JVC KD-AVX40 Manual del usuario

Kd-avx40/kd-avx20, Advertencias, Avisos

Advertising
background image

1

KD-AVX40/KD-AVX20

Manual de instalación/conexión
Manuale d’installazione/collegamento
Manual de Instalação/Ligação
Installations/anslutningshandbok

ESPAÑOL

Esta unidad está diseñada para funcionar con
12 V de CC, con sistemas eléctricos de masa
NEGATIVA. Si su vehículo no posee este sistema,
será necesario un inversor de tensión, que puede ser
adquirido en los concesionarios de JVC de equipos
de audio para automóviles.

ADVERTENCIAS

• NO instale ningún receptor o tienda ningún cable

en una ubicación donde;
– donde pueda obstruir la maniobra del volante

de dirección y del cambio de engranajes, con el
consiguiente riesgo de accidentes de tráfico.

– donde pueda obstruir el funcionamiento de

dispositivos de seguridad tales como bolsas de
aire, pues podría resultar en un accidente fatal.

– donde pueda obstruir la visibilidad.

• NO OPERE la unidad mientras está maniobrando

el volante de dirección, pues podría producirse un
accidente de tráfico.

• El conductor no debe mirar el monitor mientras

conduce. Podría producirse un descuido, y causar
un accidente.

• Si es necesario operar la unidad mientras maneja,

asegúrese de no apartar la vista de la carretera.

• Si el freno de mano no está en uso, aparecerá

“Parking Brake (Freno de Mano)” en la pantalla y
no se mostrará ninguna secuencia de imagen.
– Esta advertencia aparece únicamente cuando

el cable del freno de estacionamiento se
encuentra conectado al sistema del freno de
estacionamiento incorporado al automóvil.

Notas sobre las conexiones eléctricas:
• Reemplace el fusible por uno con la corriente

especificada. Si el fusible se quemase
frecuentemente consulte con su concesionario de
JVC de equipos de audio para automóviles.

• Se recomienda conectar los altavoces con una potencia

máxima de más de 50 W (tanto atrás como adelante,
con una impedancia de 4 Ω a 8 Ω). Si la potencia
máxima es de menos de 50 W, cambie <Amplifier
Gain> para evitar daños en los altavoces (consulte la
página 57 del MANUAL DE INSTRUCCIONES).

• Para evitar cortocircuitos, cubra los cables NO

UTILIZADOS con cinta aislante.

• El sumidero térmico estará muy caliente después

del uso. Asegúrese de no tocarlo al desmontar esta
unidad.

• El sumidero térmico alcanza temperaturas muy

elevadas. No deje ningún cable donde pueda
entrar en contacto con el sumidero térmico.

• Amarre los cables utilizando el sujetacables

suministrado, tal como se muestra en la
ilustración (sólo para KD-AVX40).

L
Cojín de goma
Gommino
Revestimento de borracha
Gummibuffert

F
Conector de sujeción
Pinza crimpatrice
Conector de aperto
Krympanslutning

I
Arandela (ø5)
Lavatrice (ø5)
Anilha (ø5)
Bricka (ø5)

J
Tuerca de seguridad (M5)
Dado di fermo (M5)
Porca (M5)
Låsmutter (M5)

M
Perno de montaje—M5 × 20 mm
Bullone di montaggi—M5 × 20 mm
Parafuso—M5 x 20 mm
Monteringsbult—M5 × 20 mm

C
Cubierta
Protezione
Manga
Hylsa

E
Cordón de alimentación
Cavo di alimentazione
Cabo de alimentação
Nätsladd

K
Manijas
Maniglie
Suportes
Handtag

A / B
Estuche duro/Panel de
control
Contenitore/Panello di
comando
Caixa/Painel de controlo
Hård kåpa/
Kontrollpanelen

H
Pilas
Batterie
Pilhas
Batterier

ITALIANO

L’apparecchio è studiato per funzionare su impianti
elettrici da
12 V c.c., con massa NEGATIVA. Se
l’impianto della vettura è di tipo diverso, è necessario
un invertitore di tensione, reperibile presso i
venditori car audio JVC.

PORTUGUÊS

Este aparelho funciona com uma corrente de
12 V DC, Terra NEGATIVO. Se o seu veículo
não possuir este sistema, é necessário um
inversor de voltagem que pode ser fornecido por
revendedores IN-CAR ENTERTAINMENT (sistemas
de entretimento de automóvel) da JVC.

AVISOS

• NÃO instale nenhuma unidade nem ligue

nenhum cabo num local onde;
– pode obstruir movimentos com o volante e

manete de mudanças, o que pode provocar
um acidente de viação.

