Nikon 1 NIKKOR VR 70-300mm f-4.5-5.6 Manual del usuario

Página 2

Advertising
background image

한국어

© 2014 Nikon Corporation

中文版(简体)

Português (Brasil)

Sc

使用说明书

Pb

Manual do usuário

Kr

사용설명서

Jp

使用説明書

En

User’s Manual

Fr

Manuel d’utilisation

Es

Manual del usuario

1 NIKKOR VR 70-300mm f/4.5-5.6

对焦限制切换器

该切换器决定自动对焦的对焦距离极限值。

FULL :选择该选项可使用整个对焦范围。
LIMIT :若拍摄对象总是位于至少 7m 的距
离处,推荐选择该选项。

请注意,某些照相机在选择了 LIMIT 时不会限制对焦范
围,而某些其他照相机可能需要先更新固件才可使用对
焦限制切换器。有关详细信息,请访问以下网站 :
• 中国大陆的用户 :http://www.nikon.com.cn/
• 美国用户 :http://www.nikonusa.com/
• 欧洲与非洲用户 :

http://www.europe-nikon.com/support/

• 亚洲、大洋洲和中东用户 :

http://www.nikon-asia.com/

镜头遮光罩

镜头遮光罩可保护镜头并阻挡可能导致杂光或鬼影的
散射光线。

■ 安装镜头遮光罩(使用时)
• 请如图 4 所示安装遮光罩。将镜头遮光罩锁定标记
(—

)与镜头上的焦距标记(

)对齐(图 4-e)。

• 安装或取下遮光罩时,请在其底部的(

)符号附

近将其握住,并避免握得太紧。

• 若未正确安装好遮光罩,则可能会产生渐晕。

■ 安装镜头遮光罩(存放时)
• 不使用时,可将遮光罩反转并固定在镜头上(图 5)。

使用闪光灯

在某些对焦距离或拍摄距离下使用闪光灯拍摄的照片
中可能会出现渐晕(因镜头遮挡闪光灯光线所产生的阴
影)或边缘照度损失。

其他设定

请使用照相机进行以下操作 :

• 调整光圈

• 控制对焦

• 选 择 减 震 模 式(NORMAL/ACTIVE/OFF)。 若 照 相 机

光学减震菜单提供 NORMAL 和 ACTIVE 供您选择,选
择 NORMAL 可在拍摄过程中增加显示屏或取景器中
图像的稳定性(有关可用选项的信息,请参阅照相机
的说明书)。一般情况下,当将本产品固定于三脚架
时,NORMAL 和 ACTIVE 都可以使用,但在某些情况下,
根据拍摄环境和三脚架类型的不同,OFF 可能是更好
的选择。

手动对焦

若要手动对焦,请在照相机上选择
手动对焦(MF)模式并旋转镜头
对焦环。显示屏中将出现放大的手
动对焦显示(仅限于静态拍摄 ;有
关详细信息,请参阅照相机的说明
书)。顺时针旋转对焦环可增加对
焦距离,逆时针旋转则缩小。对焦
指示显示近似对焦距离,导航窗口
则显示显示屏中可视画面部分的位置。若在设定的时间
内未执行任何操作,将取消放大显示。

■ 在自动对焦模式下对焦
即使在自动对焦模式下,对焦也可通过旋转对焦环进行
手动调整(M/A ;手动优先的自动对焦)。在动画录制
过程中微调对焦就是运用手动优先的一个例子。
若要在静态拍摄时使照相机对焦,请半按快门释放按钮
使用自动对焦进行对焦,然后通过在半按住快门释放按
钮的同时旋转对焦环来调整对焦。完全按下快门释放按
钮即可拍摄照片。

手动对焦仅在当前拍摄模式支持时才可用 ;有关详细
信息,请参阅照相机的说明书。

某些照相机可能需要进行固件升级才可使用对焦环。有
关详细信息,请访问以下网站 :
• 中国大陆的用户 :http://www.nikon.com.cn/
• 美国用户 :http://www.nikonusa.com/
• 欧洲与非洲用户 :

http://www.europe-nikon.com/support/

• 亚洲、大洋洲和中东用户 :

http://www.nikon-asia.com/

■ 使用三脚架
使用三脚架时,请安装另购的 TR-N100 三脚架固定座。
请将三脚架安装至三脚架固定座而不是照相机。
z 将三脚架固定座安装螺丝与镜头三脚架固定座安

