Tempo 701K-G Standard Tone and Probe Kit Manual del usuario

200b-g tone probe, Sonde de tonalité 200b-g, Sonde de tonalité 200ep-g

Advertising
background image

52047310 REV 4 © 2019 Tempo Communications Inc.

07/19

English ..........1
Français ........9
Español.........17
Deutsch ........25
Italiano ........33
Português

do Brasil .....41

INSTRUCTION MANUAL

200B-G Tone Probe

with Adjustable Volume

200EP-G Tone Probe

with Adjustable Volume, Visual

Signal Indicator, Headset Jack,

Handset Connection Tabs,

and Flashlight

Read and understand this material before

operating or servicing this equipment.

Failure to understand how to safely operate

this tool could result in an accident causing

serious injury or death.

Register this product at www.TempoCom.com

SAFETY ALERT

SYMBOL

This symbol is used to call your attention to hazards or

unsafe practices which could result in an injury or property

damage. The signal word, defined below, indicates the

severity of the hazard. The message after the signal word

provides information for preventing or avoiding the hazard.

Immediate hazards which, if not avoided, WILL result in

severe injury or death.

Hazards which, if not avoided, COULD result in severe

injury or death.

Hazards or unsafe practices which, if not avoided, MAY

result in injury or property damage.

When in Loudspeaker mode, hold loudspeaker

more than 30 cm (1 ft) from ear.
Misuse could result in hearing damage.

All specifications are nominal and may change as design improvements
occur. Tempo Communications Inc. shall not be liable for damages resulting
from misapplication or misuse of its products.

KEEP THIS MANUAL

Electric shock hazard:
• Do not expose this unit to rain or moisture.

Contact with live circuits could result in

severe injury or death.

• Use this unit for the manufacturer’s

intended purpose only, as described in

this manual. Any other use can impair the

protection provided by the unit.

• Use test leads or accessories that are

appropriate for the application. Refer to the

category and voltage rating of the test lead

or accessory.

• Inspect the test leads or accessory before

use. The item(s) must be clean and dry, and

the insulation must be in good condition.

Failure to observe these warnings could result

in severe injury or death.

Electric shock hazard:
• Do not attempt to repair this unit. It contains no user-

serviceable parts.

• Do not expose the unit to extreme temperatures or high

humidity. Refer to “Specifications.”

Failure to observe these precautions may result in injury and

can damage the instrument.

CAT O 100V MAX.

Description

The 200B-G and 200EP-G Tone Probes, when used in

conjunction with any Tempo tone generator, are designed

to identify and trace wires or cables within a group without

damaging the insulation.

1

2

3

4

8

7 6

5

Figure 1. Features

Features include:
1. Resistive plastic carbon-fiber tip to prevent accidental shorts

when probing wires

2. Adjustable volume sensitivity control
3. Battery compartment
4. Recessed terminal ports for handset connection*
5. Spring-loaded ON/OFF/flashlight* button
6. LED*
7. Headset jack (acoustically protected)*
8. High power flashlight*
* 200EP-G only.

Safety

Safety is essential in the use and maintenance of Tempo tools

and equipment. This instruction manual and any markings on

the tool provide information for avoiding hazards and unsafe

practices related to the use of this tool. Observe all of the safety

information provided.

MANUEL D’INSTRUCTIONS

Sonde de tonalité 200B-G

à volume réglable

Sonde de tonalité 200EP-G

à volume réglable, indicateur visuel de signal,

prise de casque d’écoute, languettes de

connexion de combiné et lampe

Lire et comprendre cette documentation

avant d’utiliser ou de réparer cet

équipement. Mal comprendre la manière

d’utiliser cet appareil en toute sécurité peut

résulter en un accident pouvant causer des

blessures graves, voire mortelles.

Enregistrez votre produit en ligne, www.TempoCom.com

52047310 REV 4 © 2019 Tempo Communications Inc.

07/19

SYMBOLE

D’AVERTISSEMENT

Ce symbole met en garde contre les risques et les

manipulations dangereuses pouvant entraîner des

blessures ou l’endommagement du matériel. Le mot

indicateur, défini ci-dessous, indique la gravité du danger.

