez la carte mémoire directement, dans le

sens indiqué sur l’illustration jusqu’au déclic.

3

Fermez le couvercle de la carte mémoire.

Couvercle de la carte
mémoire

Carte mémoire
microSD

« Memory Stick
Micro »

Connecteur

Surface
imprimée

Pour éjecter la carte mémoire, appuyez légèrement dessus une fois.

Les cartes mémoire microSD, les cartes mémoire microSDHC, les

cartes mémoire microSDXC et les « Memory Stick Micro » (Mark2) sont
compatibles avec le caméscope.

Le fonctionnement n’est pas garanti avec toutes les cartes mémoire.

Enregistrement

1

Pour mettre le caméscope sous tension, appuyez

sur la touche POWER.

2

Pour démarrer l’enregistrement, appuyez sur

START/STOP.
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez à
nouveau sur START/STOP.

Touche POWER

Touche
START/STOP

Pour effectuer votre
sélection, déplacez le
multisélecteur dans le sens
indiqué par les flèches,
puis appuyez au centre
pour terminer.

Multisélecteur

Lorsque vous mettez l’appareil sous tension la première fois, l’écran de

réglage de la date et l’heure s’affiche. Configurez les réglages à l’aide du
multisélecteur.

Le caméscope peut enregistrer les films MP4.

Lorsque vous tenez le caméscope, il est possible que le bruit soit

enregistré car le caméscope est équipé d’un microphone haute sensibilité.

L’écran LCD est sombre pendant l’enregistrement (réglage par défaut).

Lecture

1

Pour mettre le caméscope sous tension, appuyez

sur la touche POWER.

2

Appuyez sur la touche du caméscope pour

passer en mode de lecture.

3

Sélectionnez le contenu que vous souhaitez lire à

l’aide du multisélecteur, puis appuyez au centre
du sélecteur.

Multisélecteur

Touche

Touche POWER

Principales touches pour les opérations de lecture

Volume

/

Précédent/Suivant

Supprimer

/

Avance rapide/retour rapide

Arrêt

/

Pause/Lecture

Transfert de films sur votre

smartphone (Wi-Fi)

1

Installez l’application sur votre smartphone.

Android 2.3 ou version ultérieure
(Android 4.0 ou version ultérieure si vous utilisez NFC)

Cherchez et installez PlayMemories Mobile à partir de
Google play.

iOS 4.3 ou version ultérieure
(NFC n’est pas disponible.)

Cherchez et installez PlayMemories Mobile à partir de
App Store.

Pour plus d’informations sur PlayMemories Mobile, visitez l’URL

suivante.
(http://www.sony.net/pmm/)

Si PlayMemories Mobile est déjà installé dans votre smartphone,

mettez à jour le logiciel vers la version la plus récente.

Le fonctionnement de cette application n’est pas garanti sur tous les

smartphones et toutes les tablettes.

Les méthodes de fonctionnement et les écrans d’affichage pour

l’application sont susceptibles d’être modifiés sans préavis lors de
futures mises à niveau.

Les informations sur les versions du système d’exploitation prises en

charge sont à jour au 1er septembre 2013.

2

Sur le caméscope, sélectionnez un film que

vous souhaitez transférer, puis transférez-le en
connectant votre smartphone.

Raccordement à un périphérique Android compatible
avec NFC.

 Sur le caméscope, lisez un film que vous souhaitez

transférer sur votre smartphone.

 Démarrez le menu [Réglage] et sélectionnez [Autres

réglages] sur votre smartphone, puis vérifiez que
[NFC] est activé.

 Mettez en contact

(N mark) sur le caméscope avec

(N mark) sur votre smartphone.

Raccordement sans utiliser NFC.

 Entrez en mode de lecture sur le caméscope et

sélectionnez

[Éditer/Copier]

[Envoy. vers

smartph.]

[Sélectionner sur ce dispositif].

 Sélectionnez l’image que vous souhaitez transférer et

ajoutez le signe , puis sélectionnez

.

Le SSID et le mot de passe s’affichent et le caméscope
peut être connecté à partir de votre smartphone.

 Sur votre smartphone, sélectionnez le SSID qui est

affiché sur le caméscope, puis entrez le mot de passe.

Périphérique Android :

1 Démarrez PlayMemories Mobile, puis sélectionnez le

SSID qui est affiché sur le caméscope.

2 Entrez le mot de passe qui est affiché sur le caméscope

(uniquement la première fois).

iPhone :

1 Sur votre smartphone, sélectionnez [Wi-Fi] dans le

menu des réglages, puis sélectionnez le SSID qui est
affiché sur le caméscope.