装连接孔对齐(图 6-q)。

x 使用硬币或其他物体将三脚架固定座安装螺丝牢

牢旋紧(图 6-w)。

c 将三脚架安装至三脚架固定座上的三脚架连接孔

(图 6-e)。

✔重要事项
将本产品安装于三脚架之前,请先确认三脚架固定座
安装螺丝已牢固旋紧。若本产品意外松脱,将可能导
致受伤。

对焦指示

导航窗口

照相机及相关产品中有毒有害物质或元素的名称、
含量及环保使用期限说明

环保
使用
期限

部件名称

有毒有害物质或元素

(Pb)

(Hg)

(Cd)

六价铬
(Cr(VI))

多溴
联苯

(PBB)

多溴二

苯醚

(PBDE)

1 照相机外壳和

镜筒(金属制)

×

照相机外壳和

镜筒(塑料制)

 

2 机械元件

×

3 光学镜头、

棱镜、滤镜玻璃

 

4 电子表面装配

元件(包括电
子元件)

×

5 机械元件,包

括螺钉、包括
螺母和垫圈等

 

:

有毒有害物质或元素标识说明

表示该有毒有害物质或元素在该部件所有均质材料

中的含量均在 SJ/T11363-2006 标准规定的限量要求

以下。

× 表示该有毒有害物质或元素至少在该部件的某一均

质材料中的含量超出 SJ/T11363-2006 标准规定的限

量要求。但是,以现有的技术条件要使照相机相关
产品完全不含有上述有毒有害物质极为困难,并且
上述产品都包含在《关于电气电子设备中特定有害
物质使用限制指令 2002/95/EC》的豁免范围之内。

环保使用期限
此标志的数字是基于中华人民共和国电子信息产品污
染控制管理办法及相关标准,表示该产品的环保使用期
限的年数。
请遵守产品的安全及使用注意事项,并在产品使用后根
据各地的法律、规定以适当的方法回收再利用或废弃处
理本产品。

在日本印刷

出版日期 2014 年 2 月 1 日

进口商 :尼康映像仪器销售(中国)有限公司

(上海市西藏中路 268号来福士广场50楼01-04室,200001)

尼康客户支持中心服务热线 :4008-201-665(周一至周日
9:00-18:00)
http://www.nikon.com.cn/

感谢您购买 1 尼克尔 VR 70-300mm f/4.5-5.6 镜头。在使
用本产品前,请仔细阅读这些指南和照相机说明书。
注意 :1 尼克尔镜头专用于 Nikon 1 可更换镜头电子取
景数字照相机。其视角相当于焦距约为该镜头 2.7 倍的
35mm 格式镜头的视角。

使用产品前请仔细阅读本使用说明书。

安全须知

请在使用前仔细阅读“安全须知”,并以正确的方法使用。本“安
全须知”中记载了重要的内容,可使您能够安全、正确地使
用产品,并预防对您或他人造成人身伤害或财产损失。请在
阅读之后妥善保管,以便本产品的所有使用者可以随时查阅。
本节中标注的指示和含义如下。

A

警告

表示若不遵守该项指示或操作不当,则有可能
造成人员死亡或负重伤的内容。

A

注意

表示若不遵守该项指示或操作不当,则有可能造
成人员伤害、以及有可能造成物品损害的内容。

本节使用以下图示和符号对必须遵守的内容作分类和说明。

图示和符号的实例

I

L

符号表示唤起注意(包括警告)的内容。在图示中或

图示附近标有具体的注意内容(左图之例为当心触电)。

E

F

符号表示禁止(不允许进行)的行为。在图示中或

图示附近标有具体的禁止内容(左图之例为禁止拆解)。

K

D

符号表示强制执行(必需进行)的行为。在图示中或图

示附近标有具体的强制执行内容(左图之例为取出电池)。

A

警告

E

禁止拆解

切勿自行拆解、修理或改装。
否则将会造成触电、发生故障并导致受伤。

G

禁止触碰

C

立即委托

修理

当产品由于跌落而破损使得内部外露时,切勿
用手触碰外露部分。
否则将会造成触电、或由于破损部分而导致受
伤。取出照相机电池,并委托经销商或尼康授
权的维修服务中心进行修理。

