Sony DVP-PQ1 Manual del usuario

Lado azul, Lado marrón, Uso de la hoja de diseño

Advertising
background image

Discos que se
pueden
reproducir y
palabras
especiales

Si sufre cualquiera de los siguientes problemas
al emplear este reproductor, utilice esta guía de
solución de problemas para ayudarle a resolver
el problema. Si el problema persiste, consulte
con el proveedor Sony más próximo.

Alimentación

No se enciende el reproductor.

1

Conecte firmemente el cable de
alimentación.

1

Cierre la tapa del reproductor hasta que
suene un “clic”.

Pantalla

No hay imagen.
La imagen está distorsionada.

1

Compruebe que el reproductor esté
correctamente conectado.

1

Compruebe que el cable de alimentación no
esté dañado.

1

Compruebe la conexión y cambie la entrada
de vídeo del TV (televisor) de modo que la
salida de imagen de este reproductor sea la
que aparezca en la pantalla del TV
(televisor).

1

Si la señal de vídeo del reproductor de
DVD (disco de vídeo digital) sale hacia su
TV (televisor) por medio de una
videograbadora, la señal de protección
contra copia de algunos programas de DVD
(disco de vídeo digital) podría afectar la
calidad de la imagen. Si sigue teniendo
problemas después de conectar el
reproductor directamente al TV (televisor),
trate de conectarlo a la entrada S VIDEO (s
vídeo) de su TV (televisor), si la tiene.

1

Sólo para los modelos asiáticos:
Si la pantalla de menús del reproductor o la
pantalla de ajustes se ven distorsionadas,
cambie el sistema de color del reproductor
a PAL (línea de alternancia de fase) o NTSC
(comité nacional de sistemas de televisión).
Mantenga presionado ?/1 mientras
presiona x en el reproductor. El ajuste
predeterminado es NTSC (comité nacional
de sistemas de televisión).

Si la imagen sigue sin llenar la pantalla
aún después de ajustar “TIPO TV” en
“AJUSTE PERSONALIZADO”.

1

La relación de aspecto en el DVD (disco de
vídeo digital) es fija.

Audio

No se oye el sonido.

1

Compruebe que el reproductor esté
correctamente conectado.

1

Compruebe que el cable de conexión de
audio no esté dañado.

1

Compruebe que el reproductor esté
correctamente conectado al amplificador.

1

Cambie el ajuste de entrada de audio de su
amplificador de modo que pueda oír el
sonido de este reproductor.

1

El reproductor se encuentra en modo de
pausa, de reproducción a cámara lenta o de
búsqueda.

1

Si no se obtiene ningún sonido de la toma
DIGITAL OUT (COAXIAL) (salida digital
coaxial), compruebe los ajustes de
configuración de audio. (Consulte “Ajustes
y configuración“ en el Lado azul.)

1

Presione AUDIO (audio) varias veces y
seleccione “ESTEREO” para reproducir las
pistas DTS (sistema digital de sala de cine)
de un CD (disco compacto).

Hay un ruido fuerte.

1

Al reproducir un CD (disco compacto) con
pistas de sonido DTS (sistema digital de
sala de cine), se oye ruido en las tomas
AUDIO OUT LEFT/RIGHT (salida de
audio izquierdo/derecho).

El volumen es muy bajo.

1

Seleccione “SI” para “ATENUACION DE
AUDIO” en el ajuste de configuración de
audio. (Consulte “Ajustes y configuración”
en el Lado azul.)

1

Sólo para los modelos asiáticos:
Si está reproduciendo un Super VCD
(discos compactos de vídeo) que no
contenga una segunda pista de audio, no
habrá sonido al seleccionar “2: ESTEREO,”
“2: 1/IZQ.” o “2: 2/DER.” presionando
repetidamente AUDIO (audio).

Funcionamiento

El control remoto no funciona.

1

Elimine cualquier obstáculo que haya entre
el control remoto y el reproductor.

1

Use el control remoto cerca del reproductor.

1

Apunte el control remoto hacia el sensor
del control remoto del reproductor.

1

Reemplace todas las pilas del control
remoto con nuevas.

El disco no se reproduce.

1

Cierre la tapa del reproductor hasta que
suene un “clic”.

1

Coloque el disco en la bandeja con el lado
grabado hacia abajo y presiónelo hasta que
quede en su sitio con un “clic”.

1

El tipo de disco no es compatible con el
reproductor.

1

Se ha condensado humedad dentro del
reproductor. (Consulte “Precauciones” para
conocer los detalles.)

El reproductor no comienza a reproducir
desde el principio de un disco.