Le message qui suit le mot indicateur indique comment

empêcher le danger.

Danger immédiat qui, s’il n’est pas pris en considération

ENTRAINERA des blessures graves, voire mortelles.

Danger qui, s’il n’est pas pris en considération, POURRAIT

entraîner des blessures graves, voire mortelles.

Dangers ou manipulations dangereuses qui, s’ils ne sont

pas pris en considération, POURRAIENT EVENTUELLEMENT

entraîner des dommages à la propriété ou causer des

blessures.

En mode haut-parleur, tenez le haut-parleur à

plus de 30 cm (1 pied) de votre oreille.
Une mauvaise utilisation peut entraîner une

diminution de l’acuité auditive.

Toutes les spécifications sont nominales et sujettes à des modifications
lorsque la conception est améliorée. Tempo Communications Inc. ne
peut être responsable pour des dommages résultant d’une application
incorrecte ou d’une mauvaise utilisation de ses produits.

CONSERVER CE MANUEL

Risque d’électrocution :
• Ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à

l’humidité. Un contact avec des circuits sous

tension pourrait entraîner des blessures

graves, voire mortelles.

• Employer cette unité uniquement selon

l’usage prévu par le fabricant tel que décrit

dans ce manuel. Toute autre utilisation peut

affaiblir la protection assurée par l’appareil.

• Utiliser des fils d’essai ou des accessoires

adaptés à l’application. Voir la catégorie

et la tension nominale des fils d’essai ou

accessoires.

• Inspecter les fils d’essai ou accessoires

avant utilisation. Les pièces doivent être

propres et sèches et l’isolation en bon état.

L’inobservation de ces avertissements

pourrait entraîner des blessures graves, voire

mortelles.

Risque d’électrocution :
• Ne pas tenter de réparer cet appareil. Il ne contient aucune

pièce réparable par l’utilisateur.

• Ne pas exposer l’appareil à des températures extrêmes

ou à un niveau d’humidité élevé. Se reporter aux «

Caractéristiques ».

L’inobservation de ces précautions est susceptible d’entraîner

des blessures ou d’endommager l’instrument.

CAT O 100V MAX.

Description

Lorsqu’elles sont utilisées avec un générateur de tonalité

Tempo, les sondes de tonalité 200B-G et 200EP-G permettent

d’identifier et de localiser les fils ou câbles d’un groupe sans

endommager l’isolation.

1

2

3

4

8

7 6

5

Figure 1. Caractéristiques

L’appareil offre les caractéristiques suivantes :
1. Embout de plastique résistif à fibres de carbone pour éviter

les courts-circuits accidentels durant le sondage des fils

2. Commande de sensibilité du volume réglable
3. Compartiment à pile
4. Ports encastrés pour branchement de combiné*
5. Bouton marche/arrêt/lampe* à rappel
6. DÉL*
7. Prise de casque d’écoute (à protection acoustique)*
8. Lampe puissante*
* 200EP-G seulement.

Sécurité

Lors de l’utilisation et de l’entretien des outils et des

équipements de Tempo, votre sécurité est une priorité. Ce

manuel d’instructions et toute étiquette sur l’outil fournit

des informations permettant d’éviter des dangers ou des

manipulations dangereuses liées à l’utilisation de cet outil.

Suivre toutes les consignes de sécurité indiquées.

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Sonda para Tonos 200B-G

con volumen ajustable

Sonda para Tonos 200EP-G

con volumen ajustable, indicador visual de

señal, conector para audífonos, lengüetas de

conexión para microteléfono y linterna

Lea y entienda este documento antes

de manejar esta herramienta o darle

mantenimiento. Utilizarla sin comprender

cómo manejarla de manera segura podría

ocasionar un accidente, y como resultado

de éste, graves lesiones o incluso la muerte.

Registre este producto en www.TempoCom.com

52047310 REV 4 © 2019 Tempo Communications Inc.

07/19

SÍMBOLO DE ALERTA

SOBRE SEGURIDAD

Este símbolo se utiliza para indicar un riesgo o práctica

poco segura que podría ocasionar lesiones o daños

materiales. Cada uno de los siguientes términos denota

la gravedad del riesgo. El mensaje que sigue a dichos

términos le indica cómo puede evitar o prevenir dicho

riesgo.

