Présentation, Presentazione presentación – Sulky VISION 2 DPB Manual del usuario

Página 11

Advertising
background image

11

FR

IT

ES

Présentation

Mise en place du capteur de vitesse

L’information vitesse peut être réalisée soit :

• par la roue du tracteur,
• par l’arbre de transmission du pont avant d’un tracteur 4x4,
• par information radar pour les tracteurs pré-équipés et

compatibles.

• par antenne GPS.

a)

Par la roue du tracteur

• Pour un montage sur roue de grand diamètre, favoriser

l’adaptation avec plusieurs aimants par souci de précision.

• Révoir un minimum de 8 aimants par roue arrière du

tracteur.

Remarque :

Si la distance entre 2 aimants est

à 15cm, il faut alterner la

polarité des aimants Nord/Sud sur la circonférence.

b)

Par l’arbre de transmission du pont avant

• Pour le montage du capteur, suivre les instructions.

• Ce montage est probablement un des plus précis car

l’arbre a une forte démultiplication par rapport à la vitesse
d’avancement.

c)

Par information radar

• L’adaptation est possible seulement s’il y a une prise radar

en cabine

. Voir information complémentaire avec

votre revendeur tracteur.

Exemple :

Fendt, John deere, CASE iH

Massey-fergusson (Datatronic 1).

d) Capteur de vitesse par GPS

- Raccorder le capteur à la prise du boîtier prévue

à cet effet.

2

2

1

1

C

Presentazione

Presentación

Installazione del sensore di velocità

Le informazioni sulla velocità possono essere trasmesse:

• mediante la ruota del trattore,
• mediante l'albero di trasmissione del ponte anteriore di un

trattore con 4 ruote motrici,

• mediante il radar per i trattori pre-equipaggiati e compatibili.
• mediante antenna GPS.

a)

Mediante la ruota del trattore

• Per il montaggio su una ruota di grande diametro, facilitare

l'installazione con più magneti per una maggiore precisione.

• Prevedere almeno 8 magneti per ogni ruota posteriore del

trattore.

Osservazione:

Se la distanza tra 2 magneti è

a 15 cm, bisogna alternare la

polarità dei magneti Nord/Sud sulla circonferenza.

b)

Mediante l'albero di trasmissione del ponte

anteriore

• Per il montaggio del sensore, seguire le istruzioni.

• Questo montaggio è probabilmente uno dei più precisi in

quanto l'albero ha una demoltiplicazione elevata rispetto
alla velocità di avanzamento.

c)

Tramite informazione radar

• L’adattamento è possibile soltanto se in cabina c'è una presa

per radar

. Vedi maggiori informazioni con il

rivenditore del trattore.

Esempio:

Fendt, John deere, CASE iH

Massey-fergusson (Datatronic 1).

d)

Sensore di velocità mediante GPS

- Collegare il sensore all'apposita presa della centralina.

2

2

1

1

C

Colocación del sensor de velocidad

La información sobre la velocidad puede ser hecha o bien:
• por la rueda del tractor,
• por el árbol de transmisión del eje delantero de un tractor

4x4,

• por la señal del radar en los tractores previamente

equipados y compatibles.

• por antena GPS.

a)

Por la rueda del tractor

• Para montaje en rueda de gran diámetro, favorezca la

adaptación con varios imanes si desea precisión.

• Use al menos 8 imanes por cada rueda trasera del tractor.

Nota:

Si la distancia entre 2 imanes es

a 15 cm, es necesario

alternar la polaridad de los imanes Norte/Sur en la

circunferencia.

b)

Por el árbol de transmisión del eje delantero

• Para montar el sensor, siga las instrucciones.

• Este montaje es, probablemente, uno de los más precisos,

pues el árbol tiene una gran desmultiplicación en relación
con la velocidad de avance.

c)

Por información radar

• La adaptación es posible solamente si hay una toma de

radar en la cabina

. Ver información complementaria

con su distribuidor del tractor.

Ejemplo:

Fendt, John deere, CASE iH

Massey-fergusson (Datatronic 1).

d)

Sensor de velocidad por GPS

- Conectar el sensor a la toma de la unidad prevista con

este objeto.

2

2

1

1

C

Advertising