1

El reproductor está en modo Reproducción
repetida o Reanudación de reproducción.
Para volver al modo de reproducción
normal, presione CLEAR (borrar) o
presione dos veces x.

La reproducción se detiene
automáticamente.

1

Un disco que tenga una señal de pausa
automática detendrá la reproducción al
llegar a dicha señal.

Para obtener mejores imágenes

Si su TV* (televisor) tiene una entrada S VIDEO (s vídeo) , conecte este
reproductor a su TV (televisor) mediante un cable de S VIDEO (s vídeo)
para obtener imágenes de mayor calidad.

* También puede usar monitores y proyectores.

Conexión a su TV (televisor) mediante un cable
S VIDEO (s vídeo)

Para obtener mejor sonido

Puede conectar este reproductor a un amplificador y altavoces para
disfrutar de un sonido mejor. Vea los diagramas relativos que aparecen a
continuación para saber cómo conectar a un amplificador.

- A un amplificador estéreo: Use un cable de audio estéreo.
- A un amplificador AV con decodificador de audio DTS (sistema digital

de sala de cine), Dolby Digital o MPEG (grupo de expertos de imágenes
en movimiento): Use un cable digital coaxial. Puede disfrutar del
sonido DTS (sistema digital de sala de cine), Dolby Digital o MPEG
(grupo de expertos de imágenes en movimiento) de su DVD (disco de
vídeo digital).

- A un amplificador AV con decodificador Dolby Surround (Pro Logic):

Use un cable de audio estéreo o un cable digital coaxial. Puede disfrutar
del sonido Dolby Surround del DVD (disco de vídeo digital).

Antes de operar este reproductor, ajuste su configuración (“SALIDA
DIGITAL”/“DOLBY DIGITAL”/“DTS”/“MPEG”) en función de los
componentes que estén conectados (por ejemplo, un amplificador). Para
obtener más detalles, consulte “Ajustes y configuración” en el Lado azul
de este manual.

Conexión de un amplificador con un cable de audio
estéreo

Conexión de un amplificador con un cable digital
coaxial

Uso de la
Hoja de
diseño

Puede abrir la cubierta transparente en forma
de abanico que está en la tapa de este
reproductor e ingresar la “hoja de diseño” que
se incluye o sus fotografías favoritas.

1

Presione ZPUSH (empujar) para abrir la
tapa del reproductor.

2

En la parte posterior de la tapa, deslice el
botón de bloqueo (

1

) y libere el gancho

(

2

).

3

Cierre la tapa y retire la cubierta.

4

Coloque una hoja de diseño en la tapa.

5

Alinee los dos agujeros de la cubierta con
las lengüetas de la tapa (

1

). Ingrese el

gancho en el agujero de la tapa (

2

) hasta

que haga “clic”.

Notas

• No ingrese bajo la cubierta nada que sea mayor

que la hoja de diseño o más grueso que una
fotografía.

• En función del tipo de papel que esté usando o las

condiciones de impresión, la cubierta puede
mancharse con tinta.

Especificaciones

Sistema

Láser: Láser semiconductor
Sistema de formato de señales:

Modelos estadounidenses, canadienses o
mexicanos: NTSC (comité nacional de
sistemas de televisión)
Modelos europeos: PAL (línea de
alternancia de fase)/NTSC (comité
nacional de sistemas de televisión)
Modelos asiáticos: NTSC (comité
nacional de sistemas de televisión)/PAL
(línea de alternancia de fase) (Consulte la
sección “Pantalla” en “Solución de
problemas” para cambiar de sistema.)

Salidas

(Nombre de la toma: Tipo de toma/Nivel de salida/

Impedancia de carga)

AUDIO OUT L/R (salida de audio izquierdo/

derecho): Clavija telefónica/2 Vrms/10 k

DIGITAL OUT (COAXIAL) (salida digital coaxial):

Clavija telefónica/0,5 Vp-p/75

VIDEO OUT (salida de vídeo): Clavija telefónica/

1,0 Vp-p/75

S-VIDEO OUT (salida de S vídeo):

Mini DIN de 4 pines/
Y: 1,0 Vp-p,
C: 0,3 Vp-p (PAL (línea de alternancia de
fase)), 0,286 Vp-p (NTSC (comité nacional de
sistemas de televisión))/75

Generales

Requisitos de alimentación:

Modelos estadounidenses, canadienses o
mexicanos: 120 V, 60 Hz
Modelos europeos y asiáticos:
220-240 V, 50/60 Hz

Consumo de energía: 9 W
Dimensiones (aprox.):

190

Ч 135 Ч 235 mm (7 Ч 5 Ч 9 pulg.)

