Collegamenti elettrici / ligações eléctricas – JVC KD-R611 Manual del usuario

Página 4

Advertising
background image

4

Collegamento di componenti esterni in serie / Ligação dos componentes externos em série

Quando vengono collegati i componenti esterni, fare riferimento anche ai manuali forniti per i componenti e l’adattatore. / Se ligar componentes externos, consulte também os manuais desses componentes e do adaptador.

Con l’ausilio dei necessari adattatori JVC è possibile collegare alla presa di espansione il sintonizzatore JVC DAB KT-DB1000 o i componenti qui di seguito elencati. / Pode ligar o sintonizador DAB da JVC (KT-DB1000) ou os
seguintes componentes através dos vários adaptadores JVC à porta de expansão.

Potrebbe essere necessario acquistare separatamente i cavi di collegamento. / Pode ser necessário comprar à parte os cabos de ligação.

Componenti / Componente

Adattatore / Adaptador

Nome del modello / Modelo

Dispositivi Bluetooth / Dispositivo Bluetooth

Adattatore Bluetooth / Adaptador Bluetooth

KS-BTA200

Riproduttore audio portatile con jack della linea di uscita / Reprodutor áudio portátil, com fichas de canal de
saída

Adattatore per linea in ingresso / Adaptador de canal de
entrada

KS-U57

Riproduttore audio portatile con mini jack stereo da 3,5 mm / Reprodutor áudio portátil com ficha estéreo mini
de 3,5 mm

Adattatore per ingresso ausiliario / Adaptador de entrada AUX KS-U58

Cavo dei segnali /
Cabo de sinal *

1

Cavo dei segnali /
Cabo de sinal *

1

Connettore ad Y / Conexão em Y *

1

Connettore ad Y / Conexão em Y *

1

Filo remoto / Conexão remota

Filo remoto / Conexão remota

Casse frontali / Altifalantes da frente

Al filo blu (con strisce bianche)
dell’apparecchio / Ao condutor azul (listra
branca) da unidade

Al filo blu (con strisce bianche)
dell’apparecchio / Ao condutor azul (listra
branca) da unidade

Diffusori posteriori o subwoofer / Altifalantes traseiros ou subwoofer
Eseguire opportunamente l’impostazione <L/O MODE> vedendo a pagina 26
delle ISTRUZIONI. / Faça a definição <L/O MODE> adequada consultando a página
26 das INSTRUÇÕES.

Terminale di terra posteriore /
Terminal Terra posterior

Fusibile 15 A / Fusível 15 A

Ingresso telecomando volante /
Controlo remoto a partir do volante

Ingresso antenna / Entrada da antena

COLLEGAMENTI ELETTRICI / LIGAÇÕES ELÉCTRICAS

Resettare l’unità. /
Reinicie o aparelho.

Amplificatore JVC /

Amplificador JVC

Amplificatore JVC /

Amplificador JVC

Collegamento di amplificatori o subwoofer esterni / Ligação dos amplificadores externos ou subwoofer

Per alcune automobili VW/Audi o Opel (Vauxhall) / Para alguns
automóveis VW/Audi ou Opel (Vauxhall)

Potrebbe essere necessario modificare il cablaggio del cavo di alimentazione fornito
come illustrato. / Pode ter de modificar a instalação do cabo fornecido, tal como mostrado
na ilustração.
• Contattare il proprio rivenditore di automobili prima di installare questo ricevitore. /

Contacte o revendedor autorizado do seu veículo antes de instalar este aparelho.

Cablaggio originale / Instalação original

Cablaggio modificato 1 / Instalação modificada 1

Utilizzare il cablaggio modificato 2 se il ricevitore non viene acceso. / Utilize uma
instalação modificada
2 se a unidade não ligar.

Connettore ISO /
Conector ISO

Y: Giallo / Amarelo
R: Rosso / Vermelho

Cablaggio modificato 2 / Instalação modificada 2

*

1

Non fornite con l’apparecchio. / Não fornecido

com este aparelho.

*

2

Fissare saldamente il filo di terra alla carrozzeria o

al telaio dell’ auto—in un punto non verniciato. /
Estabeleça uma ligação segura do fio Terra à
carroçaria ou ao chassis do veículo—na área sem
revestimento de tinta.

