Level mode min max movie music power on / standby, Sa-ve545h, Hi f – Sony SA-VE545H Manual del usuario

Página 2

Advertising
background image

eE Ee

E

e

Ee

Ee

E
e

Ee

Ee

LINE IN

WOOFER OUT

FRONT

CENTER

REAR

R

R

L

L

15º

25º

A

A

B

B

A

B

C

E

G

D

1

2

3

4

H

I

F

E

e

E

e

E

e

E

e

LEVEL

MODE

MIN

MAX

MOVIE

MUSIC

POWER

ON / STANDBY

AUTO
OFF

POWER

SAVE

Höger fram
przedni (prawy)

Mitt
środkowy

Subwoofer
podniskotonowy

Vänster fram
przedni (lewy)

Höger Surround
głośnik dźwięku
przestrzennego
(prawy)

Vänster Surround
głośnik dźwięku
przestrzennego
(lewy)

Förstärkare
wzmacniacz

3,5m

3,5m

3,5m

10m

10m

Höger fram
przedni (prawy)

Mitt
środkowy

Subwoofer
podniskotonowy

Höger Surround
głośnik dźwięku
przestrzennego (prawy)

Vänster fram
przedni (lewy)

Vänster Surround
głośnik dźwięku
przestrzennego (lewy)

Skruvar
śruby

Fotdynor
nóżki głośników

WS-FV10D

WS-WV10D
(för de surroundhögtalarna)
(dla głośników dźwięku
przestrzennego)

POWER LEVEL

MODE

ON/STANDBY Indikator
wskaźnik ON/STANDBY

Micro Satellite Speaker System

SA-VE545H

Svenska

VARNING!

Utsätt inte lågbashögtalaren för regn och fukt för att
undvika riskerna för brand och/eller elektriska stötar.
Se till att anläggningens ventilationshål inte är täckta av
tidningar, dukar, gardiner eller liknande. Det medför risk för
brand. Ställ heller aldrig tända stearinljus ovanpå anläggningen.
Förebygg risken för brand och elektriska stötar genom att inte
placera föremål som innehåller vätska, t.ex. blomvaser, på
apparaten.
Öppna inte chassit så undviker du risken för elektriska stötar.
Överlåt all service åt utbildade tekniker.

Placera enheten på en plats med god ventilation. Placera
den inte i bokhyllan eller i ett skåp.

Angående denna bruksanvisning

SA-VE545H är ett 5.1-kanalers högtalarsystem, speciellt lämpat
att hantera filmljud. Systemet består av två främre högtalare, två
surroundhögtalare, en mitthögtalare och en subwoofer och
stöder Sony Digital Cinema Sound, Dolby* Pro Logic, Dolby
Digital osv.

* “Dolby” och dubbel-D-symbolen är registrerade varumärken

som tillhör Dolby Laboratories.

Försiktighetsåtgärder

För säkerhets skull

• Kontrollera att högtalarsystemets driftspänning

överensstämmer med den lokala nätspänningen.

• Nätströmtillförseln kopplas inte ur så länge stickkontakten

sitter i ett vägguttag, inte ens när strömmen slås av.

• Dra ut stickkontakten ur vägguttaget om högtalarsystemet

inte ska användas på länge. Håll i stickkontakten för att dra ut
den. Dra aldrig i själva kabeln.

• Om det skulle råka komma in vätska eller något föremål i

högtalarsystemet, så dra ut stickkontakten ur vägguttaget och
låt en kvalificerad reparatör se över det innan du använder det
igen.

• Byte av nätkabel får endast utföras av en kvalificerad

serviceverkstad.

Angående användningen

• Använd inte högtalarsystemet längre stunder med en effekt

som överskrider högtalarsystemets maximala ineffekt.

• Om högtalaranslutningarnas polaritet kastas om blir basen

dålig och det är svårt att höra var de olika instrumenten
befinner sig i ljudbilden.

• Om oisolerade högtalartrådar kommer i kontakt med fel

terminal kan de orsaka kortslutning.

• Stäng av förstärkaren innan anslutningarna påbörjas för att

undvika skador på högtalarsystemet.

Vrid inte upp volymen så att det blir störningar i ljudet

(distorsion).

Om du märker att en närbelägen TV-skärm visar
störningar i färgerna

Detta högtalarsystem är magnetiskt avskärmat så att det ska gå
att ställa nära en TV-apparat, men det kan trots allt uppstå
färgstörningar på vissa sorters TV-apparater.