(anchura, altura, profundidad)

Masa (aprox.): 1,3 kg (2,9 lbs)
Temperatura de funcionamiento:

5ºC a 35ºC (41ºF a 95ºF)

Humedad de funcionamiento: 25-80%

Accesorios incluidos

Instrucciones de funcionamiento (1)
Cable de audio y vídeo (1)
Control remoto (1)
Pilas tamaño AA (R6) (2)
Hoja de diseño

Las especificaciones y el diseño están sujetos a
cambios sin previo aviso.

Lista de códigos de idiomas

Código de idioma

Código de idioma

Código de idioma

Código de idioma

1027

Afar

1028

Abjasiano

1032

Afrikaans

1039

Amharic

1044

Arabe

1045

Assamese

1051

Aymara

1052

Azerbayano

1053

Bashkir

1057

Bieloruso

1059

Búlgaro

1060

Bihari

1061

Bislama

1066

Bengali;
Bangla

1067

Tibetano

1070

Bretón

1079

Catalán

1093

Corso

1097

Checo

1103

Galés

1105

Danés

1109

Alemán

1130

Butaní

1142

Griego

1144

Inglés

1145

Esperanto

1149

Español

1150

Estonio

1151

Vasco

1157

Persa

1165

Finlandés

1166

Fiji

1171

Feroés

1174

Francés

1181

Frisio

1183

Irandés

1186

Gaélico

1194

Gallego

1196

Guaraní

1203

Gujartí

1209

Hausa

1217

Hindi

1226

Croata

1229

Húngaro

1233

Armenio

1235

Interlingua

1239

Interlingue

1245

Inupiak

1248

Indonesio

1253

Islandés

1254

Italiano

1257

Hebreo

1261

Japonés

1269

Yiddish

1283

Javanés

1287

Georgiano

1297

Kazajo

1298

Groenlandés

1299

Camboyano

1300

Kannada

1301

Coreano

1305

Kashmiri

1307

Kurdo

1311

Kirguiso

1313

Latín

1326

Lingala

1327

Laosiano

1332

Lituano

1334

Letón; Lettish

1345

Malagasio

1347

Maorí

1349

Macedonio

1350

Malayalam

1352

Mongoliano

1353

Moldavo

1356

Marathi

1357

Malayo

1358

Maltés

1363

Burmés

1365

Nauru

1369

Nepalí

1376

Holandés

1379

Noruego

1393

Occitano

1403

(Afan)Oromo

1408

Oriya

1417

Punjabí

1428

Polaco

1435

Pashto;
Pushto

1436

Portugués

1463

Quechua

1481

Rhaeto-
Romance

1482

Kirundi

1483

Rumano

1489

Ruso

1491

Kinyarwanda

1495

Sánscrito

1498

Sindhi

1501

Sangho

1502

Serbo-Croata

1503

Singhalés

1505

Eslovaco

1506

Eslovenio

1507

Samoano

1508

Shona

1509

Somalí

1511

Albano

1512

Serbio

1513

Siswati

1514

Sesotho

1515

Sundanés

1516

Sueco

1517

Sawahili

1521

Tamil

1525

Telugu

1527

Tajik

1528

Thailandés

1529

Tigrinya

1531

Turkmeno

1532

Tagalo

1534

Setswana

1535

Tonga

1538

Turko

1539

Tsonga

1540

Tatar

1543

Twi

1557

Ucraniano

1564

Urdu

1572

Uzbeko

1581

Vietnamita

1587

Volapük

1613

Wolof

1632

Xhosa

1665

Yoruba

1684

Chino

1697

Zulú

1703

Sin especificar

Lista de códigos de región

Estándar

Número de código

Alemania

2109

Argentina

2044

Australia

2047

Austria

2046

Bélgica

2057

Brasil

2070

Canadá

2079

Chile

2090

China

2092

Corea

2304

Dinamarca

2115

España

2149

Filipinas

2424

Finlandia

2165

Francia

2174

India

2248

Indonesia

2238

Italia

2254

Japón

2276

Malasia

2363

México

2362

Nueva Zelanda

2390

Noruega

2379

Países Bajos

2376

Pakistán

2427

Portugal

2436

Reino Unido

2184

Rusia

2489

Singapur

2501

Suecia

2499

Suiza

2086

Tailandia

2528

Identificación de los discos

Discos que se pueden reproducir

DVD VIDEO (vídeo de DVD):

CD (disco compacto) de música:

VIDEO CD (discos compactos de vídeo):

El logotipo “DVD VIDEO” (vídeo de DVD) es una marca comercial.