2 Entrez le mot de passe qui est affiché sur le caméscope

(uniquement la première fois).

3 Vérifiez que le SSID est sélectionné.
4 Démarrez PlayMemories Mobile.

Utilisation de votre smartphone

comme une télécommande (Wi-Fi)

1

Sélectionnez

sur l’écran d’enregistrement du

caméscope.

Le SSID et le mot de passe s’affichent sur le caméscope
et ce dernier peut être connecté à partir de votre
smartphone.

2

Sur votre smartphone, sélectionnez le SSID qui

est affiché sur le caméscope, puis entrez le mot
de passe.

Procédez comme décrit à l’étape

 de la section

« Transfert de films sur votre smartphone (Wi-
Fi) »/« Raccordement sans utiliser NFC. »

Si vous souhaitez utiliser NFC, entrez dans l’écran
d’enregistrement, puis mettez en contact

(N mark) sur

le caméscope avec

(N mark) sur votre smartphone.

3

Utilisez votre smartphone.

Pièces et commandes

Français

Lisez ceci avant tout

Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement
ce manuel et le conserver pour pouvoir vous y reporter
ultérieurement.

En apprendre davantage sur le caméscope
(Guide de l’utilisateur de l’enregistreur
musique et vidéo)

Le Guide de l’utilisateur de l’enregistreur musique et vidéo
est un manuel en ligne. Consultez-le pour obtenir des
instructions détaillées sur les nombreuses fonctions du
caméscope.

 Accès à la page de l’assistance de Sony.

http://www.sony.net/SonyInfo/Support/

 Sélectionnez votre pays ou région.
 Recherchez le nom du modèle

du caméscope au sein des pages
d’assistance.
Vérifiez le nom du modèle sur la partie
inférieure du caméscope.

Éléments fournis

Les numéros entre parenthèses correspondent à la quantité
fournie.

Caméscope (1)
Câble USB (câble micro-USB) (1)
Batterie rechargeable NP-BX1 (1)
Capuchon d’objectif (1)
Chaîne du capuchon (1)
« Mode d’emploi du caméscope » (ce manuel) (1)

Aide-mémoire

Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil.
Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci-
dessous. Se reporter à ces numéros lors des communications
avec le détaillant Sony au sujet de ce produit.
Modèle no HDR-
No de série

Sur certains modèles, la plaque signalétique indiquant
les marques de commerce, les marques de certification
et d’autres informations se trouvent à côté du support de
batterie.

Installation de la batterie

1

Retirez le couvercle de batterie.

2

Installez la batterie dans le sens indiqué sur

l’illustration.

3

Fixez le couvercle de batterie.

Couvercle de batterie

Échancrures

Chargement de la batterie

1

Pour mettre le caméscope hors tension, appuyez

sur la touche POWER.

2

Ouvrez le cache-borne du caméscope.

3

Connectez votre caméscope à un ordinateur en

marche à l’aide du câble USB.

HDR-MV1

Note concernant les réseaux sans fil

Sony n’assume aucune responsabilité en cas de perte ou

de dommages susceptibles de se produire suite à un accès
non autorisé ou l’utilisation non autorisée du point d’accès
enregistré sur le caméscope en cas de perte ou de vol.

Caractéristiques

Format d’enregistrement de films : Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264,
Audio : MPEG-4 Linear PCM 2 canaux, MPEG-4 AAC LC 2 canaux
Format d’enregistrement audio : Linear PCM (WAV)
Alimentation : 3,6 V CC (batterie), 5 V CC 1 500 mA (adaptateur

secteur)

Chargement USB (multi/micro connecteur USB) :

5 V CC 800 mA

Consommation moyenne : 2,1 W (réglages par défaut lors de

l’enregistrement de films)

Batterie rechargeable NP-BX1 :

Tension de charge maximale : 4,2 V CC
Courant de charge maximal : 1,89 A

Pour d’autres spécifications, consultez la section « Caractéristiques »
dans le Guide de l’utilisateur de l’enregistreur musique et vidéo.
La conception et les spécifications sont susceptibles d’être
modifiées sans préavis.

À propos des marques commerciales

« Memory Stick », « 

 » et « Memory Stick Micro » sont des marques

commerciales ou des marques déposées de Sony Corporation.

Le logo microSDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC.

Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia Interface, ainsi que le

logo HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées d’HDMI
Licensing LLC aux États-Unis et dans d’autres pays.

