Elektrische verbindingen / conexiones electricas – JVC KD-R611 Manual del usuario

Página 2

Advertising
background image

2

Indien u drie componenten in-serie verbindt / Conexión de componentes externos en serie

Zie tevens de gebruiksaanwijzingen van de andere componenten en adapter voor het verbinden van externe componenten. / Cuando conecte componentes externos, consulte, también, los manuales suministrados con
los componentes y el adaptador.

U kunt een JVC DAB-tuner (KT-DB1000) of de volgende componenten via de diverse JVC adapters met de extra poort verbinden. / Puede conectar el sintonizador DAB JVC (KT-DB1000) o los siguientes componentes al puerto
de expansión, a través de los diversos adaptadores JVC.

U moet mogelijk aansluitsnoeren aanschaffen. / Puede ser necesario comprar los cables de conexión por separado.

Component / Componente

Adapter / Adaptador

Modelnaam / Nombre del modelo

Bluetooth apparatuur / Dispositivo Bluetooth

Bluetooth adapter / Adaptador Bluetooth

KS-BTA200

Draagbare audiospeler met lijnuitgangsaansluitingen / Reproductor de audio portátil con jacks de salida de línea Lijningangsadapter / Adaptador de entrada por línea

KS-U57

Draagbare audiospeler met 3,5 mm stereo mini-aansluiting / Reproductor de audio portátil con jack mini estéreo
de 3,5 mm

AUX-ingangsadapter / Adaptador de entrada AUX

KS-U58

Signaalkabel /
Cable de señal *

1

Signaalkabel /
Cable de señal *

1

Y-connector / Conector en Y *

1

Y-connector / Conector en Y *

1

Voorspeakers / Altavoces delanteros

Afstandbedieningsdraad / Cable remoto

Afstandbedieningsdraad / Cable remoto

Naar blauwe (wit-gestreept) draad van het
toestel / Al conductor azul (rayas blancas) de
la unidad

Naar blauwe (wit-gestreept) draad van het
toestel / Al conductor azul (rayas blancas) de
la unidad

Achterluidsprekers of subwoofer / Altavoces traseros o subwoofer
Stel <L/O MODE> overeenkomstig in aan de hand van de aanwijzingen op
bladzijde 26 van de GEBRUIKSAANWIJZING. / Realice el ajuste <L/O MODE> de
conformidad, consulte la página 26 del MANUAL DE INSTRUCCIONES.

Massaklem aan de achterkant /
Terminal de tierra posterior

Zekering 15 A /
Fusible de 15 A

Ingang stuurwiel-afstandsbediening /
Entrada del control remoto del volante de
dirección

Antenne-ingang / Entrada de antena

ELEKTRISCHE VERBINDINGEN / CONEXIONES ELECTRICAS

Stel het toestel terug. /
Reinicialice la unidad.

JVC Versterker /

Amplificador de JVC

JVC Versterker /

Amplificador de JVC

Aansluiten van externe versterkers of subwoofer / Conexión de los amplificadores o subwoofer externos

Voor bepaalde VW/Audi en Opel (Vauxhall) auto’s / Para algunos
automóviles VW/Audi u Opel (Vauxhall)

U moet mogelijk de bedrading van het bijgeleverde spanningssnoer als afgebeeld
veranderen. / Podría ser necesario modificar el conexionado del cable de alimentación
suministrado, tal como se indica en la ilustración.
• Raadpleeg een erkend autogarage alvorens deze receiver te installeren. / Antes de

instalar esta unidad, consulte a su concesionario de automóviles autorizado.

Oorspronkelijke bedrading / Conexionado original

Veranderde bedrading 1 / Conexionado modificado 1

Gebruik methode 2 voor het veranderen van de bedrading indien de receiver niet
wordt ingeschakeld. / Si la unidad no se enciende, utilice el conexionado modificado 2.

ISO-aansluiting /
Conector ISO

Y: Geel / Amarillo
R: Rood / Rojo

Veranderde bedrading 2 / Conexionado modificado 2

*

1

Niet bij het apparaat inbegrepen. / No suministrado

con esta unidad.

*

2

Bevestig de aardedraad goed met een metalen

onderdeel of het chassis van de auto—bevestig
op een niet-gelakt gedeelte. / Fije firmemente el
cable de tierra a la carrocería metálica o al chasis—a
un lugar no cubierto con pintura.