Peligros inmediatos que, de no evitarse, OCASIONARÁN

graves lesiones o incluso la muerte.

Peligros que, de no evitarse, PODRÍAN OCASIONAR graves

lesiones o incluso la muerte.

Peligro o prácticas peligrosas que, de no evitarse, PUEDEN

OCASIONAR lesiones o daños materiales.

Cuando lo tenga en modo de altavoz, sostenga

el altavoz a más de 30 cm (1 pie) de distancia

del oído.
El mal uso puede ocasionar la pérdida

auditiva.

Todas las especificaciones son nominales y pueden cambiar cuando
se realicen mejoras en el diseño. Tempo Communications Inc. no será
responsable por daños que resulten de la aplicación o uso indebidos de
sus productos.

CONSERVE ESTE MANUAL

Peligro de electrocución:
• No exponga esta unidad ni a la lluvia ni

a la humedad. El contacto con circuitos

activados podría ocasionar graves lesiones

o incluso la muerte.

• Utilícela únicamente para el propósito para

el que ha sido diseñada por el fabricante, tal

como se describe en este manual. Cualquier

otro uso puede menoscabar la protección

proporcionada por la unidad.

• Utilice cables de prueba y accesorios que

sean apropiados para la aplicación que se

va a realizar. Consulte la información sobre

categoría y tensión nominal del cable de

prueba o el accesorio.

• Revise minuciosamente los cables de

prueba o el accesorio, antes de utilizarlos.

Deberán estar limpios y secos, y su

forro aislante deberá hallarse en buenas

condiciones.

De no observarse estas advertencias podrían

sufrirse lesiones graves o incluso la muerte.

Peligro de electrocución:
• No intente reparar esta unidad, ya que contiene partes que

deben recibir mantenimiento por parte de un profesional.

• No exponga la unidad a ambientes de temperatura

extrema o altos niveles de humedad. Consulte la sección

“Especificaciones”.

De no observarse estas precauciones podrían sufrirse

lesiones o daños al instrumento.

CAT O 100V MÁX.

Descripción

Las Sondas para tonos 200B-G y 200EP-G, cuando se usan en

conjunto con cualquier generador de tonos Tempo, han sido

diseñadas para identificar y rastrear conductores y cables dentro

de un grupo sin ocasionar daño al aislamiento.

1

2

3

4

8

7 6

5

Figura 1. Características

Sus características incluyen lo siguiente:
1. Punta de plástico de fibra de carbono resistiva para evitar los

cortocircuitos accidentales cuando se sondean conductores

2. Control de sensibilidad de volumen ajustable
3. Compartimiento de la batería
4. Puertos de terminales empotrados para conectar un

microteléfono*

5. Botón de encendido/apagado/linterna* con acción de resorte
6. LED*
7. Conector para audífonos (con protección acústica)*
8. Linterna de alta intensidad*
* Únicamente el modelo 200EP-G.

Acerca de la seguridad

Es fundamental observar métodos seguros al utilizar y dar

mantenimiento a las herramientas y equipo Tempo. Este manual

de instrucciones y todas las marcas que ostenta la herramienta

le ofrecen la información necesaria para evitar riesgos y hábitos

poco seguros relacionados con su uso. Siga toda la información

sobre seguridad que se proporciona.

BEDIENUNGSANLEITUNG

Kabelortungsgerät 200B-G

mit einstellbarer Lautstärke

Kabelortungsgerät 200EP-G

mit einstellbarer Lautstärke, Signal-

Sichtanzeige, Kopfhörerbuchse, Handapparat-

Verbindungsklemmen und Taschenlampe

Vor Betrieb oder Wartung dieses Geräts die

Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen

und beachten. Mangelndes Verständnis der

sicheren Betriebsweise dieses Geräts kann

zu Unfällen mit schweren oder tödlichen

Verletzungen führen.