Discos que no se pueden reproducir

• CD-R/CD-RW/CD-ROM (discos compactos

grabables, regrabables y de memoria sólo lectura)
(incluidos Photo CD (disco compacto de foto))
(excepto los discos que estén grabados en formato
de CD (disco compacto) de música o VIDEO CD
(disco compacto de vídeo) y pistas de audio MP3
(audio de nivel 3 del grupo de expertos de
imágenes en movimiento))

• Secciones de datos de discos CD-EXTRA (extra CD)
• Capa HD (alta densidad) de discos Super Audio

CD (CD de super audio)

• DVD-ROM (discos de vídeo digital de memoria

sólo lectura), discos de audio DVD, DVD-RW
(discos regrabables de vídeo digital) (en modo VR
(grabación de vídeo))

• DVD (discos de vídeo digital) con códigos de región

que no se puedan reproducir en este reproductor.

• Discos con formas irregulares, como los que tienen

forma de corazón o estrella.

• Discos con adhesivos o pegamento en la superficie.
Para los modelos estadounidenses, canadienses o
mexicanos:
• Discos grabados en un sistema de color que no sea

NTSC (comité nacional de sistemas de televisión).

Para los modelos europeos y asiáticos:
• Discos grabados en el sistema de color NTSC

(comité nacional de sistemas de televisión) cuando
esté conectado a un TV (televisor) PAL (línea de
alternancia de fase).

• Discos grabados en el sistema de color PAL (línea

de alternancia de fase) cuando esté conectado a un
TV (televisor) NTSC (comité nacional de sistemas
de televisión).

Nota

Es posible que no puedan reproducirse algunos CD-R/
CD-RW (discos compactos grabables y regrabables)/
DVD-R /DVD-RW (discos de vídeo digital grabables y
regrabables) (en modo VR (grabación de vídeo) debido
a la condiciones de grabación (por ejemplo, que no
hayan sido finalizados, etc.)

Más acerca de los DVD (discos de vídeo
digital) que se pueden reproducir

Código de región

Este reproductor tiene un código de región impreso
en su parte inferior (consulte “Precauciones” para
conocer la ubicación específica) y sólo puede
reproducir DVD (discos de vídeo digital) marcados
con el mismo código de región o con la marca

ALL

.

Copyright

Este producto incorpora tecnología de protección de
derechos de autor (copyright) amparada por demandas
de ciertas patentes de EE.UU., otros derechos de
propiedad intelectual de Macrovision Corporation y
otros propietarios. El uso de dicha tecnología debe
contar con la autorización de Macrovision Corporation
y es únicamente para uso personal y otros usos de
visualización limitados, a menos que Macrovision
Corporation autorice lo contrario. Está prohibida la
ingeniería inversa o el desmontaje de la unidad.

Más acerca de los DATA CD (discos
compactos de datos) que se
pueden reproducir

Formatos

Puede reproducir pistas de audio MP3 (audio de
nivel 3 del grupo de expertos de imágenes en
movimiento) grabadas en CD-R/CD-RW/CD-ROM
(discos compactos grabables, regrabables y de
memoria sólo lectura) que cumplan con los formatos
Nivel1/Nivel2/Joliet ISO9660*.
También puede reproducir discos con pistas de audio
MP3 (audio de nivel 3 del grupo de expertos de
imágenes en movimiento) grabadas en formato de
multisesión (un formato en el cual se añaden datos al
disco) sólo si una pista de audio MP3 (audio de nivel
3 del grupo de expertos de imágenes en movimiento)
se grabó en la primera sesión.

* Un formato lógico de archivos para CD-ROM (disco compacto

de memoria sólo lectura) formalizado por la organización
internacional para la estandarización, International
Organization for Standardization (ISO).

Sugerencia

Para obtener detalles sobre las pistas de audio MP3
(audio de nivel 3 del grupo de expertos de imágenes
en movimiento) que pueden reproducirse, consulte
las notas de “Reproducción de pistas de audio MP3 a
partir de una lista” en el Lado azul de este manual.

Comprensión de las estructuras de
un disco

Los discos se estructuran por secciones como se
muestra a continuación.

DVD (disco de vídeo digital)

*

1

Equivalente a una película, álbum o canción.

VIDEO CD (disco compacto de vídeo)/CD
(disco compacto)

*

2

Secciones de una película o pieza musical de un VIDEO CD
(disco compacto de vídeo) o CD (disco compacto).

En un VIDEO CD (disco compacto de vídeo) con
función PBC (control de la reproducción), el disco se
divide en “escenas”.

DATA CD (CD-R/CD-RW/CD-ROM (disco
compacto de datos, grabable, regrabable y
de memoria sólo lectura) )

*

3

Carpetas creadas para grabar pistas de audio MP3 (audio de nivel
3 del grupo de expertos de imágenes en movimiento) en un disco.