Mac, Mac OS et App Store sont des marques déposées d’Apple Inc.

Android et Google Play sont des marques commerciales ou des marques

déposées de Google Inc.

iOS est une marque commerciale ou une marque déposée de Cisco Systems,

Inc. et/ou ses filiales aux États-Unis et dans certains autres pays.

iPhone est une marque commerciale ou une marque déposée d’Apple Inc.

Wi-Fi, le logo Wi-Fi, Wi-Fi PROTECTED SET-UP, Wi-Fi Direct, WPA et WPA2 sont

des marques déposées de la Wi-Fi Alliance.

N mark est une marque commerciale ou une marque déposée de NFC Forum,

Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.

Tous les autres noms de produits cités dans le présent document peuvent
être des marques commerciales ou des marques déposées de leurs
sociétés respectives. De plus, ™ et ® et ne sont pas employés chaque fois
qu’une marque est citée dans le présent manuel.

 Touche START/STOP
 Touche POWER
 Capuchon d’objectif
 Chaîne de capuchon
 Objectif
 Témoin d’enregistrement
 Microphones
 Haut-parleur
 Boucle pour la chaîne du capuchon/la sangle
 Couvercle de batterie
 (N mark)

NFC : Near Field Communication

 Écran LCD
 Touche

(Lecture)

 Prise  (casque)
 Témoin CHG (chargement)
 Multi/micro connecteur USB

Prend en charge les périphériques micro USB compatibles.

 Prise Micro HDMI OUT
 Prise LINE IN/prise (microphone) (PLUG IN POWER)
 Multisélecteur
 Logement du trépied
 Logement de carte mémoire
 Témoin d’accès à la carte mémoire

Fonctions conseillées

Pour régler le niveau sonore d’enregistrement
des microphones intégrés

Sélectionnez sur l’écran d’enregistrement.

Pour réduire le son basse fréquence tel que
celui des climatiseurs.

Sélectionnez

[Caméra/Audio]

[ Audio]

[Filtre passe-bas]

[Act].

Pour contrôler les sons

Branchez le casque dans la prise

 (casque). Pour régler

le volume, sélectionnez sur l’écran d’enregistrement.

Pour synchroniser l’image sur l’écran LCD avec
le son qui est contrôlé.

Sélectionnez

[Caméra/Audio]

[ Audio]

[Chrono Sortie Audio]

[Synchronisat. lèvres].

Pour utiliser MTR (Multi Track Recorder) ou un
microphone externe (vendu séparément)

Raccordez un MTR ou un microphone externe à la prise
LINE IN du caméscope. Lorsque l’écran [Régl. entrée audio
ext] apparaît, sélectionnez le périphérique que vous
souhaitez raccorder.

Pour enregistrer uniquement des sons

Sélectionnez

[Mode d’enregistrem.]

[Audio].

Pour changer de format d’enregistrement audio

Sélectionnez

[Caméra/Audio]

[ Audio]

[Format son], puis sélectionnez le format souhaité.

Pour changer de mode d’enregistrement des
films

Sélectionnez

[Qualité image/Taille]

[

Mode

ENR], puis sélectionnez [1080] (1920 x 1080 30p) ou [720]
(1280 x 720 30p).

Pour enregistrer sans se soucier de l’autonomie
de la batterie

Raccordez l’adaptateur secteur AC-UD10 (vendu
séparément) au caméscope après y avoir installé la
batterie.

Remarques sur l’utilisation

Remarques sur l’utilisation de votre caméscope

Il est conseillé de formater la carte mémoire avec le caméscope

avant la première utilisation.

Vérifiez le sens de la carte mémoire. Si vous forcez l’insertion

de la carte mémoire dans le mauvais sens, vous risquez
d’endommager la carte mémoire, le logement de carte mémoire
ou les données de contenu.

Aucune compensation relative au contenu des enregistrements

ne sera accordée, même si la prise de vue ou la lecture se révèle
impossible en raison d’un dysfonctionnement du caméscope,
du support d’enregistrement, etc.

En cas d’enregistrement prolongé, la température du

caméscope peut augmenter à tel point que l’enregistrement
s’arrête automatiquement. Une fois le caméscope hors tension,
laissez-le refroidir pendant 10 minutes au moins pour permettre
à la température interne de diminuer à un niveau sûr.

En cas de températures ambiantes élevées, la température du

caméscope augmente rapidement.

Si la température du caméscope augmente, la qualité d’image

peut être altérée. Il est conseillé d’attendre que la température
du caméscope baisse avant de poursuivre l’enregistrement.

