Installatie (inbouw in het dashboard), Instalación (montaje en el tablero), Installazione (a incasso nel cruscotto) – JVC KW-NT1 Manual del usuario

Página 2

Advertising
background image

2

1

INSTALLATIE (INBOUW IN HET DASHBOARD)

Op de volgende afbeelding kunt u zien hoe de installatie, normaal
gesproken, in zijn werk gaat. U dient echter de vereiste instellingen
voor uw auto te maken. Neem bij vragen of voor meer bijzonderheden
over inbouwpakketten contact op met uw JVC car audio dealer of een
dealer of een bedrijf dat inbouwpakketten levert.
• Als u niet zeker weet hoe u dit apparaat moet installeren, kunt u dit

beter door een daartoe gekwalificeerde technicus laten doen.

Alvorens het toestel te installeren

• Gebruik voor het bevestigen van het toestel beslist de bijgeleverde

schroeven als aangegeven. Onderdelen raken mogelijk los of worden
beschadigd door gebruik van andere schroeven.

• Wees bij het vastdraaien van schroeven en bouten voorzichtig en let

op dat u geen aansluitsnoeren en draden vastklemt.

• Blokkeer voor een goede afkoeling van het toestel de ventilator op

het achterpaneel bij het installeren niet.

INSTALACIÓN (MONTAJE EN EL TABLERO)

La siguiente ilustración muestra una instalación típica. Sin embargo,
deberá realizar los ajustes que correspondan a su automóvil. Si tiene
alguna consulta o necesita información adicional acerca de los kits de
instalación, consulte a su distribuidor JVC de equipos de audio para
automóviles o a la empresa proveedora de los kits.
• Si no está seguro de poder instalar correctamente esta unidad,

déjela en manos de personal técnico cualificado.

Antes de instalar la unidad

• Al instalar la unidad, asegúrese de usar los tornillos suministrados, tal

como se especifica. El uso de otros tornillos podrá provocar flojedad
de o daños a las piezas.

• Al apretar los tornillos o los pernos, tenga cuidado de no pillar

ningún cable de conexión.

• Cuando instale el reproductor, asegúrese de no obstruir el ventilador

de la parte trasera para mantener una correcta ventilación.

INSTALLAZIONE (A INCASSO NEL CRUSCOTTO)

La seguente illustrazione mostra un’installazione tipica. È necessario
però adattarla alle proprie particolari esigenze. Per qualsiasi quesito o
informazione sui corredi d’installazione si prega di rivolgersi al proprio
rivenditore JVC IN-CAR ENTERTAINMENT o al produttore dei
corredi stessi.
• Se non si è sicuri di saper installare questa unità correttamente,

rivolgersi a un tecnico qualificato.

Prima d’installare l’unità

• Per installare l’unità si devono usare esclusivamente le viti fornite in

dotazione e osservando scrupolosamente le istruzioni. In caso d’uso di
viti diverse le varie parti potrebbero allentarsi o danneggiarsi.

• Durante il serraggio delle viti e dei bulloni si deve fare attenzione a

non danneggiare i cavi di collegamento.

• Assicurarsi di non bloccare il ventilatore sul pannello posteriore

per mantenere una ventilazione corretta una volta effettuata
l’installazione.

Installeer het toestel met een vertikale hoek kleiner dan 30˚, en een horizontale hoek kleiner dan 5˚.
Instale la unidad a un ángulo de menos de 30º vertical y de menos de 5º horizontal.
L’unità deve essere installata secondo un angolo verticale massimo di 30˚ e un angolo orizzontale massimo
di 5˚.

30˚

1

Verwijder het oorspronkelijk geplaatste audiosysteem, met de

daarbij behorende bevestigingsbeugels, uit de auto.
• Bewaar alle uit de auto verwijderde schroeven en onderdelen

voor later gebruik.

2

Verwijder de huls van het apparaat.

3

Plaats de huls in het dashboard van de auto.

4

Maak de vereiste elektrische verbindingen.

• Zie bladzijden 3 t/m 6.

5

Installeer het hoofdtoestel in de huls.

• Gebruik beslist de oorspronkelijk aan het apparaat bevestigde

ronde kopschroeven (M2,6 x 3 mm). Langere schroeven
kunnen het toestel namelijk beschadigen.

6

Bevestig de sierplaat.

7

Bevestig het monitorpaneel.

1

Desmonte el sistema de audio instalado originalmente en el

coche, junto con los ménsulas de montaje.
• Asegúrese de guardar todos los tornillos y piezas quitados de su

vehículo para poderlos usar en el futuro.

2

Separe la cubierta de la unidad.

3

Instale la cubierta en el cubretablero del automóvil.

4

Realice todas las conexiones eléctricas necesarias.

• Consulte las páginas 3 a 6.

5

Coloque la unidad principal en la cubierta.

• Asegúrese de utilizar los tornillos de cabeza esférica (M2,6 x

3 mm) fijados originalmente a la unidad. El uso de tornillos más
largos producir daños a la unidad.

6

Fije la placa de guarnición.

7

Fije el panel del monitor.

1

Rimuovere l’impianto audio installato originariamente nel veicolo

assieme alle relative staffe di montaggio.
• Conservare tutte le viti e le parti rimosse dal veicolo per ogni

utilizzo futuro.

2

Rimuovere la protezione da incasso dall’apparecchio.

3

Installare la protezione nel cruscotto del veicolo.

4

Effettuare i collegamenti elettrici necessari.

• Vedere le pagine 3 a 6.

5

Installare l’unità principale nella protezione.

• Si devono usare le viti a testa tonda (M2,6 x 3 mm)

originariamente avvitate all’apparecchio. Viti più lunghe
possono causare danni all’unità.

6

Collegare

il

frontalino.

7

Collegare il pannello del monitor.

6

4

7

5

3

2

Huls
Cubierta
Protezione

Huls
Cubierta
Protezione

Beugel

Ménsula

Staffa

Beugel

Ménsula

Staffa

Schroeven met ronde kop (M2,6 x 3 mm)

Tornillos de cabeza esférica (M2,6 x 3 mm)

Viti di fissaggio a testa tonda (M2,6 x 3 mm)

Monitorpaneel
Panel del monitor
Pannello del monitor

Sierplaat
Placa embellecedora
Frontalino

KW-NT1[E]_Install.indb 2

KW-NT1[E]_Install.indb 2

09.5.29 11:36:49 AM

09.5.29 11:36:49 AM

Advertising