K

取出电池

C

立即委托

修理

当发现产品变热、冒烟或发出焦味等异常时,
请立刻取出照相机电池。
若在此情况下继续使用,将会导致火灾或灼伤。
取出电池时,请小心勿被烫伤。取出电池,并
委托经销商或尼康授权的维修服务中心进行修
理。

J

禁止接触水

切勿浸入水中或接触到水,或被雨水淋湿。
否则将会引起火灾或触电等事故,或导致产品
受损。

F

禁止使用

切勿在有可能起火、爆炸的场所使用。
在有丙烷气、汽油、可燃性喷雾剂等易燃性气
体、粉尘的场所使用产品,将会导致爆炸或火
灾。

F

禁止观看

切勿用镜头或照相机直接观看太阳或强光。
否则将会导致失明或视觉损伤。

A

注意

I

当心触电

切勿用湿手触碰。
否则将有可能导致触电。

F

禁止放置

切勿在婴幼儿伸手可及之处保管产品。
否则将有可能导致受伤。

A

小心使用

进行逆光拍摄时,务必使太阳充分偏离视角。
阳光会在照相机内部聚焦,并有可能导致火灾。
太阳偏离视角的距离微小时,也有可能会导致
火灾。

A

妥善保存

若在较长时间内不使用镜头,请确保盖好镜头
盖并将其存放在没有阳光照射处。
阳光会聚焦,并有可能导致火灾。

A

小心移动

进行移动时,切勿将照相机或镜头安装在三脚
架上。
摔倒、碰撞时将有可能导致受伤。

F

禁止放置

切勿放置于封闭的车辆中、直射阳光下或其他
异常高温之处。
否则可能会导致产品受损或引起火灾。

镜头部件(图 1

q

镜头遮光罩

w

镜头遮光罩锁定标记

e

镜头遮光罩对齐标记

r

镜头遮光罩安装标记

t

对焦环

y

变焦环

u

焦距标记

i

镜头安装标记

o

CPU 接点

!0

对焦限制切换器

!1

焦距刻度

!2

可伸缩镜头镜筒按钮

!3

三脚架固定座安装连接孔

!4

三脚架固定座(另购)

!5

三脚架固定座安装螺丝

!6

三脚架连接孔

安装与拆卸

请参阅照相机说明书。安装或取下镜头时,请确保已关
闭照相机并小心不要按下可伸缩镜头镜筒按钮。

使用之前

本镜头配备有一个可伸缩镜筒。使用照相机之前,请先
通过按住可伸缩镜头镜筒按钮(图 2-q)并同时如图所
示旋转变焦环(图 2-w)以解除锁定并伸出镜头至拍摄
位置。
• 若要缩回镜头,请按住可伸缩镜头镜筒按钮并同时按

相反方向旋转变焦环直至其锁定。

• 镜头缩回时无法拍摄照片 ;若因在镜头缩回时开启照

相机而导致屏幕中出现一条错误信息,请旋转变焦环
直至该信息消失。

变焦

使用变焦环进行放大或缩小。仅当焦距刻度位于 70 至
300mm 之间(图 3)时才可拍摄照片。

Obrigado por ter adquirido uma lente 1 NIKKOR VR 70-300 mm f/4.5-5.6.
Antes de usar este produto, leia cuidadosamente estas instruções e o ma-
nual da câmera.
Nota: As lentes 1 NIKKOR são exclusivamente para câmeras digitais de for-
mato de lentes intercambiáveis Nikon 1. O ângulo de visão é equivalente
a uma lente de formato 35 mm com uma distância focal mais longa de
cerca de 2,7 ×.

Para sua segurança

Para sua segurança

PRECAUÇÕES

Não desmonte. Tocar as partes internas da câmera ou da lente poderá resultar

em danos. Em caso de avaria, o produto deve ser reparado apenas por um
técnico qualifi cado. Caso o produto abra como resultado de uma queda ou
outro acidente, retire a bateria da câmera e/ou desligue o adaptador AC e,
em seguida, leve o produto a uma assistência técnica autorizada Nikon para
inspeção.

