Mise en route / avviamento / puesta en marcha – Sulky X 40 Manual del usuario

Página 15

Advertising
background image

ES

Utilización

- En el momento de la entrega, compruebe que el aparato

ha sido entregado completo.

- Cerciórese de que no hay elementos extraños en la tolva

(cartón de embalaje…)

• La X40 sólo debe ser utilizada para los trabajos para los

que ha sido diseñada.

- Verifique que la máquina no ha sufrido ningún deterioro

durante el transporte y que no falta ninguna pieza.

• Sólo se tendrán en cuenta las reclamaciones formuladas

en el momento de la recepción de la máquina.

- Haga que el transportista constate los eventuales

deterioros.

En caso de duda o litigio, diríjase a su distribuidor.

Montaje de los soportes

- Al recibir la X40, monte los soportes

1

y coloque los

soportes

2

en la posición de trabajo.

Le ayudarán a acoplar más fácilmente la máquina al tractor.

El montaje debe realizarse con la tolva vacía y con

cuñas bajo la máquina durante el montaje de los

soportes.

Cuando la máquina está sobre el suelo, debe reposar obliga-

toriamente sobre estos 4 soportes.

Si en el momento de la carga la máquina está posada en el

suelo, éste debe ser liso y estable.

Antes de cualquier maniobra de avance, es necesario que la

máquina no esté en contacto con el suelo

Manutención

- Utilizar los orificios previstos para este objeto en la tolva.

(tolva vacía).

A

IT

Utilizzo

- Al momento della consegna, controllare che

l'apparecchio sia completo.

- Accertarsi che nella tramoggia non siano rimasti corpi

estranei (cartone d'imballaggio, ecc.).

• L'X40 deve essere utilizzato soltanto per effettuare i lavori

per i quali è stato progettato.

- Controllare che la macchina non abbia subito nessun

danno durante il trasporto e che non manchi nessun

pezzo.

• Saranno presi in considerazione solo i reclami fatti al

ricevimento della macchina.

- Chiedere al trasportatore di constatare i danni eventuali.

Se ci sono dubbi o in caso di controversia, rivolgersi al

rivenditore.

Montaggio dei cunei

- Al ricevimento dell'X40, montare i cavalletti

1

e mettere

questi ultimi

2

in posizione "lavoro".

Vi aiuteranno a facilitare l'attacco della macchina al

trattore.

Il montaggio deve essere effettuato con la

tramoggia vuota. Prevedere, inoltre, delle zeppe

sotto la macchina durante il montaggio dei

cavalletti.

Quando la macchina è poggiata al suolo, deve essere posi-

zionata su questi 4 cavalletti.

Se durante il carico la macchina è poggiata al suolo,

quest'ultimo deve essere piano e stabile.

Prima di effettuare una manovra di avanzamento è indi-

spensabile che la macchina non sia più a contatto col suolo.

Movimentazione

- A tale scopo, usare gli appositi fori posti nella tramoggia.

(tramoggia vuota).

A

B

B

B

1

FR

C

C

C

A

Utilisation

- Au moment de la livraison, vérifier que l’appareil vous est

livré complet.

- Assurez-vous qu’il n’y a pas des éléments étrangers dans

la trémie (carton d’emballage ...).

• Le X40 ne doit être utilisé que pour les travaux pour

lesquels il a été conçu.

- Vérifier que la machine n’a subi aucun dommage en

cours de transport et qu’il ne manque aucune pièce.

• Seules les réclamations formulées à réception de la

machine pourront être prises en considération.

- Faire constater d’éventuels dégâts par le transporteur.

En cas de doute ou de litige, adressez-vous à votre

revendeur.

Montage des béquilles

- A la réception de votre X40, veuillez monter les béquilles

1

et positionner les béquilles

2

dans la position travail.

Elles vous aideront à atteler plus facilement la machine

au tracteur.

Le montage doit se faire trémie vide et il faut prévoir

des cales sous la machine lors du montage des

béquilles.

Quand la machine est posée sur le sol elle doit impérative-

ment reposer sur ces 4 béquilles .

Si Lors du chargement la machine est posée sur le sol ,il doit

être plat et stable .

Avant toutes manœuvres d’avancement il est impératif que

la machine ne soit plus en contact avec le sol

Manutention

- Utiliser les trous prévus à cet effet dans la trémie.

(trémie vide)

13

13

Mise en route / Avviamento / Puesta en marcha

Advertising