JVC KD-AVX40 Manual del usuario

Página 5

Advertising
background image

5

Conexión a los amplificadores externos / Collegamento di amplificatori esterni / Ligação de amplificadores externos / Ansluta extern förstärkare

Usted podrá conectar un amplificadores para
mejorar el sistema estéreo de su automóvil.
• Conecte el conductor remoto (azul con rayas

blancas) al conductor remoto del otro equipo
para poderlo controlar a través de esta unidad.

• Sólo para el amplificador:

Desconecte los altavoces de esta unidad y

conéctelos al amplificador. Los cables de los
altavoces de esta unidad quedan sin usar.

– Podrá desconectar el amplificador

incorporado y enviar las señales de audio
solamente al(los) amplificador(es) externo(s)
para obtener sonidos nítidos y evitar
que se caliente el interior de la unidad.
Consulte la página 57 del MANUAL DE
INSTRUCCIONES.

*

9

Fije firmemente el cable de tierra a la carrocería metálica o al

chasis—a un lugar no cubierto con pintura (si está cubierto
con pintura, quítela antes de fijar el cable). De lo contrario, se
podrían producir daños en la unidad.

*

9

Fissare saldamente il filo di terra alla carrozzeria o al telaio

dell’auto—in un punto non verniciato (dovendo fissare il filo
ad un punto verniciato, occorre provvedere alla preventiva
sverniciatura, altrimenti l’unità potrebbe danneggiarsi).

*

9

Estabeleça uma ligação segura do fio Terra à carroçaria ou

ao chassis do veículo—na área sem revestimento de tinta
(se existir um revestimento de tinta, remova a tinta antes
de estabelecer a ligação). Se não o fizer, pode danificar o
receptor.

*

9

Fäst jordledaren omsorgsfullt vid metallhöljet eller bilens

chassi. Välj en omålad fästpunkt (eller avlägsna färgen innan
ledaren fästs). Apparaten kan skadas om detta inte görs.

È possibile potenziare l’impianto stereo dell’auto
collegando un amplificatore.
• Collegare il connettore a distanza (blu a strisce

bianche) al conduttore a distanza dell’altro
apparecchio in modo da poterlo gestire da questa
unità.

Solo per l’amplificatore:

– Scollegare le casse dall’apparecchio e collegarle

all’amplificatore. Non utilizzare i contatti delle
casse dell’apparecchio.

– Per ottenere suoni chiari e per evitare il

surriscaldamento interno dell’unità, è possibile
disattivare l’amplificatore incorporato ed inviare
i segnali audio solo agli amplificatori esterni. Cfr.
pagina 57 delle ISTRUZIONI.

Pode ligar amplificadores para melhorar o sistema
estéreo do seu veículo.
• Ligue a conexão do controlo remoto (azul com lista

branca) à correspondente do outro equipamento,
de modo que possa ser controlado a partir deste
receptor.

• Apenas para o amplificador:

– Desligue os altifalantes do receptor

e ligue-os ao amplificador. Deixe as
conexões dos altifalantes do aparelho sem
utilização.

– Pode desligar o amplificador original e enviar

os sinais de áudio para amplificador(es)
externo(s) para melhorar o som e evitar um
sobreaquecimento interno no receptor. Ver
pág. 57 de INSTRUÇÕES.

Cable remoto
Filo remoto
Conexão remota
Fjärrledare

Amplificador de JVC

Amplificatore JVC
Amplificador JVC

JVC Förstärkaren

Cable remoto (Azul con rayas blancas)
Filo remoto (Blu a strisce bianche)
Conexão remota (Azul com lista branca)
Fjärrledare (Blå med vit rand)

Al conductor remoto de otro equipo o de la antena automática, si hubiere
Allo spinotto remoto di altra attrezzatura o all’eventuale antenna elettrica
Para conexão remota de outro equipamento ou antena com alimentação, se existir
Till fjärrledning på annan utrustning eller eventuell kraftanten

Conector en Y (no suministrado con esta unidad) / Connettore ad Y (non fornite con l’apparecchio) /
Conexão em Y (não fornecido com este aparelho) / Y-kontakt (levereras inte med enheten)

Subwoofer

Subwoofer

Subwoofer

Subwoofer

Altavoces traseros

Casse posteriori

Altifalantes traseiros

Bakre högtalare

C

D

Du kan uppgradera ditt bilstereosystem genom
att ansluta en förstärkare.
• Anslut fjärrkabeln (blå med vit rand) till

fjärrkabeln på den andra utrustningen så att
den kan styras genom denna enhet.