*

4

Datos de audio grabados en formato MP3 (audio de nivel 3 del grupo
de expertos de imágenes en movimiento). (Archivos MP3 (audio de
nivel 3 del grupo de expertos de imágenes en movimiento))

Comprensión de las palabras especiales

Dolby* Digital

Tecnología de compresión de audio digital
desarrollada por Dolby Laboratories. Corresponde al
modo envolvente 5.1 canales.

* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro

Logic” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de
Dolby Laboratories.

DTS (sistema digital de sala de cine)*

Tecnología de compresión de audio digital
desarrollada por Digital Theater Systems.
Corresponde al modo envolvente 5.1 canales.

* “DTS” y “DTS Digital Out” son marcas comerciales de Digital

Theater Systems, Inc.

Dolby Surround (Pro Logic)

Tecnología de procesamiento de señales de audio
desarrollada por Dolby Laboratories para el modo
envolvente.

MP3 (audio de nivel 3 del grupo de expertos
de imágenes en movimiento)

MP3 (audio de nivel 3 del grupo de expertos de
imágenes en movimiento) (MPEG1 capa de audio 3) es
un formato estándar definido por ISO (organización
internacional para la estandarización)/MPEG (grupo de
expertos de imágenes en movimiento) que comprime los
datos de audio. Este reproductor está adaptado a una
frecuencia de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz y 48 kHz.

MPEG (grupo de expertos de imágenes en
movimiento)

Nombre de un comité que genera estándares
internacionales para el sistema de compresión de
vídeo y audio digitales. Es también el nombre de los
estándares autorizados por dicho comité. El MPEG1
es para estéreo de hasta 2 canales. El MPEG2, que se
utiliza en los DVD (discos de vídeo digital), es para
envolvente de hasta 7.1 canales.

Los requisitos de alimentación, consumo de energía y
código de región de este reproductor se indican en su
parte inferior. Compruebe que el voltaje con el que
está funcionando el reproductor es el mismo que el
de la fuente de alimentación local.

Seguridad

• Precaución - El uso de instrumentos ópticos con

este producto aumenta el riesgo de daños oculares.

• Si se introduce algún objeto sólido o líquido en el

reproductor, desenchúfelo y haga que sea revisado
por personal especializado antes de volver a
utilizarlo.

Fuentes de alimentación

• El reproductor no estará desconectado de la fuente

de alimentación de ca mientras esté conectado a un
tomacorriente, aunque haya sido apagado.

• Si no va a utilizar el reproductor durante mucho

tiempo, asegúrese de desconectar el reproductor
del tomacorriente. Para desconectar el cable de
alimentación de ca, sujete el enchufe y no tire
nunca del cable.

Ubicación

• No instale el reproductor en posición inclinada.

Está diseñado para funcionar sólo en posición
horizontal.

• Coloque el reproductor en un lugar con ventilación

adecuada para evitar el recalentamiento interno del
mismo.

• No coloque el reproductor sobre una superficie

blanda, como una alfombra, que pueda bloquear
los orificios de ventilación.

• No coloque el reproductor cerca de fuentes de

calor, ni en lugares expuestos a la luz directa del
sol, polvo excesivo o golpes.

• Mantenga el reproductor y los discos alejados de

equipos provistos de imanes potentes, como
hornos de microondas o altavoces grandes.

Precauciones

Conexión con
otros
componentes

Solución de
problemas

DVP-PQ1

Manual de instrucciones

© 2002 Sony Corporation Printed in Malaysia

3-075-713-41(2)

Conexión del
reproductor

Reproducción
de discos

DVD (disco de vídeo digital)/VIDEO
CD (disco compacto de vídeo)/CD
(disco compacto)/MP3 (audio de
nivel 3 del grupo de expertos de
imágenes en movimiento)

Uso del
control remoto

aleatorio/repetición/audio/
ángulo/subtítulos/TVS
(envolvente)

Ajustes y
configuración

Reproducción de pistas de
audio MP3 a partir de una lista

Limitación de la
reproducción

Uso de la Hoja de diseño

Conexión con otros
componentes

Precauciones

Solución de problemas

Nota

Mediante pruebas se ha establecido que este equipo
cumple con los límites establecidos para un
dispositivo digital de Clase B conforme a la Parte 15
de la normativa de la FCC. Estos límites se han
establecido para proporcionar un grado de
protección razonable contra interferencias adversas
en instalaciones residenciales. Este equipo genera,
utiliza y puede emitir energía en radiofrecuencia y, si
no se instala y utiliza de acuerdo con estas
instrucciones, puede causar interferencias adversas a
las radiocomunicaciones. Sin embargo, no existe
ninguna garantía de que no se generarán
interferencias en una instalación particular. En el caso
de que este equipo produzca interferencias adversas
a la recepción de señales de radio o televisión, lo que
se puede establecer encendiendo y apagando el
equipo, se sugiere que los usuarios intenten corregir
la interferencia aplicando una o más de las siguientes
medidas:
- Cambiar la orientación o la ubicación de la antena

de recepción.