Om det uppstår färgstörningar...

c Slå av strömmen till TVn, slå sedan på den igen efter 15 - 30

minuter.

Om det fortfarande uppstår färgstörningar...

c Ställ högtalarna längre bort från TV-apparaten.

Om det blir rundgång

Flytta högtalarna eller skruva ner volymen på förstärkaren.

Angående högtalarnas placering

• Placera inte högtalarna så att de lutar.
• Ställ inte högtalarna på platser där de utsätts för:
—Mycket hög eller låg temperatur
—Damm eller smuts
—Fukt
—Vibrationer
—Direkt solljus
• Var försiktig om du placerar högtalaren på ett ytbehandlat

golv (vaxat, oljat, polerat eller liknande) eftersom golvet kan få
fläckar eller missfärgas.

Angående rengöring

Rengör högtalarkabinetten med en mjuk duk som fuktats med
mild rengöringsmedelslösning eller vatten. Använd aldrig
någon form av skursvampar, skurpulver eller lösningsmedel
som sprit eller bensin.

Om du har några frågor eller om det skulle uppstå något
problem med högtalarsystemet så kontakta närmaste Sony-
handlare.

Inkoppling av högtalarna

Koppla in högtalarsystemet i högtalarutgångarna på en
förstärkare (A).
Kontrollera att alla komponenterna (inklusive subwoofern) är
avstängda innan du börjar göra några anslutningar.

Observera (B)

• Se till att plus (+) och minus (–) terminalerna på högtalarna

ansluts till motsvarande plus (+) och minus (–) terminaler på
förstärkaren.

• Se till att du drar åt skruvarna på högtalarterminalerna

ordentligt så slipper du de ljudstörningar som löst åtdragna
skruvar kan ge upphov till.

• Kontrollera att alla kablar är ordentligt anslutna. Om

oisolerade högtalartrådar kommer i kontakt med fel terminal
kan de orsaka kortslutning.

• Se bruksanvisningen till förstärkaren för närmare detaljer om

anslutningarna på förstärkarsidan.

Tips

Svarta kablar, eller kablar med svarta ränder, har minuspolaritet
(–) och ska därför anslutas till högtalarnas minusterminaler (–).

Utplacering av högtalarna

De olika högtalarnas placering (C)

Alla högtalarna bör vara vända mot lyssningsplatsen. För bästa
möjliga surroundeffekt bör alla högtalarna vara placerade på
samma avstånd från lyssningsplatsen.
Ställ de främre högtalarn på lagom avstånd till höger och
vänster om TV-apparaten.
Ställ subwoofern på endera sidan om TV-apparaten.
Ställ mitthögtalaren mitt ovanpå TV-apparaten.
Var de bakre högtalarna bör placeras beror i hög utsträckning på
hur rummet ser ut. Det går att placera de bakre högtalarna
antingen på vardera sidan om lyssningsplatsen A eller bakom
lyssningsplatsen B.

Utplacering av mitthögtalaren (D)

Montera mitthögtalaren på det medföljande högtalarstativet och
ställ den ovanpå TV-apparaten.
För bästa möjliga lyssningsförhållanden bör mitthögtalaren vara
riktad rakt mot lyssnaren. Justera högtalarstativets vinkel
därefter.

1

Trä in högtalarkabeln genom hålet baktill på stativet
och ut genom hålet i mitten på stativet.

2

Anslut högtalarkabeln till högtalaruttaget.

3

Fäst högtalaren vid stativet med medföljande
skruv och bricka.

Observera

Ta inte av det medföljande högtalargallret från högtalaren
medan du monterar högtalaren på högtalarstativet.

4

Justera högtalarstativets vinkel.

Lossa de två skruvarna under bottenplattan för att
justera vinkeln. Dra sedan åt skruvarna igen efter
justeringen.

Placera ut högtalarna

För att förebygga att högtalarna flyttar sig genom de vibrationer
som bildas när du använder dem, bör du fästa de medföljande
fotkuddarna på de främre högtalarna och de bakre högtalarna
(E).

Högtalarstativ som säljs separat (F)

För ökad flexibilitet vad det gäller utplaceringen av högtalarna
går det att använda högtalarstativen WS-FV10D (golvstativ) eller
WS-WV10D (väggmonteringsfäste) som säljs separat. (Dessa
stativ säljs dock bara i vissa länder.)