Registrieren Sie dieses Produkt unter www.TempoCom.com

52047310 REV 4 © 2019 Tempo Communications Inc.

07/19

SICHERHEITS-

WARNSYMBOL

Dieses Symbol macht Sie auf gefährliche oder riskante

Praktiken aufmerksam, die zu Schäden oder Verletzungen

führen können. Das Signalwort, wie nachfolgend definiert,

gibt den Schweregrad der Gefahr an. Der dem Signalwort

folgende Hinweis informiert darüber, wie die Gefahr

vermieden wird.

Akute Gefahr, die bei Nichtvermeiden zu schweren

Verletzungen oder zum Tod FÜHRT.

Gefahr, die bei Nichtvermeiden zu schweren Verletzungen

oder zum Tod führen KANN.

Gefahr oder unsichere Praktiken, die bei Nichtvermeiden zu

Verletzungen oder Sachschäden führen KÖNNEN.

Befindet sich das Gerät im Lautsprecher-Modus,

muss die Entfernung zwischen Lautsprecher

und Ohr mindestens 30 cm betragen.
Ein diesbezüglicher Missbrauch kann zu

Hörschäden führen.

Alle technischen Daten sind Nennwerte. Bei Designverbesserungen sind
Änderungen der Nennwerte vorbehalten. Tempo Communications Inc.
haftet nicht für Schäden, die sich aus der falschen Anwendung oder dem
Missbrauch seiner Produkte ergeben.

DIESES HANDBUCH BITTE AUFBEWAHREN

Stromschlaggefahr:
• Dieses Gerät darf weder Regen noch

Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Das

Berühren von Stromkreisen kann zu

schweren Verletzungen oder zum Tod führen.

• Dieses Gerät darf nur zu seinem vom

Hersteller bestimmten Zweck, wie in dieser

Anleitung beschrieben, verwendet werden.

Davon abweichende Verwendungszwecke

beeinträchtigen u. U. den vom Gerät

gebotenen Schutz.

• Nur für die jeweilige Anwendung geeignete

Messleitungen oder Zubehör verwenden.

Die Kategorie und Nennspannung der

Messleitungen bzw. Zubehörteile beachten.

• Vor dem Einsatz die Messleitungen oder

Zubehörteile überprüfen. Die Teile müssen

sauber und trocken und die Isolation muss in

einem guten Zustand sein.

Das Nichtbeachten dieser Warnungen könnte zu

schweren oder tödlichen Verletzungen führen.

Stromschlaggefahr:
• An diesem Gerät keine Reparaturen vornehmen. Es enthält

keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können.

• Das Gerät keinen extremen Temperaturen oder hoher

Luftfeuchtigkeit aussetzen. Weitere Hinweise sind unter

„Technische Daten“ zu finden.

Das Nichtbeachten dieser Sicherheitsvorkehrungen kann u. U.

zu Verletzungen oder Schäden am Instrument führen.

CAT O 100V MAX.

Beschreibung

Werden die Kabelortungsgeräte 200B-G und 200EP-G

zusammen mit einem Tongenerator von Tempo verwendet,

können sie Leitungen oder Kabel in einer Gruppe identifizieren

bzw. verfolgen, ohne dass dabei die Isolierung beschädigt wird.

1

2

3

4

8

7 6

5

Abbildung 1. Funktionen

Zu den Merkmalen gehören u. a.:
1. Widerstandsbehaftete Spitze aus Kohlenstofffaserkunststoff

zur Verhinderung von versehentlichen Kurzschlüssen beim

Orten von Drähten

2. Einstellbare Lautstärkeregelung
3. Batteriefach
4. Eingelassene Anschlussbuchsen für den Anschluss des

Handgeräts*

5. EIN/AUS-Federtaste der Taschenlampe*
6. LED*
7. Buchse für Handgerät (akustisch geschützt)*
8. Hochleistungs-Taschenlampe*
* Nur für 200EP-G.

Sicherheitsvorkehrungen

Sicherheitsvorkehrungen sind bei der Verwendung und der

Wartung der Geräte und Ausrüstung von Tempo entscheidend.

Die vorliegende Anleitung und etwaige am Gerät angebrachte

Markierungen geben Hinweise zur Vermeidung von Gefahren

und gefährlichen Praktiken in Bezug auf die Handhabung

dieses Geräts. Bitte alle hier angegebenen Sicherheitshinweise

beachten.

