5 seguridad en mantenimiento y almacenamiento, 6 securité de la batterie, Danger / poison – Echo Bear Cat DL12720 Manual del usuario

Página 7

Advertising
background image

Cargadoras de residuos de 12 pulg.

3

1.5 SEGURIDAD EN MANTENIMIENTO Y

ALMACENAMIENTO

1. Antes de inspeccionar, realizar tareas de servicio,

almacenar o cambiar un accesorio, apague la máquina

y asegúrese de que todas las partes móviles se hayan

detenido por completo. Desconecte la batería y retire

la llave de encendido cuando corresponda.

2. Reemplace cualquier calcomanía de seguridad faltante

o ilegible. Consulte los números de parte en la sección

de calcomanías de seguridad.

3. Deje que la máquina se enfríe antes de guardarla en

un recinto.

4. Guarde la máquina fuera del alcance de niños y donde

los vapores del combustible no alcancen una llama

viva o chispa.

5. Nunca guarde esta máquina con combustible en

el tanque de combustible dentro de un edificio en

donde los vapores puedan entrar en contacto con una

llama viva o chispa. Las fuentes de ignición pueden

ser calentadores para agua caliente y ambientales,

calderas, secadores de ropas, estufas, motores

eléctricos, etc.

6. Drene el combustible y deshágase del mismo de

manera segura cuando se guarde la máquina por

períodos de tres o más meses.

1.6 SECURITÉ DE LA BATTERIE

Un emploi et des soins incorrects de la batterie peuvent

produire des blessures sérieuses ou des dommages

matériels sur les modèles à démarrage électrique. Toujours

observer les précautions suivantes de sécurité.
Poison/Danger – Cause de brûlures sérieuses. La batterie

contient de l’acide sulfurique. Éviter le contact avec la

peau, les yeux ou les vêtements. Garder la batterie hors

de la portée des enfants.

ANTIDOTE-Contact externe: Rincer immédiatement

avec beaucoup d’eau.

ANTIDOTE-Interne: Boire de grandes quantités

d’eau ou de lait. Prendre ensuite du lait de magnésie,

des œufs fouettés ou de l’huile végétale. Appeler

immédiatement un médecin.

DANGER / POISON

SHIELD EYES

EXPLOSIVE GASES

CAN CAUSE

BLINDNESS OR

INJURY

NO

• SPARKS

• FLAMES

• SMOKING

SULFURIC

ACID

CAN CAUSE

BLINDNESS OR

SEVERE BURNS

FLUSH EYES

IMMEDIATELY

WITH WATER

GET

MEDICAL

HELP

FAST

KEEP OUT OF THE REACH OF CHILDREN. DO NOT TIP. KEEP VENT CAPS TIGHT AND LEVEL.

móviles se hayan detenido por completo. Desconecte

la batería y retire la llave de encendido si corresponde.

Después de que la máquina pare: A) Inspeccione

para detectar si hay daños, B) Reemplace o repare

piezas dañadas y C) Verifique si hay partes sueltas y

ajústelas.

10. En los modelos de arranque eléctrico, desconecte

los cables de la batería antes de realizar cualquier

inspección o servicio. Retire la llave.

ANTIDOTE-Contact avec les yeux: Rincer avec de

l’eau pendant 15 minutes. Obtenir rapidement les soins

d’un médecin.

1. La batterie produit des gaz explosifs. Maintenir à

distance des étincelles, flammes ou cigarettes. Ventiler

la zone de travail lors de la charge de la batterie.

Toujours porter des lunettes et un masque de protection

pour travailler près d’une batterie.

2. La batterie contient des matières toxiques. Ne pas

endommager le boîtier de batterie. Si le boîtier est

cassé ou endommagé, éviter le contact avec le contenu

de la batterie.

3. Neutraliser les déversements d’acides avec une

solution aqueuse de bicarbonate de soude. Mettre

correctement au rebut une batterie endommagée ou

usée. Vérifier avec les autorités locales les méthodes

correctes de mise au rebut.

4. Ne pas court-circuiter la batterie. Cela peut produire

des vapeurs sévères et un incendie.

5. Avant de travailler avec des fils ou des composants

électriques, débrancher d’abord le câble de masse

(négatif) de la batterie. Débrancher ensuite le câble

positif. Inverser cet ordre quand on branche à nouveau

les câbles de batterie.

Advertising
Este manual se refiere a los siguientes productos: