Español, Italiano, Svenska – JVC KW-AV71BT Manual del usuario

Página 4: Português

Advertising
background image

*

1

*

1

3

4

ESPAÑOL

Antes de la conexión: Verifique atentamente
el conexionado del vehículo. Una conexión
incorrecta podría producir daños graves en la
unidad.
Los colores de los cables del mazo de cables y los
del conector de la carrocería del coche pueden ser
diferentes.

1

Corte el connector ISO.

2

Conecte los cables de colores del mazo de

cables en el orden especificado en la siguiente
ilustración.

3

Conecte el cable de antena.

4

Por último, conecte el cable de alimentación a

la unidad.

ITALIANO

Prima del collegamento: Verificare attentamente
il cablaggio della vettura. Si ricorda che un
collegamento improprio può danneggiare seriamente
l’apparecchio.
I cavi preassemblati e quelli del connettore del veicolo
potrebbero essere colorati diversamente.

1

Tagliare il connettore ISO.

2

Collegare i cavi colorati del gruppo di

cavi preassemblati nell’ordine specificato
nell’illustrazione qui sotto.

3

Collegare il cavo dell’antenna.

4

Infine, collegare i cablaggi all’apparecchio.

Före anslutning: Kontrollera ledningsdragningen
i fordonet noga. Felaktig anslutning kan skada
enheten allvarligt.
Det kan hända att kablarna på kabelflätan inte
har samma färgmärkning som kablarna till
anslutningskopplingarna i bilen.

1

Skär av ISO-kopplingen.

2

Anslut de färgade kablarna på kabelflätan i den

ordningsföljd som anges på bilden nedan.

3

Anslut

antennsladden.

4

Anslut slutligen kablagen till enheten.

SVENSKA

Verde claro / Spia verde
Verde claro / Ljusgrön

Al adaptador para control remoto OE

*

3

Al adattatore per telecomando OE

*

3

Para o adaptador remoto OE

*

3

Till OE-fjärradapter

*

3

*

1

No suministrado con esta unidad.

*

2

Antes de comprobar el funcionamiento de esta

unidad previa a de la instalación, es necesario
conectar este cable, de lo contrario no se podrá
conectar la alimentación.

No conecte el conductor directamente a la batería.

*

3

No conecte el cable a ningún otro dispositivo que

no sea el adaptador para control remoto OE. De lo
contrario podría provocar un mal funcionamiento.

*

1

Levereras inte med enheten.

*

2

Innan enhetens funktion kontrolleras före

installationen måste denna ledning anslutas.
Annars kan strömmen inte slås på.
Anslut inte kabeln direkt till batteriet.

*

3

Anslut inte denna kabel till någon annan enhet än

en OE-fjärradapter. Det kan orsaka funktionsfel.

*

1

Non fornite con l’apparecchio.

*

2

Per poter verificare il funzionamento

dell’apparecchio prima dell’installazione, è necessario
avere già collegato questo filo (altrimenti è
impossibile accendere l’apparecchio).

Non collegare il cavo direttamente alla batteria.

*

3

Da collegare esclusivamente all’adattatore per

telecomando OE. In caso contrario si causerebbe un
malfunzionamento.

PORTUGUÊS

Antes de ligar: Verifique a instalação do veículo
cuidadosamente. Uma instalação incorrecta pode
causar sérios danos no receptor.
Os condutores da cablagem e os do conector
da carroçaria do automóvel podem ter cores
diferentes.

1

Corte o conector ISO.

2

Ligue os condutores coloridos da cablagem na

ordem especificada na ilustração abaixo.

3

Ligue o fio da antena.

4

Finalmente ligue a instalação eléctrica ao

aparelho.

Conexión sin usar el conector ISO / Collegamenti senza utilizzare i connettori ISO / Ligações sem ficha ISO / Anslutningar utan ISO-koppling

Terminal de la

antena

Terminale per

antenna

Conexão da antena

Antennuttag

Terminal de tierra posterior
Terminale di terra posteriore
Terminal Terra posterior
Bakre jordningsuttag

(consulte la página 3 /
vedere pagina 3 /
ver pág. 3 / se sidan 3)

Al freno de estacionamiento
(consulte la página 3)
Per il freno di stazionamento
(vedere pagina 3)
Para o travão de mão (ver pág. 3)
Till handbromsen (se sidan 3)