Desligue imediatamente a câmera em caso de mau funcionamento. Se notar fu-

maça ou um odor estranho vindo do equipamento, desligue imediatamente
o adaptador AC e remova a bateria da câmera, tomando cuidado para evitar
queimaduras. A continuação da utilização poderá resultar em incêndio ou
lesões. Depois de remover a bateria, leve o equipamento a uma assistência
técnica autorizada Nikon para inspeção.

Não use em presença de gases infl amáveis. A operação de equipamento ele-

trônico na presença de gases infl amáveis poderá resultar em explosão ou
incêndio.

Não olhe para o sol através da lente ou do visor da câmera. A observação do

sol ou de outra fonte de luz intensa através da lente ou do visor pode causar
incapacidade visual permanente.

Mantenha afastado do alcance de crianças. A não observância desta precau-

ção poderá resultar em lesões.

Observe as seguintes precauções ao manusear a lente e a câmera:

- Mantenha a lente e a câmera secas. A não observância desta precau-

ção poderá resultar em dano ao produto, incêndio ou choque elétrico.

- Não manuseie a lente ou a câmera com as mãos molhadas. A não ob-

servância desta precaução poderá resultar em choque elétrico.

- Mantenha o sol fora do enquadramento quando fotografar assuntos

contra a luz. A luz do sol focada na câmera quando o sol está dentro ou
próximo do enquadramento poderá provocar um incêndio.

- Se a lente não vai ser usada por um longo período de tempo, certifi -

que-se de que a tampa esteja fechada ou de que a lente seja armaze-
nada afastada da luz solar direta. Se for deixada sob luz solar direta, a
lente poderá focar os raios solares sobre objetos infl amáveis, provo-
cando um incêndio.

Não transporte tripés com uma lente ou uma câmera acoplada. Você poderá

tropeçar ou atingir outras pessoas acidentalmente, resultando em lesões.

Não deixe o produto exposto a temperaturas extremamente altas, como em um

automóvel fechado ou sob a luz solar direta. A não observância desta precau-
ção poderá provocar danos ou incêndio.

Aviso para os clientes no Canadá

Aviso para os clientes no Canadá

CAN ICES-3 B / NMB-3 B

Partes da lente (Figura 1)

Partes da lente (Figura 1)

q

Parassol da lente

w

Marca de trava do parassol da

lente

e

Marca de alinhamento do paras-

sol da lente

r

Marca de fi xação do parassol da

lente

t

Anel de foco

y

Anel de zoom

u

Marca da distância focal

i

Marca de montagem da lente

o

Contatos CPU

!0

Chave de limite de foco

!1

Escala da distância focal

!2

Botão de retração do tubo da

lente

!3

Soquete de fi xação do suporte

de tripé

!4

Suporte de tripé (opcional)

!5

Parafuso de fi xação do suporte

de tripé

!6

Soquete do tripé

Acoplamento e remoção

Acoplamento e remoção

Consulte o manual da câmera. Quando acoplar ou remover a lente, certifi -
que-se de que a câmera está desligada e tenha cuidado para não pressio-
nar o botão de retração do tubo da lente.

Antes de usar

Antes de usar

A lente dispõe de um tubo retrátil. Antes de usar a câmera, destrave e
estenda a lente para a posição de disparo pressionando o botão de retra-
ção do tubo da lente (Figura 2-q) enquanto gira o anel de zoom como
mostrado (Figura 2-w).
• Para retrair a lente, mantenha o botão de retração do tubo da lente pressiona-

do e gire o anel de zoom na direção oposta até que fi que preso.

• Nao é possível fotografar quando a lente estiver retraida. Se uma mensagem

de erro for exibida ao ligar a câmera com a lente retraída, gire o anel de zoom
até que esta mensagem desapareça.

Zoom

Zoom

Use o anel de zoom para ampliar e reduzir o zoom. Sу й possível tirar fo-
tografi as quando a escala da distância focal estiver entre 70 e 300 mm
(Figura 3).

Chave de limite de foco

Chave de limite de foco

Esta chave determina os limites de distância de foco para o foco automá-
tico.

FULL (Total): selecione esta opção para todo o alcance de
foco.
LIMIT (Limite): recomendado caso seu assunto fi que sempre
a uma distância de pelo menos 7 m.