– pode obstruir a operação de dispositivos

de segurança como airbags, por exemplo, e
provocar um acidente de viação fatal.

– possa obstruir o seu campo de visão.

• NÃO opere nenhum aparelho enquanto estiver

a manipular o volante, pois pode causar um
acidente de tráfego.

• O condutor não deve olhar para o monitor

durante a condução. Pode prejudicar a atenção
e causar um acidente.

• Se necessitar de operar o aparelho durante a

condução, mantenha o olhar em frente e com a
mesma atenção.

• Se o travão de estacionamento não

estiver engatado, “Parking Brake (Freio de
Estacionamento)” aparecerá no monitor e
nenhuma imagem de leitura será mostrada.
– Este aviso só aparecerá se o fio “para o travão

de mão” do aparelho estiver ligado ao sistema
de travões do carro.

Algumas notas sobre ligações eléctricas:
• Substitua o fusível por outro com a resistência

e características indicadas. Se o fusível queimar
com frequência, consulte o revendedor IN-CAR
ENTERTAINMENT (sistemas de entretimento de
automóvel) da JVC.

• É recomendado que os altifalantes sejam

ligados com um máximo de potência de 50 W (à
frente e atrás, com uma impedância de 4 Ω a
8 Ω
). Se a potência máxima for inferior a
50 W, altere a definição de <Amplifier Gain>
para evitar que os altifalantes se danifiquem
(ver pág. 57 de INSTRUÇÕES).

• Para evitar um curto-circuito, isole os terminais dos

condutores NÃO UTILIZADOS.

• Os dissipadores ficam muito quentes depois

de cada utilização. Tenha cuidado para não os
tocar quando remover o aparelho.

• O dissipador fica muito quente. Não coloque

nenhum cabo onde o mesmo possa tocar o
dissipador.

• Junte os cabos, usando a fita para cabos

fornecida, tal como ilustrado (apenas para o KD-
AVX40).

D
Placa de guarnición
Piastra di finitura
Placa frontal
Kantplåt

Sumidero térmico
Dissipatore di calore
Dissipador
Kyldonet

Espacio requerido para la instalación /
Spazio richiesto per l’installazione /
Espaço necessário para a instalação /
Utrymme som krävs för installation

Panel de control
Pannello di comando
Painel de controlo
Kontrollpanelen

VARNINGAR

Installera INTE några enheter eller dra några

kablar på en plats där:
– den kan komma i vägen för ratt- eller

växelspaksmanövrar, eftersom det medför risk
för trafikolyckor.

– den kan verka inskränkande på funktionen hos

sådana säkerhetsanordningar som airbags,
eftersom det medför risk för dödliga olyckor.

– den kan skymma sikten.

Använd INTE enheten när du styr bilen, eftersom

detta kan orsaka en trafikolycka.

Föraren skall inte titta på skärmen under körning.

Det kan leda till vårdslöshet och orsaka en olycka.

Se till att hålla ordentlig uppsikt åt alla håll, om du

ändå måste hantera enheten medan du kör.

Om handbromsen inte är åtdragen visas “Parking

Brake (Handbromsen)” på monitorn och ingen
uppspelningsbild visas.
– Denna varning visas endast när

parkeringsbromskabeln är ansluten till det i
bilen inbyggda parkeringsbromssystemet.

Anmärkningar om elektriska anslutningar:
Byt ut säkringen mot en med specificerad

kapacitet. Kontakta JVC-återförsäljaren för
bilutrustningar om säkringen går ofta.

Det rekommenderas att du ansluter en maxeffekt på

mer än 50 W till högtalarna (både bak- och främre
högtalare, med en impedans på 4 Ω – 8 Ω). Om
maxeffekten är mindre än 50 W, ändra till <Amplifier
Gain> för att förhindra att högtalarna tar skada (se
sidan 57 i BRUKSANVISNING).

Tejpa över de ledare som INTE ANVÄNDS

med isoleringstejp för att eliminera risken för
kortslutning.

Kyldonet blir mycket varmt efter användning. Var

försiktig så att du inte kommer åt det när du tar ut
enheten.

Kyldonet blir mycket hett. Dra ingen kabel så att

den kan komma i kontakt med kyldonet.

Samla ihop kablarna med medföljande buntband

enligt bilden (endast för KD-AVX40).

SVENSKA

Enheten får drivas av 12 V likströmsystem
med NEGATIV jordning
. Om ditt fordon
inte har ett sådant system behöver du en
spänningsomvandlare. Du kan erhålla en sådan hos
JVC-återförsäljaren för bilutrustningar.

