Philips Avance Collection Stabmixer Manual del usuario

Página 9

Advertising
background image

Pergunta

Resposta

Posso processar

ingredientes muito

duros?

Não, o aparelho pode ficar danificado se processar

ingredientes muito duros, como ossos e fruta com

caroços. No entanto, o aparelho é apropriado para

processar ingredientes como queijo parmesão ou

chocolate. Com a picadora XL (apenas HR1662)

também pode picar cubos de gelo.

Por que razão o

aparelho deixou

subitamente de

funcionar?

Alguns ingredientes duros podem bloquear as lâminas.

Solte o botão de alimentação ou o botão turbo e

desligue o aparelho. Em seguida, desencaixe o motor e

retire os ingredientes que estão a bloquear as lâminas.

Receita de molho para panquecas

Esta receita pode ser preparada com a picadora XL (apenas HR1662).

Pode encomendar a picadora XL como acessório extra. Consulte o capítulo

“Encomendar acessórios”.

ingredientes

- 120 g de mel

- 100 g de ameixas secas

1

Coloque o mel no frigorífico durante várias horas.

2

Coloque as lâminas da picadora XL na taça da picadora XL.

3

Coloque as ameixas secas na taça da picadora XL e verta o mel

sobre estas.

4

Coloque a tampa da picadora XL na taça e fixe o motor sobre a taça.

5

Prima o botão turbo e deixe a picadora funcionar durante 5 segundos.

繁體中文

簡介

恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/

welcome 註冊您的產品,以善用飛利浦提供的支援。

一般說明

1 選速器

2 電源開啟按鈕

3 加速按鈕

4 馬達座

5 釋放鈕

6 攪拌器

7 打蛋器組合座 (僅限 HR1662/HR1661)

8 打蛋器 (僅限 HR1662/HR1661)

9 馬鈴薯壓泥器組合座 (僅限 HR1665)

10 馬鈴薯壓泥攪拌器 (僅限 HR1665)

11 馬鈴薯壓泥器槳葉 (僅限 HR1665)

12 特大切碎機組合座 (僅限 HR1665/HR1662)

13 特大切碎機刀片座 (僅限 HR1665/HR1662)

14 特大切碎機碎冰鋸齒刀片座 (僅限 HR1665/HR1662)

15 容器蓋

16 容器

17 輕巧切碎機組合座 (僅限 HR1669/HR1661)

18 輕巧切碎機刀片座 (僅限 HR1669/HR1661)

19 刀片座護罩

20 特大切碎機攪拌槽 (僅限 HR1665/HR1662)

21 輕巧切碎機攪拌槽 (僅限 HR1669/HR1661)

22 使用手冊

23 全球保證書

重要事項

使用本產品前,請先仔細閱讀本使用手冊,並保留說明以供日後參考。

危險

- 不可將馬達座整個浸在水中或其他液體裡,亦不可放在水龍頭下

沖洗;請以濕布清潔馬達座。

警示

- 在您連接電源之前,請檢查本地的電源電壓是否與產品所標示的

電壓相符。

- 插頭、電線或其他零件受損時,請勿使用本產品。

- 如果電線損壞,則必須交由飛利浦、飛利浦授權之服務中心,

或是具備相同資格的技師更換,以免發生危險。

- 基於安全考慮,在缺乏監督及適當指示之下,本產品不適用於孩童及

任何身體、知覺、或心理功能障礙者,或缺乏使用經驗及知識者。

- 請勿讓孩童使用本產品或將本產品當成玩具。

- 請勿允許孩童在無大人監視的情況下使用本產品。

- 請勿碰刀片座的刀鋒,尤其裝置接通電源時切勿觸碰。刀鋒相當鋒利。

- 請勿在未裝上切碎機攪拌槽的狀況下單獨使用切碎機刀片座。

- Se uma das lâminas ficar encravada, desligue a ficha do aparelho antes

de retirar os ingredientes que bloquearam as lâminas.

- Se o aparelho ou algum acessório estiver danificado, substitua-o sempre

por outro original, caso contrário a sua garantia perde a validade.
Cuidado

- Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada antes de o montar,

desmontar, guardar e limpar.

- Nunca utilize quaisquer acessórios ou peças de outros fabricantes ou

que a Philips não tenha especificamente recomendado. Se utilizar tais

acessórios ou peças, a garantia será considerada inválida.

- Este aparelho destina-se apenas a utilização doméstica. Se for utilizado

incorrectamente ou para fins profissionais ou semi-profissionais, ou se

for utilizado de uma forma que não esteja nas instruções de utilização

no manual do utilizador, a garantia é considerada inválida e a Philips

recusa qualquer responsabilidade pelos danos causados.

- Mantenha o motor afastado de calor, fogo, humidade e sujidade.

- Nunca encha o copo ou a taça com ingredientes a uma temperatura

superior a 80 °C.

- Não exceda as quantidades e os tempos de preparação indicados

na tabela.

- Não prepare mais de uma porção sem interrupção. Deixe o aparelho

arrefecer durante 10 minutos antes de continuar com a preparação.

- Nível de ruído: Lc = 79 dB(A)

Campos electromagnéticos (CEM)

Este aparelho Philips respeita todas as normas relacionadas com campos

electromagnéticos (CEM).

limpeza e manutenção

Nunca imerja o motor, o encaixe do batedor (HR1662/HR1661), a tampa

da picadora compacta (HR1661), a tampa da picadora XL (HR1662) nem

o encaixe do pé para puré (HR1665) em água nem em qualquer outro

líquido, nem os enxagúe em água corrente. Utilize um pano húmido para

limpar estas peças.
Antes de começar a limpeza:

1

Desligue o aparelho da corrente.

2

Prima o botão de libertação para retirar os acessórios colocados.

3

Desmonte o acessório.

Sugestão: Também pode remover os vedantes de borracha das taças da

picadora para uma limpeza mais profunda.
Sugestão: Para uma limpeza rápida da varinha, esvazie e enxagúe o copo

imediatamente depois de usar. Em seguida, coloque água quente com um

pouco de detergente da loiça no copo, introduza a varinha e deixe o aparelho

operar durante aprox. 10 segundos.

Encomendar acessórios

Para comprar acessórios ou peças sobressalentes, visite www.shop.philips.com/

service ou vá ao seu revendedor Philips. Também pode contactar o Centro

de Apoio ao Cliente da Philips no seu país (consulte os detalhes de

contacto no folheto da garantia mundial).

Meio ambiente

- Não elimine o aparelho no final da sua vida útil juntamente com os

resíduos domésticos normais; entregue-o num ponto de recolha oficial

para reciclagem. Ao fazê-lo, ajuda a preservar o ambiente (fig. 1).
garantia e assistência

Se precisar de informações ou assistência, visite www.philips.com/support

ou leia o folheto da garantia mundial em separado.

Perguntas mais frequentes

Pergunta

Resposta

Por que razão o

aparelho emite

muito ruído,

liberta um odor

desagradável, produz

fumo ou aquece?

O aparelho pode ter sido utilizado

ininterruptamente durante demasiado tempo. Se

for este o caso, pare de utilizar o aparelho e deixe-o

arrefecer durante 60 minutos. Se o problema

persistir, contacte o seu distribuidor Philips ou um

centro de assistência autorizado pela Philips.

Posso processar

ingredientes

quentes enquanto

fervem?

Deixe os ingredientes arrefecerem até aprox. 80 °C

antes de os processar.

Que tamanho

devem ter os

ingredientes antes

de os processar?

Corte os ingredientes em pedaços de aprox.

2 x 2 cm.

Advertising