Note que algumas câmeras não restringem o alcance de foco quando
LIMIT (Limite) for selecionado, enquanto outras podem necessitar de uma
atualização de fi rmware antes de a chave de limite de focagem poder ser
usada. Para obter mais informações, visite o seguinte site:
Para usuários no Brasil: http://www.nikon.com.br/
Para usuários nos EUA: http://www.nikonusa.com/
Para usuários na Europa e África: http://www.europe-nikon.com/support/
Para usuários na Ásia, Oceania e Oriente Médio: http://www.nikon-asia.com/

Usar um parassol da lente

Usar um parassol da lente

Os parassóis da lente a protegem e bloqueiam a luz dispersa que poderia
provocar refração ou fantasmas.

Acoplar um parassol da lente (quando em uso)

• Acople o parassol como indicado na Figura 4. Alinhe a marca de trava do

parassol da lente (—) com a marca da distância focal (

) na lente (Figura

4-e).

• Quando acoplar ou remover o parassol, segure-o próximo do símbolo (

)

na sua base e evite apertá-lo demasiado.

• Poderá ocorrer vinheta se o parassol não for corretamente acoplado.

Acoplar um parassol da lente (quando guardar)

• O parassol pode ser invertido e montado na lente quando não estiver em

uso (Figura 5).

Usar o fl ash

Usar o fl ash

Vinheta (sombras criadas quando a lente obscurece o fl ash) ou perda de
iluminação periférica podem ocorrer a algumas distâncias de foco ou de
disparo em fotografi as tiradas com um fl ash.

Outras confi gurações

Outras confi gurações

Use a câmera para:

• Ajustar a abertura

• Controlar o foco

• Escolha um modo de redução de vibração (NORMAL/ACTIVE/OFF). Se o

menu de redução de vibração ótica da câmera oferecer a escolha entre NOR-
MAL e ACTIVE, escolha NORMAL para aumentar a estabilidade da imagem
no monitor ou no visor durante o disparo (para obter informações sobre as
opções disponíveis, consulte o manual da câmera). Em geral, NORMAL ou
ACTIVE podem ser usados quando o produto está montado em um tripé,
mas OFF poderá ser preferível em alguns casos dependendo das condições
de disparo e do tipo de tripé.

플래시 사용

일부 초점/촬영 거리에서 비네팅(렌즈가 플래시를 가로막은 곳에
생기는 그림자)이나 주위 조명의 손실이 플래시와 함께 촬영된 사
진에 나타날 수 있습니다.

기타 설정

다음의 경우 카메라를 사용해서:

• 조리개를 조절합니다

• 초점을 조절합니다

• 손떨림 보정 모드(NORMAL/ACTIVE/OFF)를 선택합니다. 카메

라 옵티컬 손떨림 보정 메뉴에서 NORMAL이나 ACTIVE를 선택
할 수 있는 경우, NORMAL을 선택하여 촬영 중 모니터나 뷰파인
더에서 화상의 안정성을 높일 수 있습니다(사용 가능한 옵션에
대해서는 카메라 설명서를 참조하십시오). 일반적으로 제품이 삼
각대에 장착될 때 NORMAL과 ACTIVE를 사용할 수 있지만, 특정
경우에 촬영 조건과 삼각대 종류에 따라 OFF를 선호할 수 있습니
다.

수동 초점

수동으로 초점을 맞추려면 카메라의 수동
초점(MF) 모드를 선택하고 렌즈 초점 링을
돌립니다. 확대된 수동 초점 표시가 모니터
에 나타납니다(정지 화상 촬영에 한함. 자
세한 내용은 카메라 사용설명서를 참조하
십시오). 초점링을 시계 방향으로 돌려 초
점 거리를 늘리고, 반시계방향으로 돌려 줄
입니다. 초점 표시는 대략적인 초점 거리를
나타냅니다. 탐색 창(전체 화상 축소 표시)
은 화면에 보이는 프레임의 일부를 나타냅
니다. 일정 시간 동안 아무 작업도 하지 않으면 표준 확대로 복원됩
니다.