Tips

De främre högtalarna bör placeras i höjdled så att de befinner
sig ungefär i höjd med TV-skärmens mittlinje (G).

Ställa in förstärkaren

När du ansluter till en förstärkare med intern avkodare (Dolby
Digital, DTS** eller liknande) får du inte glömma att ange ditt
högtalarsystems parametrar i förstärkarens inställningsmenyer.
Se nedanstående tabell för rätt inställningar. Se förstärkarens
bruksanvisning för närmare detaljer om hur inställningarna ska
göras.

för högtalaruppsättningen

För

Ställ in

De främre högtalarna

SMALL

Mitthögtalaren

SMALL

De bakre högtalarna

SMALL

Subwoofern

ON (eller YES)

** “DTS” och “DTS Digital Surround” är registrerade

varumärken som ägs av Digital Theater Systems, Inc.

Lyssna på ljudet (H)

Börja med att skruva ner volymen på förstärkaren. Volymen bör
vara helt nerskruvad innan du sätter igång programkällan.

1

Slå på förstärkaren och ställ in läget för
programkällan.

2

Tryck på POWER på subwoofern.

ON/STANDBY-indikatorn på subwoofern tänds
och lyser grönt.

3

Sätt igång programkällan.

Subwoofern slås på och stängs av automatiskt

— Den automatiska påslagnings/avstängningsfunktionen

(I)

När subwoofern är påslagen (dvs. när ON/STANDBY-
indikatorn lyser grönt) och det inte matas in någon signal på ett
par minuter, ändras ON/STANDBY-indikatorn till att lysa rött
och subwoofern går över i strömbesparingsläge. Om en signal
matas in i subwoofern i detta läge slås den automatiskt på igen
(den automatiska påslagnings/avstängningsfunktionen).
Om du vill stänga av denna funktion så skjut POWER SAVE-
omkopplaren på bakpanelen till OFF.

Observera

Om du skruvar ned förstärkarens volym alltför lågt kan det
hända att den automatiska påslagnings/
avstängningsfunktionen aktiveras så att subwoofern går över i
strömbesparingsläge.

Justering av subwoofern (H)

1

Ställ in MODE-omkopplaren på följande sätt i
förhållande till programkällan:

Programkälla

MODE

DVD, LD, videokassett eller

MOVIE

annan videokälla

MD, CD, kassettband

MUSIC

eller annan ljudkälla

2

Vrid på LEVEL för att ställa in volymen.

Ställ in ljudvolymen efter eget tycke med tanke på
den programkälla du lyssnar på.

Observera

• Vissa förstärkare är försedda med ljudförstärkningsfunktioner

som kan göra att ljudet från subwoofern låter förvrängt. Stäng
i så fall av de funktionerna.

• Skruva inte upp subwoofervolymen alltför högt när du vill

lyssna med hög ljudkvalitet.

• Förstärkningen av basen är tydligare i MOVIE-läget än i

MUSIC-läget, så om du växlar över till MOVIE-läget medan
du lyssnar på musik som inte har något påtagligt basljud, är
det inte säkert att du märker någon skillnad.

Felsökning

Om det skulle uppstå något problem med högtalarsystemet så
gå igenom nedanstående felsökningsschema och vidtag
motsvarande åtgärder. Om problemet kvarstår kontaktar du
närmaste Sony-återförsäljare.

Det hörs inget ljud ur högtalarna.

• Kontrollera att alla anslutningar är ordentligt

gjorda.

• Kontrollera att volymen på förstärkaren är

uppskruvad till en lagom nivå.

• Kontrollera att förstärkarens ingångsväljare är

inställd på rätt programkälla.

• Kontrollera om ett par hörlurar är inkopplade.

Koppla i så fall ur hörlurarna.

Ljudet från subwoofern låter förvrängt.

• Kontrollera om några ljudförstärkande funktioner

är påslagna på förstärkaren. Stäng i så fall av dem.

Det brummar eller brusar i högtalarna.

• Kontrollera att alla anslutningar är ordentligt

gjorda.

• Kontrollera att ingen av ljudkomponenterna står för

nära TV-apparaten.

Ljudet försvinner plötsligt.

• Kontrollera att alla anslutningar är ordentligt

gjorda. Om oisolerade högtalartrådar kommer i
kontakt med fel terminal kan de orsaka
kortslutning.