- Incrementar la distancia entre el equipo y el

receptor.

- Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un

circuito distinto al que utiliza el receptor.

- Ponerse en contacto con el proveedor o con un

técnico especialista en radio y TV (televisor) para
obtener ayuda.

Para los clientes en los EE.UU. y
Canadá

Este símbolo tiene por objeto advertir al
usuario de la presencia de “voltaje
peligroso” desprovisto de aislamiento en
el interior del producto que puede ser de
suficiente magnitud como para presentar
un riesgo de descarga eléctrica para las
personas.
Este símbolo tiene por objeto advertir al
usuario de la presencia de instrucciones
importantes de operación y mantenimiento
(servicio) en la documentación que
acompaña a este aparato.

Para los clientes de Europa

Este electrodoméstico está clasificado como un
producto CLASS 1 LASER (láser de clase 1). La
etiqueta CLASS 1, LASER PRODUCT MARKING
(marca de producto de clase 1) está ubicada en la
parte inferior del reproductor.

Aviso para los clientes del Reino Unido y de
la república de Irlanda

Una clavija moldeada que cumple con la directiva
BS1363 se ha adaptado a este equipo para su
seguridad y comodidad. Si el fusible de la clavija
tuviera que reemplazarse, debe usarse un fusible de 5
A aprobado por ASTA o de BSI a BS1362, (es decir,
que esté marcado con

o

). Si la clavija que se

incluye con este equipo tiene una tapa desmontable
para el fusible, asegúrese de volver a colocarla
después de cambiar el fusible. Nunca utilice la clavija
sin la tapa del fusible. Si pierde esta tapa,
comuníquese con el centro de Servicio técnico de
Sony más cercano.

Acerca de este manual

Gracias por haber adquirido este reproductor de
CD/DVD (discos compactos y discos de vídeo
digital) de Sony. Antes de poner en funcionamiento
este reproductor, lea este manual detenidamente y
consérvelo para consultarlo en el futuro. En este
manual, la información básica sobre la conexión,
operación y ajustes se ofrece en la parte trasera (Lado
azul). La información avanzada sobre conexiones,
ajustes e información adicional se ofrece en este lado
(Lado marrón).

ADVERTENCIA

Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no
exponga el reproductor a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato.
Solicite asistencia técnica únicamente a personal
especializado.
El cable de corriente sólo debe cambiarse en un
centro de servicio técnico calificado.

PRECAUCIONES

• El uso de instrumentos ópticos con este producto

aumenta el riesgo de daños oculares. Puesto que el
haz láser utilizado en este reproductor de CD/
DVD (discos compactos y discos de vídeo digital)
es perjudicial para los ojos, no intente desmontar la
carcasa.
Solicite asistencia técnica únicamente a personal
especializado.

• PARA EVITAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA,

HAGA COINCIDIR LA PATA MÁS ANCHA DE
LA CLAVIJA CON EL ENCHUFE
CORRESPONDIENTE E INSÉRTELA
COMPLETAMENTE.

PRECAUCIONES

• La placa identificadora está en la parte inferior del

reproductor.

• Para evitar el riesgo de incendios o electrocución,

no coloque sobre el aparato objetos que contengan
líquidos, como por ejemplo floreros.

Para los clientes en los EE.UU.

Registro del propietario

El número de modelo y el número de serie se indican
en la parte inferior del reproductor. Escriba el
número de serie en el espacio que se ofrece a
continuación. Téngalos a mano siempre que se ponga
en contacto con su proveedor Sony en relación con
este producto.
Nº de modelo DVP-PQ1
Nº de serie ___________________

Se le advierte que cualquier cambio o modificación
que no esté aprobada de modo explícito en este
manual podría anular su autorización para utilizar
este equipo.

I n g r e s e c o n t r a s e ñ a y o p r i m a .

ENTER

CONTROL DE BLOQUEO

No es posible realizar algunas funciones,
como la detención, búsqueda,
reproducción a cámara lenta, repetida o
aleatoria.

1

Algunos discos no permiten la operación
de estas funciones.

No es posible cambiar el idioma del audio
o el ángulo.
No es posible cambiar el idioma de los
subtítulos o cancelar éstos.