■자동 초점 모드의 초점 맞추기
자동 초점 모드에서도 초점링을 돌려서 초점을 수동으로 조정할 수
있습니다(M/A; 자동 초점에서 수동 조절). 자동 초점에서 수동 조절
하는 예는 동영상을 촬영하는 동안 초점을 정교하게 조절하는 경우
입니다.

정지 화상 촬영에서 카메라의 초점을 맞추려면, 셔터 버튼을 반누름
하여 자동 초점을 사용하여 초점을 맞춘 다음, 셔터 버튼을 계속 반
누름한 상태에서 초점링을 돌려서 초점을 미세 조정합니다. 셔터 버
튼을 완전히 눌러 사진을 촬영합니다.

현재 촬영 모드에서 지원되는 경우에만 수동 초점을 사용할 수 있
습니다. 자세한 내용은 카메라 사용설명서를 참조하십시오.

일부 카메라는 초점링을 사용할 수 있기 전에 펌웨어 업데이트가
필요할 수 있습니다. 자세한 내용은 다음 웹사이트를 방문하십시오.
• 한국 사용자 : http://www.nikon-image.co.kr/
• 미국 사용자 : http://www.nikonusa.com/
• 유럽 및 아프리카 사용자 : http://www.europe-nikon.com/support/
• 아시아 , 오세아니아 , 중동 사용자 : http://www.nikon-asia.com/

■삼각대 사용

삼각대를 사용할 때 옵션 TR-N100 삼각좌를 부착합니다. 삼각대
를 카메라가 아닌 삼각좌에 부착합니다.

z 삼각좌 부착 나사를 렌즈 삼각좌 부착 소켓에 일치시킵니다(그림

6-q).

x 삼각좌 부착 나사를 동전이나 다른 물체로 단단히 조입니다(그림

6-w).

c 삼각대를 삼각좌의 삼각대 소켓에 부착합니다(그림 6-e).
✔ 중요
제품을 삼각대에 장착하기 전에 삼각좌 부착 나사가 단단히 조여
있는지 확인합니다. 제품이 실수로 떨어져 상처를 입을 수 있습니
다.

렌즈 관리

• 렌즈 후드로 렌즈 또는 카메라를 들어올리거나 잡지 마십시오.
• CPU 접촉부를 깨끗하게 유지하십시오.
• 블로어를 사용하여 렌즈 표면에서 먼지와 보풀을 제거합니다. 얼

룩과 손자국을 제거하려면 부드럽고 깨끗한 천이나 렌즈 페이퍼에
소량의 알코올 또는 렌즈 클리너를 묻혀 중앙에서 바깥쪽으로 원
을 그리며 닦아줍니다. 이때 얼룩이 남거나유리에 손가락이 닿지
않도록 주의합니다.

• 절대로 페인트 시너나 벤젠과 같은 유기용제를 사용하여 렌즈를 닦

지 마십시오.

• 렌즈 후드나 NC 필터를 사용하여 렌즈 앞쪽의 구성을 보호할 수

있습니다.

• 렌즈를 사용하지 않을 경우 전방 및 후방 캡을 부착합니다.
• 렌즈를 오랫동안 사용하지 않을 경우에는 곰팡이나 녹이 슬지 않

도록 서늘하고 건조한 장소에 보관하십시오. 직사광선 아래나 나
프탈렌 등과 함께 보관하지 마십시오.

• 렌즈를 건조한 상태로 유지하십시오. 내부에 녹이 슬면 수리가 불

가능한 손상을 입을 수 있습니다.

• 렌즈를 뜨거운 장소에 놓아두면 강화 플라스틱으로 만든 부품이

손상되거나 휠 수 있습니다.

제공 액세서리

• 62mm 스냅식 전면 렌즈 캡 LC-N62
• 렌즈 뒷 커버 LF-N1000
• Bayonet 후드 HB-N110

호환 액세서리

• 62mm 스크류식 필터 (원편광 필터 II 62mm에서 회전 링을 사용

할 때 제공된 HB-N110 베요넷 후드를 제거할 것을 권장합니다)

• 렌즈 소프트 케이스 CL-N102
• 삼각좌 TR-N100

사양

• 유형: 1 마운트 렌즈
• 초점 거리: 70-300mm
• 최대 조리개값: f/4.5-5.6
• 렌즈 구성: 10군 16매 (슈퍼 ED 렌즈 구성 1개와 나노 크리스털