Tekniska data

SS-MS545 (främre, mitt- och surroundhögtalare)
Högtalarsystem

2-vägshögtalare, magnetiskt
avskärmade

Högtalarelement

Bas: 5,7 cm, kontyp
Diskant: 2,5 cm, balanserad
domtyp

Högtalarlåda

Basreflex

Märkimpedans

8 ohm

Effekthanteringskapacitet
Maximal ineffekt:

120 W

Känslighetsnivå

84 dB (1 W, 1 m)

Frekvensområde

120 Hz - 50 000 Hz

Yttermått (b/h/d)

Med högtalargaller
monterat:
Ca. 98

Ч

168

Ч

137 mm

Monterat på det
medföljande
högtalarstativet:
Ca. 168

Ч

135

Ч

150 mm

(uppåtvänd)
Ca. 168

Ч

127

Ч

150 mm

(nedåtvänd)

Vikt

Med högtalargaller
monterat: Ca. 1,3 kg
Monterat på det
medföljande
högtalarstativet: Ca. 1,4 kg

SA-WMS545 (subwoofer)

Högtalarsystem

Magnetiskt avskärmad
aktiv subwoofer

Högtalarelement

Woofer: 20 cm, kontyp

Högtalarlåda

Avancerad SAW-typ

Återgivningsfrekvensområde

26 Hz - 250 Hz

Kontinuerlig uteffekt (RMS)

120 W (8 ohm, 20 Hz -
20 kHz, 0,8% THD)

Ingångar

LINE IN (phono-ingång)

Allmänt

Strömförsörjningskrav

220 - 230 V växelström,
50/60 Hz

Effektförbrukning:

90 W
1 W (standbyläge)

Yttermått (b/h/d)

Ca. 230

Ч

392

Ч

447 mm,

inklusive högtalargaller

Vikt

Ca. 13,2 kg

Medföljande tillbehör

Fotdynor (4

×

5)

Mitthögtalarstativ (1)
Skruv (för mitthögtalarstativet) (1)
Bricka (för mitthögtalarstativet) (1)
Ljudkabel (1)
Högtalarkablar, 10 m (2)
Högtalarkablar, 3,5 m (3)

Rätt till ändringar förbehålles.

Język polski

OSTRZEŻENIE

Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia prądem
elektrycznym, nie należy narażać urządzenia na działanie
deszczu lub wilgoci.
Aby uniknąć pożaru, nie należy zakrywać otworów
wentylacyjnych zestawu gazetami, obrusami, zasłonami itd. Nie
należy stawiać na urządzeniu płonących świec.
Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia prądem, nie należy
stawiać na urządzeniu przedmiotów wypełnionych cieczami, np.
wazonów.
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie należy
otwierać obudowy. Naprawy należy zlecać tylko
wykwalifikowanemu personelowi.

Nie instaluj urządzenia w przestrzeni zamkniętej takiej jak
półka na książki, czy zabudowana szafka.

O niniejszej instrukcji

SA-VE545H jest 5.1-kanałowym zestawem głośników
składającym się z dwóch głośników przednich, dwóch
głośników dźwięku przestrzennego, jednego głośnika
środkowego i jednego subwoofera. Zestaw obsługuje systemy
Sony Digital Cinema Sound, Dolby* Pro Logic, Dolby Digital
itp., zwiększając w ten sposób atrakcyjność oglądanych
filmów.

* “Dolby” i symbol podójnej litery D są znaki towarowe Dolby

Laboratories.

Środki ostrożności

O bezpieczeństwie

• Przed rozpoczęciem korzystania z zestawu upewnij się, że

napięcie robocze zestawu odpowiada napięciu w sieci
lokalnej.

• Urządzenie pozostaje podłączone do źródła zasilania prądem

zmiennym (sieci), dopóki podłączone jest do gniazdka
ściennego, nawet jeśli samo urządzenie jest wyłączone.

• Wyłącz urządzenie z gniazdka ściennego, jeżeli ma nie być

używane przez dłuższy czas. Aby odłączyć kabel, pociągnij,
chwytając za wtyczkę. Nigdy nie ciągnij za sam przewód.

• Jeżeli jakikolwiek płyn lub przedmiot dostanie się do wnętrza

obudowy, odłącz kabel zasilania zestawu i przed ponownym
użyciem poproś wykwalifikowany personel o sprawdzenie
zestawu.

• Kabel zasilania może być wymieniany jedynie

specjalistycznym punkcie serwisowym.

