Grabación, Duplicación – Sony CFS-W338L Manual del usuario

Página 4

Advertising
background image

I

I

Ubicación de los
controles

Escucha de la radio

Reproducción de cintas

1

Ponga FUNCTION en RADIO.

1

Ponga FUNCTION en TAPE/RADIO
OFF.

2

Inserte un cassette en blanco en el
deck B.

Para grabar de la radio
Sintonice la emisora deseada.
Para grabar a través del micrófono
incorporado
Ponga FUNCTION en TAPE/RADIO OFF.

1

Utilice solamente cintas TYPE I (normal).

2

Inserte un cassette grabado en el deck
A o B.

3

Presione

9 PLAY.

3

Presione

r REC del deck B.

Utilice solamente cintas TYPE I (normal).

Con la cara que desee
grabar hacia adelante

Grabación

(deck B)

2

Ponga BAND en la banda deseada.

3

Sintonice la emisora deseada.

CFS-W338S/W338L
solamente: Para sintonizar
en la banda de SW,
utilice FINE TUNE
para mejorar la recepción de SW.

Para duplicar a gran velocidad
Ponga FUNCTION en
DUBBING•HIGH.
Para duplicar a velocidad
normal
Ponga FUNCTION en
DUBBING•NORMAL.

1

Utilice solamente cintas TYPE I (normal).

Duplicación

(deck A a B)

RADIO

FUNCTION

HIGH

NORMAL

TAPE

DUBBING

CFS-W338

CFS-W338S CFS-W338L

BAND

FM AM

FM

BAND

SW1

SW2

MW

FM

BAND

SW

MW

LW

TUNING

FINE TUNE

PAUSE STOP/EJECT

FF

REW

PLAY

REC

PAUSE STOP/EJECT

FF

REW

PLAY

VOLUME

TONE

MIC

FUNCTION

DECK A

DECK B

* CFS-W338S/W338L solamente
** CFS-W338L solamente
*** CFS-W338 solamente

PHONES

OPR/BATT

FM MODE/ISS**

FM MODE***

FINE TUNE*

TUNING

BAND

Para desconectar la alimentación de la
radio
Ponga FUNCTION en TAPE/RADIO OFF.

Para mejorar la recepción
Oriente la antena para FM. Oriente el propio
radiocassette para AM (CFS-W338 solamente) o
MW (CFS-W338S/W338L solamente) o LW (CFS-
W338L solamente). Para SW (CFS-W338S/W338L
solamente), despliegue verticalmente la antena.

Sugerencias

• Si la recepción de FM es ruidosa, ponga FM MODE

(de la parte superior) en monoraural, y la recepción
será en forma monoaural (CFS-W338/W338L
solamente).

• Para escuchar a través de auriculares, enchúfelos

en la toma PHONES.

• Para obtener los mejores resultados, aleje el

reproductor del televisor.

AM/MW/LW

FM

SW

FUNCTION

TAPE

RADIO OFF

PAUSE STOP/EJECT

FF

m

PAUSE STOP/EJECT

FF

REW

PLAY

PAUSE STOP/EJECT

FF

REW

PLAY

REC

Para

parar la
grabación

realizar una
pausa en la
grabación

presione

p6
Cuando la cinta finalice, la
grabación se parará.

P
Para reanudar la grabación,
vuelva a presionar esta tecla.

Sugerencias

• Para obtener los mejores resultados, utilice

alimentación de CA.

• El ajuste del volumen o del tonos del sonido no

afectará el nivel de grabación.

• Si un programa de MW o de LW produce ruido de

silbido, ponga el selector FM MODE/ISS (selector
supresor de interferencias) (de la parte superior) en
la posición en la que mejor se reduzca el ruido
(CFS-W338L solamente).

Notas

• Cuando grabe a través del micrófono incorporado,

no podrá escuchar el sonido a través de los
auriculares.

• No presione

0, ) ni 9 del deck A durante la

grabación, porque esto causaría fluctuación y
trémolo excesivos.

FUNCTION

HIGH

NORMAL

DUBBING

3

Presione

r REC del
deck B.

4

Presione

9 PLAY
del deck A.

Para parar la duplicación

Presione

p6 de los decks A y B.

Sugerencias

• Para obtener los mejores resultados, utilice el cable

de alimentación de CA.

• No utilice FUNCTION durante la duplicación,

porque esto causaría fluctuación y trémolo
excesivos.

• El ajuste del volumen no afectará el nivel de

grabación.

• Cuando finalice primero la cinta del deck A, el deck

B también parará la grabación. Si finaliza en
primer lugar la cinta del deck B, el deck A
continuará reproduciendo.

FF

REW

PLAY

REC

FF

REW

PLAY

2

Inserte un cassette grabado en el

deck A, y otro en blanco en el deck B.

PAUSE STOP/EJECT

FF

m

Con la cara que desee
grabar hacia adelante

Notas sobre los cassettes

• Para evitar la grabación accidental, rompa la

lengüeta de la cara A o de la B. Cuando desee
volver a grabar en este cassette, cubra la ranura de
la lengüeta rota con cinta adhesiva.

• No se recomienda la utilización de cassettes de más

de 90 minutos de tiempo de reproducción, excepto
para grabaciones o reproducciones largas y
continuas.

Lengüeta
para la
cara A

Lengüeta
para la
cara B

Con la cara que desee
grabar hacia adelante

PAUSE STOP/EJECT

FF

m

Cara A

Para

presione

parar la

p6

reproducción

hacer que la

0 o )

cinta avance

Para la cara situada

rápidamente o

hacia adelante.

se rebobine

realizar una pausa

P

en la reproducción Para reanudar la

reproducción, vuelva a
presionar esta tecla.

Sugerencia

Si pone en reproducción ambos decks, solamente oirá
el deck B.

Nota

No presione

0, ) ni 9 del otro deck durante

la reproducción, ya que esto causaría fluctuación
y trémolo excesivos.

Advertising