BELANGRIJK/IMPORTANTE: Gebruik een voor uw auto aanbevolen draadbundel (los verkrijgbaar) voor het verbinden van het toestel in uw auto. / Para la conexión entre la unidad y su vehículo, se recomienda utilizar
un mazo de cables personalizado (vendido separadamente) que sea adecuado para su vehículo.

Raadpleeg uw JVC auto-audiohandelaar of een verkooppunt voor accessoires voor details
aangaande het verbinden. / Si desea información detallada sobre la conexión, consulte con su
concesionario de JVC de equipos de audio para automoviles o con una compañía proveedora de kits.

(A) Indien uw auto een ISO-aansluiting heeft / Si su vehículo tiene un terminal ISO

(B) Indien uw auto GEEN ISO-aansluiting heeft / Si su vehículo NO tiene un terminal ISO

Geschikte draadbundel (los verkrijgbaar) /
Mazo de cables personalizado (vendido separadamente)

Geschikte draadbundel (los verkrijgbaar) /
Mazo de cables personalizado (vendido separadamente)

ISO-aansluiting / Conector ISO

Å/ ı Achterluidspreker, rechts (paars/paars, zwarte streep) (+/–) /

Altavoz trasero, derecho (Púrpura/Púrpura, rayas negras) (+/–)

З/ О Voorluidspreker, rechts (grijs/grijs, zwarte streep) (+/–) /

Altavoces delanteros, derecho (Gris/Gris, rayas negras) (+/–)

‰/ Ï Voorluidspreker, links (wit/wit, zwarte streep) (+/–) /

Altavoces delanteros, izquierdo (Blanco/Blanco, rayas negras) (+/–)

М/ У Achterluidspreker, links (groen/groen, zwarte streep) (+/–) /

Altavoz trasero, izquierdo (Verde/ Verde, rayas negras) (+/–)

Ô

Naar mobiel telefoonsysteem (Bruin) / Al sistema de teléfono móvil (Marrón)

Ò

12 Volt autoaccu (Geel) / Batería del automóvil de 12 V (Amarillo)

˜

Afstandsbedieningsdraad/antenne met vermogen, 200 mA max. (Blauw,
witte streep) / Conductor remoto/antena motriz, máx. 200 mA (Azul, rayas
blancas)

ˆ

Naar lichtschakelaar van de auto (oranje, witte streep) / Al interruptor de
control de las luces del automóvil (naranja, rayas blancas)

Ø

Accessoire-aansluiting (Rood) / Terminal para accesorios (Rojo)

Metalen oppervlak of chassis van de auto (Zwart) / Carrocería metálica o
chasis del automóvil (Negro)

*

3

Voor het gebruik van deze componenten moet de juiste externe ingangsinstelling zijn gekozen (zie bladzijde 27 van de GEBRUIKSAANWIJZING). / Para utilizar estos componentes, configure el ajuste de entrada externa

correctamente (consulte la página 27 del MANUAL DE INSTRUCCIONES).

*

4

Indien u een KS-BTA200 heeft, moet u deze met positie

en de KT-DB1000 met positie

verbinden. / Si el KS-BTA200 se encuentra disponible, conéctelo en la posición

, y conecte el KT-DB1000 en la posición

.

Twee componenten / Dos componentes:

KS-BTA200 / KT-DB1000

*

3

KS-U57 / KS-U58

*

4

Ontkoppelen... /
Para desconectar...

Extra poort van het toestel /
Puerto de expansión de la unidad

Drie componenten / Tres componentes:

KS-BTA200
KT-DB1000
KS-U57 / KS-U58

*

4

Extra poort / Puerto de expansión

E Stroomkabel (Bijgeleverd) / Cordón de
alimentación (Suministrado)

Waarschuwing / Precaución:

Controleer alvorens de externe componenten aan te sluiten dat dit
toestel beslist is uitgeschakeld. / Antes de conectar los componentes
externos, asegúrese de que la unidad esté apagada.

E Stroomkabel (Bijgeleverd) / Cordón de
alimentación (Suministrado)

E Stroomkabel (Bijgeleverd) / Cordón de
alimentación (Suministrado)

Install_1-2_KD-R611_009A_f.indd 2

Install_1-2_KD-R611_009A_f.indd 2

12/15/09 11:38:35 AM

12/15/09 11:38:35 AM

Advertising