IMPORTANTE/IMPORTANTE: Per il collegamento dell’apparecchio al veicolo si raccomanda di usare (acquistandoli a parte) cavi adatti a quest’ultimo. / É recomendável utilizar uma cablagem personalizada (comprada
separadamente), adequada ao seu carro, para a conexão entre o aparelho e o seu carro.

Per istruzioni sul collegamento si prega di rivolgersi al proprio rivenditore car audio JVC o a una società
che fornisce kit per autoveicoli / Consulte o seu revendedor de componentes de áudio JVC para veículos
(IN-CAR ENTERTAINMENT) ou uma companhia fornecedora de kits para os detalhes sobre a conexão.

(A) Veicolo provvisto di connettore ISO / Se o seu carro tiver um terminal ISO

(B) Veicolo NON provvisto di connettore ISO / Se o seu carro NÃO tiver um terminal ISO

Cavi procurati da sé (acquistandoli a parte) /
Cablagem personalizada (comprada separadamente)

Cavi procurati da sé (acquistandoli a parte) /
Cablagem personalizada (comprada separadamente)

Connettore ISO / Conector ISO

Å / ı Diffusore posteriore destro (porpora/porpora con striscia nera) (+/–) /

Altifalante traseiro, direito (Púrpura/Púrpura, listra preta) (+/–)

З / О Diffusore anteriore destro (grigio/grigio con striscia nera) (+/–) /

Altifalante frontal, direito (Cinzento/Cinzento, listra preta) (+/–)

‰ / Ï Diffusore anteriore sinistro (bianco/bianco con striscia nera) (+/–) /

Altifalante frontal, esquerdo (Branco/Branco, listra preta) (+/–)

М / У Diffusore posteriore sinistro (verde/verde con striscia nera) (+/–) /

Altifalante traseiro, esquerdo (Verde/Verde, listra preta) (+/–)

Ô

Al telefono cellulare (Marrone) / Ao sistema de telemóvel (Castanho)

Ò

Batteria del veicolo da 12 V (Giallo) / Bateria de carro de 12 V (Amarelo)

˜

Cavo di telecomando/antenna elettrica, max 200 mA (Blu, strisce bianche) /
Fio condutor do controlo remoto/antena de potência, 200 mA máx. (Azul, lista
branca)

ˆ

Al selettore delle luci del veicolo (arancione con striscia bianca) /
Ao interruptor de controlo da luz do veículo (Laranja, listra branca)

Ø

Presa accessori (Rosso) / Terminal para acessório (Vermelho)

Telaio e/o carrozzeria metallica del veicolo (Nero) / Corpo metálico/chassis
do carro (Preto)

Presa di espansione / Porta de expansão

E Cavo di alimentazione (in dotazione) /
Cabo de alimentação (Fornecido)

*

3

Per usare questi componenti, impostare l’ingresso esterno correttamente (cfr. pagina 27 delle ISTRUZIONI). / Para utilizar estes componentes, deve configurar correctamente a entrada do canal externo (Consulte a página

27 das INSTRUÇÕES).

*

4

Se è disponibile l’unità KS-BTA200, collegarla alla posizione

e collegare l’unità KT-DB1000 alla posizione

. / Se o KS-BTA200 estiver disponível ligue-o à posição

e ligue o KT-DB1000 à posição

.

Due componenti / Dois componentes:

KS-BTA200 / KT-DB1000

*

3

KS-U57 / KS-U58

*

4

Per scollegare... /
Para desligar...

Presa di espansione dell’unità /
Porta de expansão da unidade

Tre componenti / Três componentes:

KS-BTA200
KT-DB1000
KS-U57 / KS-U58

*

4

Attenzione / Cuidado:

Controllare che l’unità sia spenta prima di collegare i componenti
esterni. / Antes de ligar os componentes externos, certifique-se de que a
unidade está desligada.

E Cavo di alimentazione (in dotazione) /
Cabo de alimentação (Fornecido)

E Cavo di alimentazione (in dotazione) /
Cabo de alimentação (Fornecido)

Install_3-4_KD-R611_009A_f.indd 4

Install_3-4_KD-R611_009A_f.indd 4

12/15/09 11:39:15 AM

12/15/09 11:39:15 AM

Advertising