Opstelling van de luidsprekers, Situación de los altavoces, Surro und (rear ) 77 – Pioneer NS-DV77 Manual del usuario

Página 2

Advertising
background image

5

Sluit de luidsprekersnoeren aan

Conecte los cables de los altavoces

1. Verwijder de isolatie aan beide

uiteinden van het
luidsprekersnoer.

2. Ieder luidsprekersnoer, iedere

luidspreker en iedere aansluiting
van de hoofdeenheid is gemerkt
met een kleur. Verbind elke
aansluiting met het bijbehorende
luidsprekersnoer en de
bijbehorende luidspreker. Steek
de draad in de
luidsprekeraansluiting terwijl u op
het lipje drukt. Sluit de draad die
gemerkt is met een kleur aan op
de rode aansluiting en de andere
draad op de zwarte aansluiting.
[Satellietluidspreker] Laat het hendeltje los.

[Actieve subwoofer] Druk het hendeltje terug.

3. Herhaal deze procedure voor alle

luidsprekers en de subwoofer.

Let op:

Deze luidsprekers mogen uitsluitend met de
versterker van dit systeem worden gebruikt. Dit om
beschadiging of brand te voorkomen.

Memo

Om het aansluiten van de luidsprekersnoeren te vereenvoudigen, raden
wij u aan om eerst de bijgeleverde snoerlabels aan de uiteinden van de
snoeren te bevestigen.

6

Sluit de TV aan

Conecte el televisor

1. Sluit het bijgeleverde videosnoer

(gele stekkers) op de VIDEO OUT
aansluiting van het DVD-speler/
tunersysteem aan.

2. Sluit het andere uiteinde van het

videosnoer op de VIDEO IN
aansluiting van de TV aan.

Memo

U kunt ook een S-Video snoer gebruiken
(niet bijgeleverd) om de S-Video aansluiting
van dit apparaat met een S-Video ingang van
uw TV te verbinden.

VIDEO

IN

7

Sluit het netsnoer aan

Conecte el cable de la alimentación

1. Sluit het netsnoer op de AC

INLET aansluiting van de actieve
subwoofer aan.

2. Sluit het netsnoer op een

stopcontact aan.

Plaatsen van de batterijen in de
afstandsbediening

Inserción de las pilas en el
mando a distancia

Bij verkeerd gebruik kunnen de batterijen gaan lekken of barsten.

Neem de volgende punten in acht:

• Plaats de batterijen zodanig dat de plus

ª en min · tekens op

de batterijen overeenkomen met de aanduidingen in de
batterijhouder.

• Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door elkaar.

• Batterijen van hetzelfde formaat kunnen een verschillende

spanning hebben, afhankelijk van de fabrikant. Gebruik geen
batterijen van verschillende fabrikanten door elkaar.

De afstandsbediening kan tot op
ongeveer 7 meter afstand van de
afstandsbedieningssensor op de
display-eenheid gebruikt worden en
binnen een hoek van ongeveer 30
graden.

Opmerkingen

• Neem de batterijen uit de

afstandsbediening wanneer u
deze voor langere tijd (een
maand of langer) niet denkt te
gebruiken. Dit om lekkage van de
batterijen te voorkomen. In geval
lekkage optreedt, veegt u
eventuele batterijvloeistof met een doek weg en vervangt daarna de
batterijen door nieuwe.

• Leg geen boeken of andere voorwerpen op de afstandsbediening,

want dan kunnen de toetsen ingedrukt worden waardoor de
batterijen leeglopen.

Voorzorgsmaatregelen:

• Het is mogelijk dat de afstandsbediening niet werkt als er zich een

obstakel tussen de afstandsbediening en de display-eenheid bevindt
of als de afstandsbediening onder een te schuine hoek naar de
afstandsbedieningssensor op de display-eenheid wordt gericht.

• De afstandsbediening werkt niet juist als er sterk licht, zoals direct

zonlicht of het licht van een tl-lamp, op de
afstandsbedieningssensor van de display-eenheid valt.

• Wanneer apparatuur die infrarood stralen afgeeft of wanneer

andere infrarood afstandsbedieningen in de buurt van dit apparaat
gebruikt worden, kan het gebeuren dat de afstandsbediening niet
juist werkt.

Van de andere kant, als deze afstandsbediening gebruikt wordt in
de buurt van andere apparatuur die een infrarood sensor heeft, kan
dit leiden tot een foutieve werking van de betreffende apparatuur.

• Vervang de batterijen als het bereik van de afstandsbediening

aanzienlijk korter is geworden.

Opstelling van de luidsprekers

Plaats de luidsprekers zoals hieronder afgebeeld zodat een
optimaal surroundeffect wordt verkregen.