O działaniu

• Nie korzystaj z głośników przy poziomie mocy stale

przekraczającym maksymalną moc wejścia zestawu.

• Jeżeli polaryzacja podłączeń głośników nie jest właściwa,

dźwięk basów będzie słaby i rozmieszczenie poszczególnych
instrumentów niewyraźne.

• Zetknięcie się odsłoniętych przewodów głośnika i zacisków

głośnika może spowodować zwarcie.

• Aby uniknąć uszkodzenia zestawu głośników, przed ich

podłączaniem wyłącz wzmacniacz.

Nie należy zwiększać poziomu głośności powyżej punktu

zniekształceń.

Jeżeli na ekranie znajdującego się w pobliżu telewizora
wystąpią nieregularności koloru

Niniejszy zestaw głośników posiada osłonę magnetyczną, która
umożliwia instalowanie go w pobliżu odbiornika TV. Jednakże w
niektórych typach odbiorników TV może wystąpić
nieregularność koloru.

Jeżeli zaobserwujesz nieregularność koloru...

c Wyłącz odbiornik TV, a następnie włącz go ponownie po

upływie 15 - 30 minut.

Jeżeli ponownie zaobserwujesz nieregularność koloru...

c Ustaw głośniki dalej od odbiornika TV.

Jeżeli w głośnikach słychać wycie

Zmień usytuowanie głośników lub zmniejsz głośność
wzmacniacza.

O lokalizacji

• Nie ustawiaj głośników w pozycji przechylonej.
• Nie umieszczaj głośników w miejscu, gdzie narażone są na:
—szczególnie wysoką lub niską temperaturę
—kurz i brud
—wysoką wilgotność
—wibracje
—bezpośrednie nasłonecznienie.
• Umieszczając głośnik na podłodze pokrytej woskiem, olejem,

pastą itp., należy zachować ostrożność, ponieważ może to
spowodować jego poplamienie lub odbarwienie.

O czyszczeniu

Czyść obudowy głośników miękką tkaniną lekko zwilżoną
łagodnym detergentem lub wodą. Nie używaj szorstkich
ściereczek, proszku czyszczącego ani środków, takich jak
alkohol lub benzyna.

W razie jakichkolwiek problemów lub pytań dotyczących
niniejszego zestawu głośników, prosimy skonsultować się z
najbliższym punktem sprzedaży sprzętu firmy Sony.

Podłączanie zestawu

Podłącz zestaw głośników do gniazd głośników wzmacniacza
(A).
Przed rozpoczęciem podłączania upewnij się, że zasilanie
wszystkich elementów (łącznie z głośnikiem podniskotonowym)
jest wyłączone.

Uwagi (B)

• Upewnij się, że zaciski plus (+) i minus (–) są połączone z

odpowiednimi zaciskami plus (+) i minus (–) wzmacniacza.

• Upewnij się, że śruby zacisków głośnika są mocno

przykręcone, gdyż w przeciwnym wypadku mogą stanowić
źródło zakłóceń.

• Upewnij się, że połączenia są solidne. Zetknięcie się

odsłoniętych przewodów głośnika i zacisków głośnika może
spowodować zwarcie.

• Szczegółowe informacje na temat podłączenia wzmacniacza

znajdują się w załączonej instrukcji.

Wskazówka

Przewody czarne lub w czarne paski mają ujemną (–)
polaryzację i powinny być podłączane do zacisków głośników
oznaczonych symbolem minus (–).

Lokalizacja głośników

Lokalizacja każdego z głośników (C)

Każdy z głośników powinien być zwrócony ku pozycji słuchania.
Jeżeli wszystkie głośniki ustawione są w tej samej odległości od
pozycji słuchania, osiągniesz lepszy efekt dźwięku
otaczającego.
Umieść przednie głośniki w odpowiedniej odległości z prawej i
lewej strony telewizora.
Umieść głośnik podniskotonowy z jednej strony telewizora.
Umieść głośnik środkowy na środku nad odbiornikiem TV.
Lokalizacja tylnych głośników zależy w dużym stopniu od
rozkładu pokoju. Tylne głośniki mogą być umieszczone po obu
stronach pozycji słuchania A lub z tyłu pozycji słuchania B.

Lokalizacja środkowego głośnika (D)

Przytwierdź środkowy głośnik do znajdującego się w
wyposażeniu stojaka i ustaw go na odbiorniku TV.
W celu uzyskania najlepszego dźwięku głośnik powinien być
skierowany wprost na słuchacza. W tym celu wyreguluj kąt
stojaka głośnika.