La surface du caméscope peut devenir très chaude. Il ne s’agit

pas d’un dysfonctionnement.

La lecture de contenus enregistrés avec d’autres périphériques

n’est pas garantie sur le caméscope.

Utilisez la prise murale la plus proche si vous utilisez

l’adaptateur secteur AC-UD10 (vendu séparément). Débranchez
immédiatement l’adaptateur secteur de la prise murale en cas
de dysfonctionnement pendant l’utilisation de l’appareil.

Les films MP4 enregistrés alors que le [Format son] est défini sur

[Linear PCM] ne peuvent pas être lus sur certains appareils ou
par certains services, notamment les lecteurs de disque Blu-ray
(y compris les produits Sony). Pour obtenir des informations
détaillées, vérifiez la page d’assistance du caméscope avant
utilisation.

À propos du logiciel

Le logiciel de gestion et d’édition de contenu peut être

téléchargé à partir de l’URL suivante :
www.sony.net/pm/mvr/

Note
L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil
numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 de la
réglementation de la FCC.
Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel.
L’appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio ; s’il
n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait
provoquer des interférences nuisibles aux communications radio.
Cependant, il n’est pas possible de garantir que des interférences
ne seront pas provoquées dans certaines conditions particulières. Si
l’appareil devait provoquer des interférences nuisibles à la réception
radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré en allumant et
éteignant l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de
corriger cette situation par l’une ou l’autre des mesures suivantes :

– Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
– Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
– Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur

lequel le récepteur est branché.

– Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/

téléviseurs.

Le câble d’interface fourni doit être utilisé avec l’appareil pour que
celui-ci soit conforme aux critères régissant les appareils numériques,
conformément à la sous-partie B de la Partie 15 de la réglementation
de la FCC.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas
produire de brouillage, et (2) cet appareil doit accepter tout brouillage,
y compris un brouillage qui pourrait provoquer un fonctionnement
inopportun de l’appareil.

Instructions de sécurité importantes

Lisez ces instructions.

Conservez ces instructions.

Respectez les avertissements.

Suivez toutes les instructions.

N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une arrivée l’eau.

Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.

N’obstruez pas les orifices de ventilation.
Installez l’appareil conformément aux instructions du fabricant.

Ne l’installez pas à proximité de sources de chaleur comme des radiateurs,
appareils de chauffage, fours ou d’autres appareils (y compris les
amplificateurs) produisant de la chaleur.

Respectez la fonction de sécurité de la fiche polarisée ou de terre. Une
fiche polarisée possède deux lames de largeur différente. Une fiche de
terre possède deux lames et une rainure de mise à la terre. La lame large
et la rainure sont destinées à assurer votre sécurité. Si la fiche fournie
ne rentre pas dans votre prise secteur, consultez un électricien et faites
remplacer la prise qui n’est pas aux normes.

Protégez le cordon d’alimentation pour que personne ne marche dessus
et qu’il ne soit pas pincé, notamment au niveau des fiches, des prises de
courant et aux endroits où ils sortent de l’appareil.

Utilisez exclusivement des adaptateurs/accessoires spécifiés par le
fabricant.

Utilisez l’appareil avec le chariot, le support, le trépied,

la console ou la table spécifié par le fabricant ou vendu
avec l’appareil uniquement.
En cas d’utilisation d’un chariot de transport, faites
attention lorsque vous déplacez l’ensemble chariot/
appareil afin d’éviter une blessure causée par une chute.

Débranchez cet appareil pendant les orages ou s’il n’est pas utilisé
pendant une période prolongée.

Confiez l’entretien de l’appareil à un personnel qualifié.
Un entretien est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé d’une
quelconque manière, notamment si le cordon d’alimentation ou une fiche
est endommagé(e), si du liquide a été renversé sur l’appareil ou si des
objets sont tombés dans celui-ci, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à
l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement ou s’il est tombé.

POUR LES CLIENTS EN EUROPE

Par la présente Sony Corporation déclare que l’appareil caméscope
numérique HD (HDR-MV1) est conforme aux exigences essentielles
et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour
toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante :
http://www.compliance.sony.de/
Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE
Fabricant : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japon
Pour toute question relative à la conformité des produits dans l’UE :
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Allemagne
Avis
Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent
une interruption lors du transfert des données (échec), redémarrez
l’application ou débranchez, puis rebranchez le câble de connexion
(USB, etc.).
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la
réglementation EMC visant l’utilisation de câbles de connexion de
moins de 3 mètres (9,8 pi.).
Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut
avoir une incidence sur l’image et le son de cet appareil.

