Panasonic NVGS44 Manual del usuario

Página 63

Advertising
background image

Otros

-127-

videograbadora S-VHS o VHS o a su televisor
parar reproducir.

ª Enfoque

Ajuste de enfoque automático
El sistema de enfoque automático mueve
automáticamente la lente de enfoque interna
hacia adelante o atrás y ajusta el enfoque para
que el sujeto se vea claramente.
Sin embargo, el sistema de enfoque automático
no funciona apropiadamente en los siguientes
casos y bajo las siguientes condiciones.
Utilice el manual del modo de enfoque
manual.
1) Grabación de sujetos cuyos extremos uno

está cerca de la videocámara en tanto que
el otro está lejos
≥Como el enfoque automático se ajusta en el

centro de la imagen, es imposible a veces
hacer que las dos partes queden
enfocadas.

2) Grabación de objetos detrás de un vidrio

cubierto con polvo o sucio
≥El objeto no queda enfocado ya que el

enfoque se ajusta en el vidrio sucio.

3) Grabación de objetos en un entorno

oscuro
≥Como la cantidad de luz que entra por el

objetivo es muy poca, la videocámara no
puede enfocar con precisión.

4) Grabación de objetos rodeados por otros

objetos con superficies brillantes o que
reflejan mucho la luz
≥Como la videocámara ajusta el enfoque

sobre objetos con superficies brillantes o
que reflejan la luz, el objeto mismo puede
quedar desenfocado.

5) Grabación de sujetos que se mueven

rápidamente
≥Como la lente interna de enfoque se mueve

mecánicamente, es difícil de seguir sujetos
que se mueven rápidamente.

6) Grabación con poco contraste

≥Como la videocámara ajusta el enfoque

sobre la base de contornos verticales, un
objeto con poco contraste, por ejemplo una
pared blanca puede quedar desenfocado.

ª Código de tiempo

La señal del código de tiempo es un dato de
tiempo en horas, minutos, segundos y cuadros
(25 cuadros/segundo). Se incluye en la grabación
para que cada imagen de la cinta tenga su propia
dirección.
≥El código de tiempo se graba automáticamente

en el subcódigo de cada grabación que se
haga.

≥Cuando se mete un cassette nuevo

(previamente borrado), el código de tiempo
comienza automáticamente desde cero. Si se
mete un cassette grabado, el código de tiempo
salta desde el punto donde se grabó la última
escena. (En este caso, cuando se mete el
cassette, podría aparecer el indicador cero
[0h00m00s00f], pero el código del tiempo
comienza desde el valor precedente.)

≥El código de tiempo no puede volver a cero.
≥A menos que se grabe continuamente el código

de tiempo desde el principio de la cinta, no es
posible hacer una edición precisa. Para que el
código se grabe sin interrupción,
recomendamos que se use la función de
búsqueda de la cámara (

-84-

) o búsqueda de

espacios en blanco antes de grabar una nueva
escena.

ª Función de parada de memoria

La función de parada de memoria es conveniente
en los siguientes casos.
Rebobinado o avance rápido de la cinta a la
posición deseada

1

Ajuste [DISPLAY] >> [C.DISPLAY] >>
[MEMORY].

2

Vuelva a poner a cero el contador de cinta
en el punto al que quiere volver para
reproducir. (

-70-

,

-78-

)

3

Empiece a reproducir o grabar.

4

Luego la reproducción o la grabación ha
terminado:
Ajuste la videocámara al modo de
reproducción de cinta.

5

Rebobine la cinta.
≥La cinta se detiene automáticamente en la

posición de cero del contador.

Parada automática de la edición de doblaje de
audio

1

Ajuste [DISPLAY] >> [C.DISPLAY] >>
[MEMORY].

2

Vuelva poner a cero el contador de la cinta
en el punto donde se desea parar la
edición.

3

Reproduzca la imagen fija en el punto
donde desea comenzar el doblaje del audio.

4

Inicie el doblaje de audio. (

-107-

)

≥El doblaje del audio se para

automáticamente en la posición donde el
contador se había ajustado a cero.

55spa.book 127 ページ 2004年2月6日 金曜日 午後7時23分

Advertising