MANUALE DI ISTRUZIONI

Sonda del segnale 200B-G

con volume regolabile

Sonda del segnale 200EP-G

con volume regolabile, indicatore visivo

del segnale, presa per cuffie, linguette di

connessione per gli auricolari e torcia

Leggere e comprendere questo

materiale prima di azionare o di riparare

l’apparecchiatura. La mancata comprensione

della modalità di funzionamento sicuro di

questo attrezzo può causare incidenti, gravi

lesioni a persone o morte.

Registrare il prodotto al sito www.TempoCom.com

52047310 REV 4 © 2019 Tempo Communications Inc.

07/19

SIMBOLO DI ALLERTA

PER LA SICUREZZA

Questo simbolo viene usato per richiamare l’attenzione

su pericoli e modalità di funzionamento non sicuri che

potrebbero causare infortuni a persone o danni alle cose.

I termini usati, descritti di seguito, indicano il livello di

gravità del pericolo. Il messaggio dopo la parola fornisce le

informazioni per impedire o evitare il pericolo.

Pericoli immediati, che, se non evitati, CAUSERANNO gravi

infortuni a persone o la morte.

Pericoli che, se non evitati, POTREBBERO causare gravi

infortuni a persone o la morte.

Pericoli o modi di operare non sicuri che, se non evitati,

POSSONO causare infortuni a persone o danni alle cose.

Quando il dispositivo si trova in modalità

altoparlante, Loudspeaker, tenere

l’altoparlante a una distanza superiore a

30 cm dall’orecchio.
In caso contrario si possono causare danni

all’udito.

Tutte le specifiche sono nominali e potrebbero cambiare man mano che
si apportano migliorie al design. La Tempo Communication Inc. non sarà
responsabile di eventuali danni risultanti dall’errata applicazione o dall’uso
improprio dei suoi prodotti.

CONSERVARE QUESTO MANUALE

Pericolo di scossa elettrica:
• Non esporre questa unità a pioggia o umidità.

Il contatto con i circuiti sotto tensione può

causare gravi lesioni o morte.

• Usare questa unità esclusivamente per lo

scopo inteso dal produttore, come descritto

in questo manuale. Qualsiasi altro utilizzo

potrebbe compromettere la protezione

dell’unità.

• Usare dei conduttori di prova o accessori

adeguati per l’applicazione. Consultare i

valori nominali per categoria e tensione dei

conduttori di prova o accessori.

• Ispezionare i conduttori di prova o accessori

prima dell’uso. Questi devono essere puliti ed

asciutti e l’isolamento deve essere in buone

condizioni.

L’inosservanza di queste avvertenze potrebbe

causare gravi infortuni personali o morte.

Pericolo di scossa elettrica:
• Non tentare di riparare questa unità. Contiene parti che non

possono essere riparate dall’utente.

• Non esporre questa unità a temperature estreme o ad alta

umidità. Consultare le “Specifiche”.

La mancata osservanza di queste precauzioni può causare

lesioni a persone e danni allo strumento.

CAT O 100V MAX.

Descrizione

Le sonde del segnale 200B-G e 200EP-G, quando vengono usate

insieme al generatore di segnale Tempo, possono identificare

e rintracciare fili o cavi che fanno parte di un gruppo senza

danneggiarne l’isolamento.

1

2

3

4

8

7 6

5

Figura 1. Funzioni

Le funzioni includono:
1. Punta in fibre di carbonio e plastica resistente che

impediscono indesiderati cortocircuiti quando si controllano i

fili.

2. Comando per la regolazione del volume
3. Vano della pila
4. Porte dei terminali nel vano per la connessione degli

auricolari*

5. Pulsante ON/OFF per torcia* a molla
6. LED*
7. Presa per auricolari (protetta acusticamente)*
8. Torcia ad alta potenza*
* Solo 200EP-G

Sicurezza

La sicurezza è essenziale per l’uso e la manutenzione degli

attrezzi e delle apparecchiature Tempo. Questo manuale

di istruzioni e tutte le indicazioni sull’attrezzo forniscono

informazioni relative a questo attrezzo necessarie per evitare

pericoli e modalità d’utilizzo non sicure. Attenersi sempre a tutte

le istruzioni per la sicurezza fornite.