Traitement des appareils électriques et

électroniques en fin de vie (Applicable

dans les pays de l’Union Européenne et

aux autres pays européens disposant de

systèmes de collecte sélective)

Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique
que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers.
Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques. En vous assurant que
ce produit sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez
activement à la prévention des conséquences négatives que leur
mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur
la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs
à la préservation des ressources naturelles. Pour toute information
complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de
vente où vous avez acheté le produit.

Élimination des piles et accumulateurs

usagés (Applicable dans les pays de l’Union

Européenne et aux autres pays européens

disposant de systèmes de collecte

sélective)

Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les
emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec
ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets
ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec
un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb
(Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de
mercure ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut
de façon appropriée, vous participez activement à la prévention
des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait
provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage
des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources
naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance
ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à
une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un
service technique qualifié pour effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de
collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur
incorporé sera traité correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou
accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au
manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au
point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce
produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous
avez acheté ce produit.

Pour les clients à Singapour

AVERTISSEMENT

Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution,
1) n’exposez l’appareil à la pluie ou à l’humidité ;
2) ne placez pas d’objets remplis de liquides (vases, etc.) sur
l’appareil.
N’exposez pas les piles à une chaleur excessive, notamment aux
rayons directs du soleil, à une flamme, etc.

ATTENTION

Batterie
Toute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son
explosion, entraîner un incendie, voire même des brûlures de
substances chimiques. Respectez les précautions suivantes :

Ne démontez pas la batterie.

N’écrasez et n’exposez pas la batterie à des chocs ou à une force
extérieure. Vous ne devez pas la frapper avec un marteau, la laisser
tomber ou marcher dessus.

Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et maintenez-les à l’écart
de tout contact avec des objets métalliques.

N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60 °C (140 °F),
notamment les rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un véhicule garé
au soleil.

N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu.

Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou
présentent une fuite.

Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou
d’un appareil capable de la recharger.

Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants.

Gardez la batterie au sec.

Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type
équivalent recommandé par Sony.

Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans les
instructions.

Une pression sonore excessive des écouteurs ou du casque peut
provoquer des pertes d’audition.
Cet appareil est conforme aux exigences de la FCC (Commission
américaine des communications) et d’IC (Industrie Canada)
relatives aux limites d’exposition aux radiations énoncées pour un
environnement non contrôlé. Il est également conforme aux directives
de la FCC en matière d’exposition aux fréquences radioélectriques
(RF) énoncées au Supplément C de l’OET65, ainsi qu’aux normes d’IC
relatives à l’exposition aux fréquences radioélectriques énoncées au
CNR-102 (Cahier des charges sur les normes radioélectriques).
Cet appareil présente des niveaux très peu élevés d’énergie RF,
réputés conformes sans test du débit d’absorption spécifique (SAR).

Pour les utilisateurs au Canada

RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables.
Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en
rapportant les piles usagées dans un point de collecte et
de recyclage le plus proche.

Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs,
téléphonez au numéro gratuit 1-800-822-8837 (États-Unis et Canada
uniquement), ou visitez http://www.call2recycle.org/

Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium
qui sont endommagés ou qui fuient.
Batterie
Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, (2) cet
appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles
de provoquer son fonctionnement indésirable.

CAN ICES-3 B/NMB-3 B

À l’intention des clients aux É.- U.

UL est une organisation de sécurité reconnue internationalement.
La marque UL sur le produit signifie que celui-ci est listé par UL.

Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler :

Sony Centre d’information à la clientèle 1-800-222-SONY (7669).
Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant
de la Commission fédérale des communications des États-Unis
(FCC).

Information réglementaire

Déclaration de conformité
Nom commercial : SONY
No de modèle : HDR-MV1
Responsable : Sony Electronics Inc.
Adresse : 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 É.-U.
No de téléphone : 858-942-2230
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la
FCC des États-Unis. Son utilisation est sujette aux deux conditions
suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas générer d’interférences
nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toute interférence
reçue, y compris les interférences pouvant générer un
fonctionnement indésirable.

Cet équipement ne doit pas être co-situé ou utilisé en conjonction
avec une autre antenne ou émetteur.
AVERTISSEMENT
Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute
modification ne faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le
présent manuel pourrait annuler votre droit d’utiliser l’appareil.

Videocámara Digital HD

Manual de instrucciones

ES

Caméscope numérique HD

Mode d’emploi du caméscope

FR

Advertising