Situación de los altavoces

Sitúe los altavoces como se muestra a continuación para
conseguir el efecto de sonido perimétrico óptimo.

Memo

• Plaats de linker en rechter voorluidspreker op gelijke afstand van

de TV.

• Voor een optimaal effect moeten de achterluidsprekers een weinig

boven oorhoogte worden opgesteld.

• De luidsprekers van dit systeem zijn magnetisch afgeschermd

(EIAJ), zodat er bijna geen kleurvervorming zal zijn wanneer deze
dicht bij de TV staan opgesteld. Mocht er echter om de een of
andere reden toch kleurvervorming optreden, schakel dan de TV
uit en wacht 15 tot 30 minuten voordat u de TV weer inschakelt.

• Plaats de middenluidspreker boven of onder de TV zodat het geluid

van het middenkanaal (center) juist gelokaliseerd is.

Opmerking:

Wanneer de middenluidspreker op de TV wordt geplaatst, moet u
deze met tape of op een andere wijze stevig aan de TV vastmaken.
Dit om te voorkomen dat de luidspreker door trillingen of
schokken van de TV afvalt, met lichamelijk letsel of beschadiging
van de luidspreker tot gevolg.

Uitgegeven door Pioneer Corporation.
Copyright © 2001 Pioneer Corporation.
Alle rechten voorbehouden.

Publicado por Pioneer Corporation.
Copyright © 2001 Pioneer Corporation.
Todos los derechos reservados.

Middenluidspreker

Altavoz central
Voorluidsprekers

Altavoces delanteros

Subwoofer
Altavoz de graves
secundarios

Surround

sprekers

(achter)

Altavoces

Surround (Posterior)

In/uitschakelen van de
demonstratiefunctie

Dit systeem beschikt over een demonstratiefunctie voor het display.
Wanneer de demo functie aan staat, start het demo display
automatisch wanneer het systeem op het lichtnet wordt
aangesloten, of wanneer het langer dan vijf minuten werkloos is
in de DVD/CD, cassette of MD functie.

1

Zet het systeem in de stand-by stand

2Druk op SYSTEM MENU en selecteer DEMO

MODE.
Druk op

2 of 3 om de gewenste optie te selecteren. Druk op

ENTER

om uw keuze te bevestigen.

3

Gebruik de

5 of toets om DEMO ON of

DEMO OFF te selecteren zoals gewenst.
Het systeem keert terug in de stand-by stand.

SURRO

UND

(REAR

)

77

1

2

3

5

5

5

5

5

5

7

Surround (Links achter)
Surround (Posterior, izq.)

Rood

Rojo

Grijz
Gris

Blauw
Azul

Groen
Verde

10m

5m

5m

5m

Vit
Branco

Surround (Rechts achter)
Surround (Posterior, dcha.)

Linksvoor
Frontal izquierdo

Rechtsvoor
Frontal derecho

Midden
Central

Nota

Se facilitará la conexión de los altavoces si primero adhiere las
etiquetas de cable suministradas en un extremo de cada cable.

1. Retuerza y extraiga el aislante de

ambos extremo del cable de
altavoz.

2. Cada cable de altavoz, altavoz y

terminal de la unidad principal
tiene una marca de color.
Asegúrese de que, al unirlos, han
de coincidir el color del cable del
altavoz con el del altavoz en sí.
Introduzca el cable mientras
presiona la lengüeta del terminal
del altavoz. Introduzca el cable
con la marca de color en el lado
rojo y el otro cable en el lado
negro.
[Altavoces satélite] Suelte la palanca.
[Altavoz de graves secundarios amplificado]
Empuje hacia atrás la palanca.

3. Repita los procedimientos para

todos los altavoces y para la
unidad del altavoz de graves
secundarios.

Precaución:

No emplee altavoces con un altavoz que no sea el
de este sistema porque podrían producirse daños o
un incendio.

1. Conecte el cable de vídeo

suministrado (clavijas amarillas) a
la toma VIDEO OUT del sistema
de sintonizador y reproductor de
DVD.

2. Conecte el otro extremo del cable

de vídeo a la toma VIDEO IN del
televisor.

Nota

También puede utilizar un cable S-Video (no
suministrado) para conectar la toma S-Video
de esta unidad con la entrada S-Video de su
televisor.

1. Conecte el cable de la

alimentación a la toma AC INLET
de la unidad de altavoz de graves
secundarios amplificada.

2. Enchufe el cable de la

alimentación a una toma de
corriente de la pared.