1

Przełóż kabel głośnika przez otwór z tyłu stojaka i
wyjmij przez otwór w środku stojaka.

2

Podłącz kabel głośnika do zacisków głośnika.

3

Przymocuj głośnik do podstawy, używając do tego
celu dostarczonego wkrętu i podkładki.

Uwaga

Nie zdejmuj znajdującej się w wyposażeniu siatki głośnika z
głośnika podczas przytwierdzania go do stojaka.

4

Wyreguluj kąt stojaka głośnika.

Poluzuj dwie śruby pod podstawą, aby
wyregulować kąt. A następnie zaciśnij je
ponownie.

Ustawianie głośników

Aby zapobiec drganiom i przesuwaniu się głośników podczas
słuchania, należy dołączone do zestawu nóżki umieścić pod
głośnikami przednimi i tylnymi (E).

Dodatkowe stojaki głośników (F)

W celu uzyskania większej swobody ustawiania głośników
skorzystaj z dodatkowych stojaków głośników WS-FV10D
(stojak na podłogę) i WS-WV10D (wspornik mocowany do
ściany) (dostępne tylko w niektórych krajach).

Wskazówka

Głośniki przednie powinny być umieszczone na wysokości
środka ekranu telewizora (G).

Ustawianie wzmacniacza

Podczas podłączania do wzmacniacza posiadającego
wewnętrzne dekodery (Dolby Digital, DTS** itp.) należy użyć
menu ustawień wzmacniacza, aby określić parametry zestawu
głośnikowego.
Prawidłowe nastawienia można znaleźć w poniższej tabeli.
Szczegółowe informacje na temat ustawiania wzmacniacza
znajdują się w załączonej instrukcji.

Ustawianie głośników

Dla

nstaw na

przednich głośników

SMALL

środkowego głośnika

SMALL

tylnych głośników

SMALL

głośnika podniskotonowego

ON (lub YES)

** “DTS” i “DTS Digital Surround” są zastrzeżonymi znakami

towarowymi firmy Digital Theater Systems, Inc.

Słuchanie dźwięku (H)

Najpierw ścisz głośność na wzmacniaczu. Głośność musi być
ustawiona na minimum przed rozpoczęciem odtwarzania źródła
programu.

1

Włącz wzmacniacz i wybierz źródło programu.

2

Naciśnij przycisk POWER na głośniku pod-
niskotonowym.

Wskaźnik ON/STANDBY na głośniku pod-
niskotonowym zaświeci się na zielono.

3

Odtwórz źródło programu.

Zasilanie włącza się i wyłącza automatycznie

– funkcja auto włączania/wyłączania zasilania

(I)

Gdy głośnik podniskotonowy jest włączony (tj. wskaźnik ON/
STANDBY świeci się na zielono) i przez kilka minut nie ma
sygnału wejścia, wskaźnik ON/STANDBY zmienia się na
czerwony i głośnik podniskotonowy wchodzi w fazę
oszczędzania energii. Jeżeli podczas tej fazy do głośnika
podniskotonowego sygnał jest przesyłany, to głośnik
podniskotonowy automatycznie się włącza (funkcja auto
włączania/wyłączania zasilania).
Aby wyłączyć tę funkcję, przesuń przełącznik POWER SAVE na
tylnym panelu w położenie OFF.

Uwaga

Jeżeli nadmiernie obniżysz poziom głośności wzmacniacza,
może włączyć się funkcja auto włączania/wyłączania zasilania,
powodując wejście głośnika podniskotonowego w fazę
oszczędzania energii.

Regulacja głośnika
podniskotonowego (
H)

1

Ustaw pokrętło MODE zgodnie ze źródłem
programu w następujący sposób:

Zródło

MODE

DVD, LD, kaseta wideo lub inne

MOVIE

źródło wideo

MD, CD, kaseta magnetofonowa

MUSIC

lub inne źródło audio

2

Przekręć pokrętło LEVEL, aby wyregulować
głośność.

Ustaw poziom głośności odpowiedni dla danego
źródła programu.

Uwagi

• Niektóre funkcje wzmacniacza dla wzmocnienia dźwięku

mogą powodować zniekształcenia w głośniku
podniskotonowym. Jeśli takie zniekształcenia wystąpią,
wyłącz te funkcje.