MANUAL DE INSTRUÇÕES

Sonda de tons 200B-G

Com volume ajustável

Sonda de tons 200EP-G

Com volume ajustável, indicador visual de

sinais, conector (jack) para fones de ouvido,

abas para conexão do monofone e lanterna

Leia e compreenda este material antes de

operar ou realizar serviços de manutenção

neste equipamento. A incapacidade de

compreender a operação do equipamento

com segurança pode causar acidentes com

lesões graves ou morte.

Registre este produto em www.TempoCom.com.

52047310 REV 4 © 2019 Tempo Communications Inc.

07/19

SÍMBOLO DE

ALERTA DE

SEGURANÇA

Este símbolo é usado para chamar sua atenção para os

riscos ou práticas inseguras que poderiam resultar em

lesões ou danos à propriedade. A palavra de sinalização,

definida abaixo, indica a gravidade do risco. A mensagem

após a palavra de sinalização fornece informações para se

evitarem os riscos.

Riscos imediatos que, se não forem evitados, RESULTARÃO

em lesão grave ou morte.

Riscos que, se não forem evitados, PODERIAM resultar em

lesão grave ou morte.

Riscos ou práticas inseguras que, se não forem evitadas,

PODEM resultar em lesão grave ou danos à propriedade.

No modo de alto-falante, segure o alto-falante

a uma distância mínima de 30 cm (1 pé) do

ouvido.
A utilização indevida pode resultar em danos

auditivos.

Todas as especificações são nominais e podem mudar quando ocorrerem
melhorias no design. A Tempo Communication Inc. não será responsável
por danos decorrentes de aplicações ou utilizações indevidas de seus
produtos.

GUARDE ESTE MANUAL

Risco de choque elétrico:
• Não exponha esta unidade à chuva ou

umidade. O contato com circuitos vivos pode

resultar em lesões graves ou morte.

• Use esta unidade somente para o fim

intencionado pelo seu fabricante, como

descrito neste manual. Qualquer outra

utilização pode prejudicar a proteção

fornecida pela unidade.

• Use fios de teste ou acessórios apropriados

para a aplicação. Consulte a classificação

de tensão e categoria do fio de teste ou

acessório.

• Inspecione os fios de teste ou acessório

antes de usá-los. Esses itens devem estar

limpos e secos; o isolamento deve estar em

boas condições.

A inobservância dessas advertências pode

resultar em lesões graves ou morte.

Risco de choque elétrico:
• Não tente consertar esta unidade. Ela não contém

componentes que possam ser mantidos ou reparados

pelos usuários.

• Não exponha a unidade a temperaturas extremas ou

umidade elevada. Consulte as “Especificações”.

A inobservância dessas precauções pode resultar em lesões

e danificar o instrumento.

CAT O 100 V MÁX.

Descrição

Quando usados em conjunto com o gerador de tons da Tempo,

as sondas de tons 200B-G e 200EP-G são projetadas para

identificar e rastrear fios ou cabos dentro de um feixe, sem

causar danos ao isolamento.

1

2

3

4

8

7 6

5

Figura 1. Recursos

Entre os recursos estão incluídos:
1. Ponta de fibra de carbono e plástico resistivo para evitar

curtos-circuitos acidentais ao sondar fios

2. Controle de sensibilidade de volume ajustável
3. Compartimento de bateria
4. Portas de terminais embutidas para a conexão* do monofone
5. Botão LIGA/DESLIGA/lanterna** acionado por mola
6. LED*
7. Conector (jack) do fone de ouvido (com proteção acústica)*
8. Lanterna* de alta potência
* Somente no 200EP-G

Segurança

A segurança é essencial no uso e manutenção das ferramentas

e equipamentos Tempo. Este manual de instruções e todas as

marcas na ferramenta fornecem informações para se evitarem

riscos e práticas inseguras relacionadas com seu uso. Observe

todas as informações de segurança fornecidas.

Advertising