Activación/desactivación del modo
de demostración

Este sistema incluye una pantalla de demostración. Cuando el modo
demo está activado, la pantalla demo comienza automáticamente
una vez conectado el sistema o, si está inactivo durante más de
cinco minutos en la función DVD/CD, cinta o minidisco.

1

Ponga el sistema en modo de espera.

2Pulse SYSTEM MENU y seleccione DEMO

MODE.
Cambie las opciones de menú utilizando los botones

2 y 3.

Pulse

ENTER

para seleccionar la opción que aparece en

pantalla en esos momentos.

3

Utilice el botón

5 o para seleccionar

DEMO ON o DEMO OFF según necesite.
El sistema regresa al modo de standby.

El empleo incorrecto de las pilas puede causar fugas o averías.
Asegúrese siempre de seguir estas directrices:

• Inserte siempre las pilas correctamente en el compartimiento de

las pilas haciendo corresponder las polaridades positivas

ª y

negativas

·, como se muestra en la indicación del interior del

compartimiento.

• No mezcle nunca pilas nuevas con pilas usadas.
• Las pilas, aunque sean del mismo tamaño, pueden ser de tensiones

distintas, dependiendo de la marca. No mezcle marcas distintas de
pilas.

El mando a distancia puede utilizarse dentro de
un margen de unos 7 metros desde el sensor
remoto de la unidad de visualización, y dentro
de un ángulo de 30 grados.

Notas

• Para evitar que se produzcan fugas de las

pilas, extraiga las pilas cando no se
proponga utilizar el mando a distancia
durante períodos prolongados (un mes o
más). Si se producen fugas, frote con
cuidado el líquido de las pilas del interior
del compartimiento y reemplace las pilas
por otras nuevas.

Precauciones:

• Es posible que el mando a distancia no funcione si hay algún

obstáculo entre el mando a distancia y la unidad de visualización,
o si el mando a distancia no se orienta al sensor remoto de la
unidad de visualización a un ángulo correcto.

• Es posible que el mando a distancia no funcione correctamente si

dan de pleno luces fuertes, como la luz directa del sol o luces
fluorescentes, en el sensor remoto de la unidad de visualización.

• Es posible que el mando a distancia no funcione correctamente

cuando se emplea esta unidad cerca de dispositivos que emplean
rayos infrarrojos, o cuando se emplean mandos a distancia de
otros dispositivos que emplean rayos infrarrojos.

Por otro lado, el empleo de este mando a distancia puede causar
que otros aparatos funcionen incorrectamente.

• Cuando el alcance de este mando a distancia se acorta demasiado,

reemplace las pilas.

Notas

• Instale los altavoces principales frontales izquierdo y derecho a

una misma distancia del televisor.

• Para conseguir el óptimo efecto, instale los altavoces traseros un

poco por encima del nivel de los oídos.

• Los altavoces de este sistema están magnéticamente protegidos

(EIAJ), por lo que no se produce virtualmente distorsión del color
de la imagen cuando se emplean en combinación con un televisor.
En el raro caso de que se produzca alguna interferencia en el color
de la imagen debido a la configuración, desconecte la
alimentación del televisor, espere de 15 a 30 minutos, y vuelva a
conectar la alimentación.

• Instale el altavoz central por encima o por debajo del televisor para

que el sonido del canal central se sitúe en la pantalla del televisor.

Nota:

Cuando instale el altavoz central encima del televisor, asegúrese
de fijarlo con cinta o con cualquier otro medio adecuado. De lo
contrario, el altavoz podría caerse del televisor debido a
movimientos externos tales como los de un terremoto, que
podrían poner en peligro a las personas cercanas o causar daños
en los altavoces.

Batterijen
(AA/R6P formaat) x 2
Pilas (tamaño AA/R6P) x 2

SURROUND

(REAR)

COAX

IN O

PT.IN

O

PT.OUT

USE O

NLY

WITH

PDR-L

77

AM LO

OP

ANTEN

NA

FM

UNBAL

75

FROMM

ODEL

PDR-L

77 OR C

T-L11

OR

MJ-L1

USE ONL

Y

WITH AAX7107

VIDEO

1

SYSTEM

AUDIO IN

ANTEN

NA

A

R

L

H

VIDEO

2

VIDEO

3

USE O

NLY W

ITH

S-DV77

SW OR

S-DV88

SW

S-VIDE

O

OUT

VIDEO

OUT

USE O

NLY W

ITH

S-DV7

7SW O

R

S-DV8

8SW

B

7m

30˚

30˚

• No permita que se poyen libros ni otros objetos sobre el mando a

distancia, porque podrían presionarse los botones, causando el
rápido desgaste de las pilas.

Advertising