Fusible de 10 A / Fusibile 10 A / Fusível 10 A / 10 A-säkring

Ventilador / Ventilatore / Ventoinha / Fläkt

Mazo de cables
Gruppo di cavi preassemblati
Cablagem
Kabelfläta

Conector ISO
Connettore ISO
Conector ISO
ISO-koppling

Interruptor de encendido
Interruttore di accensione
Ignição
Tändningslås

Bloque de fusibles
Blocco fusibili
Bloco de fusíveis
Säkringsblock

Negro
Nero
Preto
Svart

Amarillo

*

2

Giallo

*

2

Amarelo

*

2

Gul

*

2

Rojo
Rosso
Vermelho
Röd

Naranja con rayas blancas
Arancione con striscia bianca
Laranja com lista branca
Orange med vit rand

Marrón
Marrone
Castanho
Brun

Azul con rayas blancas
Blu a strisce bianche
Azul com lista branca
Blå med vit rand

A un cuerpo metálico o chasis del automóvil
Sulla carrozzeria metallica o sul telaio dell’auto
Ligação à carroçaria ou chassis do veículo
Till metallkropp eller bilens chassi

A un terminal activo del bloque de fusibles conectado a la batería del automóvil
(desviando el interruptor de encendido) (12 V constantes)
Su un terminale sotto tensione nel blocco fusibili che si collega alla batteria
dell’auto (bypassando l’interruttore di accensione) (12 V costanti)
Para um terminal com corrente no bloco de fusíveis ligado à bateria do
veículo (evitando a ignição) (constante 12 V)
Till ett strömförande uttag i säkringsblocket, som är anslutet till bilens batteri
(dragning förbi tändningslåset) (konstant 12 V)

A un terminal accesorio del bloque de fusibles
Su un terminale per accessori nel blocco fusibili
Para um terminal adicional no bloco de fusíveis
Till ett tillbehörsuttag i säkringsblocket

Al interruptor de control de las luces del automóvil
All’interruttore di comando delle luci del veicolo
Para o interruptor de controlo de luzes do veículo
Till bilens lampströmbrytare

No utilizado
Non impiegato
Não utilizado
Används ej

Al conductor remoto de otro equipo o de la antena automática, si hubiere (máx. 200 mA)
Allo spinotto remoto di altra attrezzatura o all’eventuale antenna elettrica (max 200 mA)
Para conexão remota de outro equipamento ou antena com alimentação, se existir
(200 mA máx.)
Till fjärrledning på annan utrustning eller eventuell kraftantenn (max 200 mA)

Blanco con rayas negras

Bianco a strisce nere

Branco com lista preta

Vit med svart rand

Blanco
Bianco
Branco
Vit

Gris con rayas negras

Grigio a strisce nere

Cinzento com lista preta

Grå med svart rand

Gris
Grigio
Cinzento
Grå

Verde con rayas negras

Verde a strisce nere

Verde com lista preta

Grön med svart rand

Verde
Verde
Verde
Grön

Púrpura con rayas negras

Porpora a strisce nere

Roxo com lista preta

Lila med svart rand

Púrpura
Porpora
Roxo
Lila

Altavoz izquierdo (delantero)
Cassa sinistra (anteriore)
Altifalante esquerdo (frente)
Vänster högtalare (främre)

Altavoz derecho (delantero)
Cassa destra (anteriore)
Altifalante direito (frente)
Höger högtalare (främre)

Altavoz izquierdo (trasero)
Cassa sinistra (posteriore)
Altifalante esquerdo (traseiro)
Vänster högtalare (bakre)

Altavoz derecho (trasero)
Cassa destra (posteriore)
Altifalante direito (traseiro)
Höger högtalare (bakre)

*

1

Não fornecido com este aparelho.

*

2

Antes de verificar a operação deste aparelho

antes da instalação, este fio tem de estar ligado,
caso contrário a corrente não pode ser ligada.
Não ligue o fio directamente à bateria.

*

3

Não ligue o condutor a nenhum dispositivo que

não seja o adaptador remoto OE. Fazer isso pode
provocar um mau funcionamento.

Vea cada uno de los diagramas en las páginas 5 y 6.
Vedere ciascun grafico alle pagine 5 e 6.
Ver diagramas das páginas 5 e 6.
Se alla diagram på sidorna 5 och 6.

Azul claro con rayas amarillas
Azzurro con striscia gialla
Azul claro com risca amarela
Ljusblå med gul rand

Cable prolongador (suministrado) / Cavo di prolunga (in dotazione)/
Cabo de extensão (fornecido) / Förlängningskabel (medföljer)

Advertising