• Aby korzystać z wysokiej jakości dźwięku, nie ustawiaj

głośnika podniskotonowego zbyt głośno.

• Dźwięki basowe są wzmacniane w trybie MOVIE, a nie w

trybie MUSIC. Z tego powodu przełączenie trybu na MOVIE
podczas odsłuchiwania pewnych źródeł nieodtwarzających
dźwięków basowych, może nie dać oczekiwanego efektu.

W razie trudności

Jeżeli pojawi się jakikolwiek problem związany z zestawem
głośników, odwołaj się do poniższej listy i wykonaj wskazane
czynności. Jeżeli nie można usunąć problemu, skontaktuj się
najbliższym punktem sprzedaży sprzętu firmy Sony.

Nie ma dźwięku z głośników.

• Upewnij się, źe wszystkie podłączenia są

prawidłowo wykonane.

• Upewnij się, źe głośność na wzmacniaczu została

prawidłowo ustawiona.

• Upewnij się, źe przełącznik źródła programu na

wzmacniaczu wskazuje właściwe źródło.

• Sprawdź, czy słuchawki nie są podłączone. Jeżeli

są, to odłącz je.

Wyjście dźwięku z głośnika podniskotonowego jest
zniekształcone.

• Sprawdź, czy na wzmacniaczu nie włączyły sie

żadne funkcje uwydatniania dżwięku. Jeżeli tak, to
wyłącz je.

Na wyjściu z głośnika występuje przydźwięk i
zakłócenia.

• Upewnij się, czy wszystkie podłączenia są

prawidłowo wykonane.

• Upewnij się, czy żaden z komponentów audio nie

znajduje się zbyt blisko odbiornika TV.

Dźwięk nagle zanikł.

• Upewnij się, czy wszystkie podłączenia są

prawidłowo wykonane. Zetknięcie się odsłoniętych
przewodów głośnika i zacisków głośnika może
spowodować zwarcie.

Dane techniczne

SS-MS545 (głośniki przednie i głośniki dźwięku
przestrzennego)

system głośników

dwuścieżkowy z

osłoną magnetyczną
głośniki

Głośnik niskotonowy: 5,7
cm, typ stożkowy
Głośnik wysokotonowy: 2,5
cm, B.D.

typ obudowy

z odbiciem basów

impedancja znamionowa

8 omów

wydajność mocy operacyjnej
maksymalna moc wejścia:

120 watów

poziom skuteczności

84 dB (1W, 1m)

zakres częstotliwości

120 Hz - 50 000 Hz

wymiary (szer./wys./głęb.)

Z zamontowaną siatką
głośnika:
ok. 98

Ч

168

Ч

137 mm

Po przymocowaniu
znajdującego się w
wyposażeniu stojaka:
ok. 168

Ч

135

Ч

150 mm

(zwrócony do góry)
ok. 168

Ч

127

Ч

150 mm

(zwrócony na dół)

waga

Z zamontowaną siatką
głośnika:
ok. 1,3 kg
Po przymocowaniu
znajdującego się w
wyposażeniu stojaka:
ok. 1,4 kg

SA-WMS545 (podniskotonowy)

system głośników

aktywny głośnik pod-
niskotonowy z osłoną
magnetyczną

głośniki

głośnik niskotonowy:
20 cm typ stożkowy

typ osłony

zaawansowany typ AFP
(akustycznej fali
powierzchniowej)

zakres częstotliwości odtwarzania

26 Hz - 250 Hz

Ciągła moc wyjściowa RMS

120 W (8 omów, 20 Hz - 20
kHz, całkowite
zniekształcenia
harmoniczne 0,8%)

wejścia

LINE IN (gniazdo wejściowe typu jack)

ogólne

wymagania mocy

220 - 230 V prądu
zmiennego, 50/60 Hz

pobór mocy

90 W
1 W (tryb oczekiwania)

wymiary (szer./wys./głęb.)

ok. 230

Ч

392

Ч

447 mm

łącznie z przednią siatką

waga

ok. 13,2 kg

Wyposażenie

nóżki głośników (4

×

5)

stojak środkowego głośnika (1)
śruba (do środkowego głośnika) (1)
podkładki (do środkowego głośnika) (1)
kabel połączeń audio (1)
kable połączeń głośników, 10 m (2)
kable połączeń głośników, 3,5 m (3)

Projekt i dane techniczne mogą ulec zmianie bez
uprzedzenia.

Advertising