Gäller endast förstärkare:

Koppla bort högtalarna från denna enhet

och anslut dem till förstärkaren. Lämna
denna enhets högtalarledare oanvända.

– Du kan stänga av den inbyggda förstärkaren

och skicka ljudsignalerna endast till extern(a)
förstärkare för att få klara ljud och för att
förhindra att värmen stiger inuti mottagaren.
Se sidan 57 i BRUKSANVISNING.

Amplificador de JVC

Amplificatore JVC
Amplificador JVC

JVC Förstärkaren

Altavoces delanteros
Casse frontali
Altifalantes da frente
Främre högtalare

*

10

Corte los conductores de los altavoces posteriores del

conector ISO del autómovil y conéctelos al amplificador.

*

10

Tagliare i cavi degli altoparlanti posteriori del connettore

ISO dell’auto e collegarli all’amplificatore.

*

10

Corte as conexões dos altifalantes traseiros do conector

ISO do veículo, e ligue-os ao amplificador.

*

10

Skär av högtalarnas kablar till bilens ISO-koppling och

anslut dem till förstärkaren.

Conexiones para la reproducción del componente externo / Collegamenti per la riproduzione di componenti esterni / Ligações para leitor externo /
Anslutningar för uppspelning från extern komponent

Conexión de la unidad de micrófono (sólo para KD-AVX40) / Collegamento del microfono (solo per KD-AVX40) / Ligar a unidade do microfone (apenas para o KD-AVX40) /
Ansluta mikrofonenheten (endast för KD-AVX40)

Cables de video (no suministrados)
Cavi video (non in dotazione)
Cabos de vídeo (não fornecido)
Videosladd (medföljer ej)

B

*

8

Cable de audio (no suministrado)

*

8

Cavo audio (non in dotazione)

*

8

Cabo de áudio (não fornecido)

*

8

Ljudsladd (medföljer ej)

Videocámara, sistema de navegación, etc.
Videocamera, Sistema di navigazione ecc.
Camcorder, Sistema de Navegação, etc.
Videokamera, navigationssystem o.s.v.

Cables de audio/vídeo (no suministrados)
Cavi audio/video (non in dotazione)
Cabos de áudio/vídeo (não fornecido)
Ljud-/videosladd (medföljer ej)

KV-CM1
Cámara de reprovisión (no suministrado)
Telecamera per visione posteriore (non
in dotazione)
Câmara de vista traseira (não fornecida)
Bakvinkelskamera (medföljer ej)

Monitor externo
Monitor esterno
Monitor externo
Extern bildskärm

Amplificador o decodificador AV
Amplificatore o decodificatore AV
Amplificador ou descodificador AV
AV-förstärkare eller dekoder

Cable óptico digital (no suministrado)
Cavo ottico digitale (non in dotazione)
Cabo óptico digital (não fornecido)
Optisk digitalkabel (medföljer ej)

Si es necesario, asegure el cable del micrófono por medio de abrazaderas (no suministradas).
Qualora necessario è possibile fissare il cavo del microfono usando un fermacavo (non in dotazione).
Segure o cabo do microfone com fixadores (não fornecidos), se necessário.
Fäst vid behov mikrofonsladden med hjälp av kabelklämmor (medföljer inte).

o
oppure
ou
eller

O
Presilla para micrófono
Supporto a graffa del microfono
Suporte do microfone
Mikrofonklämma

P
Soporte del micrófono
Porta-microfono
Suporte de microfone
Mikrofonhållare

Cinta adhesiva
Nastro adesivo
Fita adesiva
Självhäftande tejp

N
Micrófono
Microfono
Microfone
Mikrofon

1

2

Instal4-6_KDAVX40[E]010A.indd 5

Instal4-6_KDAVX40[E]010A.indd 5

08.12.25 7:04:05 PM

08.12.25 7:04:05 PM

Advertising