1

En lugar de presionar AUDIO (audio),
ANGLE (ángulo) o SUBTITLE (subtítulos),
presione MENU (menú) para mostrar el
menú del DVD (disco de vídeo digital) y
seleccione la opción que desee con

B/V/v/

b y ENTER (introducción).

1

No hay pistas en varios idiomas, subtítulos
o ángulos múltiples grabados en el DVD
(disco de vídeo digital).

1

No hay otros ángulos grabados de la escena
que está viendo.

1

El cambio de idioma, ángulo o subtítulos
no está permitido en ese DVD (disco de
vídeo digital).

El reproductor no funciona correctamente.

1

La electricidad estática y otros factores
pueden afectar el funcionamiento del
reproductor.
Desconecte el cable de alimentación y
vuélvalo a conectar.

Mensajes de error

Aparece en la pantalla un número de
servicio de cinco caracteres (combinación
de una letra y cifras (por ejemplo,
“E:61:10”)).

1

Cuando los tres primeros caracteres son
“C13”:
Limpie el disco con un paño.

1

Cuando los tres primeros caracteres son
“C31”:
Coloque correctamente el disco en la
bandeja.

1

Cuando las cifras empiezan con “E”:
Consulte a su distribuidor Sony más
cercano.

Disco

Título*

1

Capítulo

Disco

Álbum*

3

Pista*

4

A S-VIDEO OUT
(salida de S vídeo)

Cable S VIDEO (s vídeo)
(no incluido)

A entrada S VIDEO
(s vídeo)

TV (televisor)

Reproductor

A AUDIO OUT L/R
(salida de audio izquierdo/derecho)

Blanco

Rojo

Blanco

Rojo

Cable de audio/
vídeo
(incluido)

A AUDIO OUT L/R
(salida de audio izquierdo/derecho)

Cable de audio/vídeo
(incluido)

A la entrada de vídeo

TV (televisor)

Reproductor

A la entrada
de audio

Amarillo

Rojo

Amarillo

Rojo

Cable de audio
estéreo
(no incluido)

Blanco

Amplificador

Blanco

A VIDEO OUT
(salida de vídeo)

Cable de audio/
vídeo
(incluido)

A la entrada de vídeo

TV (televisor)

Reproductor

A entrada digital
coaxial

Amarillo

Amarillo

Cable digital coaxial
(no incluido)

Amplificador

Puede establecer una contraseña y elegir un
nivel de limitación de reproducción para los
DVD (discos de vídeo digital) con la función de
limitación de reproducción. Las escenas que
limita esta función pueden quedar bloqueadas
o verse sustituidas por escenas distintas.

Ajuste del nivel de limitación de
reproducción

1

Presione DISPLAY (indicación) varias veces
en modo de detención para mostrar la
Pantalla de ajustes.

2

Seleccione “AJUSTE PERSONALIZADO”
usando V/v y presione ENTER (introducción).

3

Seleccione “CONTROL DE BLOQUEO c”
usando V/v y presione ENTER (introducción).

4

Ingrese una contraseña de 4 cifras y

presione ENTER (introducción).

Seleccione los números usando

V/v. Presione

b para ir a la siguiente cifra. Al ingresar una
contraseña por primera vez, repita este paso
una vez más para confirmar la contraseña que
se ingresó.

<Pantalla del TV (televisor)>

5

Seleccione “ESTANDAR” usando V/v y
presione ENTER (introducción).

6

Seleccione una región como estándar de
nivel de limitación de reproducción (por
ejemplo, “EE.UU.”) mediante V/v y
presione ENTER (introducción).

Si elige “OTROS

c”, seleccione e ingrese

mediante

B/V/v/b un número de código de

la lista de códigos de región que se encuentra
al final de esta sección.

Lado azul

c

c

c

Lado marrón

c

c

c

Disco

Pista*

2

Índice

Limitación de
la
reproducción

A la entrada
de audio

A VIDEO OUT
(salida de vídeo)

A DIGITAL OUT (COAXIAL)
(salida digital coaxial)

Código de región

Ingrese el número empezando aquí.

Requisitos de alimentación y
consumo de energía

hoja de
diseño

Reproductor de
Videodiscos
Digitales y
Discos
Compactos

AUDIO OUT

DIGITAL OUT(COAXIAL)

S-VIDEO OUT

VIDEO OUT

(R)

(L)

I N P U T

S V I D E O

L ( B l a n c o )

R ( R o j o )

A U D I O

AUDIO OUT

DIGITAL OUT(COAXIAL)

S-VIDEO OUT

VIDEO OUT

(R)

(L)

I N P U T

V I D E O

I N P U T

L ( B l a n c o )

R ( R o j o )

A U D I O

S-VIDEO OUT

VIDEO OUT

I N P U T

V I D E O

AUDIO OUT

DIGITAL OUT(COAXIAL)

DIGITAL IN
COAXIAL

DVP-XXXX

00V 00Hz

00W

NO.