G
Control remoto
Telecomando
Controlo remoto
Fjärrkontroll

N
Micrófono

*1

Microfono

*1

Microfone

*1

Mikrofon

*1

O
Presilla para micrófono

*1

Supporto a graffa per microfono

*1

Suporte do microfone

*1

Mikrofonklämma

*1

P
Soporte del micrófono

*1

Porta-microfono

*1

Suporte de microfone

*1

Mikrofonhållare

*1

LVT1940-010A

[E]

Lista de piezas para instalación y conexión / Componenti da usare per l’installazione ed il collegamento / Lista das peças
fornecidas para instalação e ligação / Detaljlistor för installation och anslutning

Con esta unidad se suministran las siguientes piezas. Después de inspeccionarlas, colóquelas correctamente.
Assieme all’apparecchio vengono forniti i componenti sottoindicati. Prima di procedere, verificare che tutto sia in ordine.
São fornecidas as seguintes peças com este receptor. Depois de as verificar, por favor aplique-as correctamente.
Följande delar levereras med enheten. Placera dem på rätt sätt, efter att ha kontrollerat att alla finns med.

Tablero de instrumentos /
Cruscotto / Tablier /
Instrumentbräda

AVVERTENZE

• NON installare alcuna unità e NON collegare

alcun cavo in luoghi dove:
– dove potrebbe ostacolare il volante e le

operazioni di cambio marcia, altrimenti si corre
il rischio di incidenti.

– dove potrebbe ostacolare il funzionamento di

dispositivi di sicurezza, come airbag, altrimenti
si corre il rischio di incidenti ad esito fatale.

– dove potrebbe compromettere la visibilità.

• NON togliere le mani dal volante per azionare i

comandi dell’apparecchio, per evitare incidenti
stradali.

• Il conducente non deve guardare il monitor mentre

è alla guida. Ciò potrebbe provocare distrazioni e
incidenti.

• Qualora fosse necessario usarla durante la guida si

raccomanda innanzi tutto di prestare particolare
attenzione alla strada.

• Se il freno di stazionamento non è innestato, sul

monitor viene visualizzata l’indicazione “Parking
Brake (Freno di Stazionamento)” e le immagini
riprodotte non vengono visualizzate.
– Questa indicazione viene visualizzata solo se

il filo del freno di stazionamento è collegato
all’impianto del freno di stazionamento
incorporato nella vettura.

Note sui collegamenti elettrici:
• Sostituire il fusibile con uno della potenza

specificata. Se il fusibile si brucia spesso, rivolgersi
al locale rivenditore car audio JVC.

• Si consiglia di collegare i diffusori di potenza

massima superiore a 50 W (sia posteriore che
anteriore, con impedenza da 4 Ω a 8 Ω). Se la
potenza massima dei diffusori è inferiore a
50 W, selezionare <Amplifier Gain> per evitare
che i diffusori subiscano danni (cfr. pagina 57 delle
ISTRUZIONI).

• Per evitare cortocircuiti, ricoprire i terminali dei

fili INUTILIZZATI con nastro isolante.

• Dopo l’uso, il dissipatore di calore si surriscalda.

Evitare di toccarlo quando si estrae l’apparecchio.

• Il dissipatore di calore si scalda molto. Si

raccomanda di non far scorrere i cavi ove possano
andare a contatto con il dissipatore di calore.

• Raggruppare i cavi con il fermacavi in dotazione

come illustrato (solo per KD-AVX40).

0109MNMMDWJEIN

SP, IT, PR, SW

© 2009 Victor Company of Japan, Limited

Para fines explicativos, se ha retirado la placa de
guarnición en esta ilustración.
In questa illustrazione la finitura della piastra è
scollegata per consentirne la spiegazione.
A placa frontal neste exemplo aparece
desencaixada apenas para facilitar a explicação.
Invändig platta är borttagen på bilden för
förklaring.

3 mm

5 mm

6 mm

Q
Sujetacables

*1

Fermacavo

*1

Abraçadeira de cabos

*1

Kabelbandet

*1

Q
Sujetacables
Fermacavo
Abraçadeira de cabos
Kabelbandet

*

1

Sólo para KD-AVX40. / Solo per KD-AVX40. / Apenas para o KD-AVX40. / Endast för KD-AVX40.

Instal1-3_KDAVX40[E]010A.indd 1

Instal1-3_KDAVX40[E]010A.indd 1

09.1.7 7:45:42 PM

09.1.7 7:45:42 PM

Advertising