0-000-000-00

X

1

2

1

1

2

Discos que se pueden
reproducir y palabras especiales

IMPORTANTE

POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.

7

Presione ENTER (introducción).

8

Seleccione el nivel de limitación (por
ejemplo “4:PG13”) mediante V/v y
presione ENTER (introducción).

La limitación para el espectador se hace más
estricta mientras menor sea el número.

Para volver a la pantalla anterior
Presione O.

Para apagar la pantalla
Presione DISPLAY (indicación).

Para cambiar la contraseña
Después de realizar el paso 4 de “Ajuste del
nivel de limitación de reproducción” seleccione
“CAMBIAR CONTRASEÑA

c” mediante V/v

y presione ENTER (introducción). Ingrese su
contraseña de 4 cifras mediante

B/V/v/b y

presione ENTER (introducción). Aparecerá la
indicación para cambiar la contraseña. Ingrese
una contraseña nueva y presione ENTER
(introducción). Para confirmarla, ingrésela de
nuevo y presione ENTER (introducción).

Reproducción de discos con
limitaciones de reproducción

1

Coloque el disco en la bandeja y cierre la
tapa hasta que suene un “clic”. Luego
presione H.

Aparece la pantalla de ingreso de su contraseña.

2

Ingrese la contraseña de 4 cifras mediante
B/V/v/b y presione ENTER (introducción).

Se inicia la reproducción.

Para cancelar la limitación de reproducción
Seleccione “NO” para “NIVEL” en el paso 8 de
“Ajuste del nivel de limitación de
reproducción”.

Si olvida la contraseña
Abra la tapa y realice los pasos 1 a 3 de “Ajuste
del nivel de limitación de reproducción”.
Ingrese el número de seis cifras “199703” en el
paso 4 y presione ENTER (introducción).
Después de ingresar una contraseña nueva y
presionar ENTER (introducción), repita todo el
procedimiento desde el paso 1 de
“Reproducción de discos con limitaciones de
reproducción”.

Utilización

• Si traslada el reproductor directamente de un lugar

frío a uno cálido, o si lo instala en una sala muy
húmeda, es posible que se condense humedad en
las lentes de su interior. Si esto ocurre, es posible
que el reproductor no funcione correctamente. En
este caso, extraiga el disco y deje el reproductor
encendido durante aproximadamente media hora
hasta que la humedad se evapore.

• No toque el disco si sigue girando cuando abra la tapa.
• Cuando vaya a mover el reproductor, extraiga los

discos. Si no lo hace, los discos podrían dañarse.

Ajuste del volumen

No aumente el volumen mientras escucha una parte
con entradas de nivel muy bajo o sin señales de
audio. Si lo hace, los altavoces pueden dañarse al
reproducirse alguna parte de nivel máximo.

Limpieza

Limpie el exterior, el panel y los controles con un
paño suave ligeramente humedecido con una
solución detergente poco concentrada. No utilice
estropajos abrasivos, detergente en polvo ni
disolventes, como alcohol o bencina.

Limpieza de los discos

No utilice un disco limpiador de los que están
disponibles en el mercado. Podría causar anomalías
en el funcionamiento.

AVISO IMPORTANTE

Precaución: Este reproductor es capaz de
mantener indefinidamente en la pantalla del
televisor imágenes fijas de vídeo o indicaciones en
pantalla. Si las imágenes fijas de vídeo o las
indicaciones en pantalla se muestran en el TV
(televisor) durante un tiempo prolongado, la
pantalla podría dañarse de modo permanente.
Los televisores de proyección son especialmente
sensibles.

Ante cualquier consulta o problema relacionado con
el reproductor, póngase en contacto con el proveedor
Sony más cercano.

Notas acerca de los discos

• Para mantener limpio el disco, sujételo por los

bordes. No toque su superficie.

• No exponga los discos a la luz directa del sol ni a

fuentes de calor, como conductos de aire caliente.
Tampoco los deje en un automóvil estacionado bajo
la luz directa del sol, ya que puede producirse un
considerable aumento de temperatura en el interior
del automóvil.

• Después de la reproducción, guarde el disco en su caja.
• Limpie el disco con un paño. Pase el paño del

centro hacia afuera.

• No utilice disolventes como bencina, diluyente,

limpiadores disponibles en el mercado ni aerosoles
antiestáticos diseñados para discos de vinilo.

Advertising