코팅을 한 렌즈 구성을 포함)

• 화각: 13°-3°
• 손떨림 보정: VCM(Voice Coil Motor)을 이용한 렌즈 시프트
• 최단 초점 거리:

• 70mm 초점 거리: 촬상면에서 1.0m
• 150mm 초점 거리: 촬상면에서 1.6m
• 300mm 초점 거리: 촬상면에서 1.6m

• 조리개 날: 7매(원형 조리개)
• 조리개: 완전 자동
• 조리개 범위:

• 70mm 초점 거리: f/4.5 ~ f/16
• 300mm 초점 거리: f/5.6 ~ f/16

• 초점 제한 스위치 위치: FULL 및 LIMIT(∞ - 약 7m)
• 필터 부착 크기: 62mm(P=0.75mm)
• 크기: 약 73mm 구경 × 108mm (렌즈를 접었을 때 카메라 렌즈 장

착면으로부터의 거리)

• 무게: 약 550g
Nikon은 본 설명서에 설명된 하드웨어의 사양을 언제든지 사전 통
지없이 변경할 수 있는 권리를 보유합니다.

초점 표시

전체 화상 축소 표시

안전상의 주의 사항

사용하기 전에 '본 설명서'를 자세히 읽고 올바르게 사용하십시
오. 이 '본 설명서'에는 제품을 안전하고 올바르게 사용하게 함으
로써 부상 또는 재산 상의 손해를 사전에 방지하기 위한 중요한
내용이 기재되어 있습니다. 다 읽으신 후에서는 사용자가 언제나
쉽게 볼 수 있는 곳에 보관하여 주십시오.
각 표시의 의미는 다음과 같습니다.

A 경고

이 표시를 무시하고 잘못된 방법으로 취급하시면 사망 또는 부
상의 위험이 있는 내용을 표시하고 있습니다.

A 주의

이 표시를 무시하고 잘못된 방법으로 취급하시면 부상을입을 위
험이 있는 내용 및 물적 손해가 발생할 위험이 있는 내용을 표시
하고 있습니다.

준수해야 될 사항의 종류를 다음의 그림 표시로 구분하여 설명하
고 있습니다.

그림 표시 예

I

L

기호는 주의(경고 포함)를 알리는 표시입니다. 그림 내부, 또는주변

에 구체적인 주의 내용(좌측 그림의 경우에는 감전 주의)이 표시되어
있습니다.

E

F

기호는 금지(해서는 안 되는 행위) 행위를 알리는 표시입니다. 그림

내부, 또는 주변에 구체적인 금지 내용(좌측 그림의 경우에는 분해 금
지)이 표시되어 있습니다.

K

D

기호는 엄수 사항(반드시 준수해야 하는 사항)을 알리는 표시입니

다. 그림 내부, 또는 주변에 구체적인 엄수사항(좌측 그림의 경우에는
건전지 분리)이 표시되어 있습니다.

A 경고

E

분해 금지

분해하거나 수리·개조하지 마십시오.
감전 혹은 이상 작동에 의한 부상의 원인이 됩니다.

G

접촉 금지

C

즉시 수리의
뢰를 하십시

오.

낙하 등으로 인한 파손으로 내부가 노출된 경우에는 노출된 부
분에 손을 대지 마십시오.
감전되거나 파손된 부분에 의한 부상의 원인이 됩니다. 카메라
전지를 분리하고 판매점 또는 니콘 서비스 센터에 수리 요청을
하십시오.

K

전지를 분리

하십시오.

C

즉시 수리요
청을 하십시

오.

뜨거워지거나, 연기가 나거나, 타는 냄새가 나는 등의 이상 현
상 발시에는 즉시 카메라 전지를 분리하십시오.
그대로 계속 사용하시면 화재 및 화상의 원인이 됩니다. 전지
를 분리할 때에는 화상을 입지 않도록 충분히 주의해 주십시
오. 전지를 분리하고 니콘 고객만족 센터에 수리를 요청하십시
오.

J

액 체 접 촉금

물에 담그거나 물을 뿌리거나 비에 적시지 마십시오.
이 주의사항을 지키지 않으면 제품에 손상을 주어 화재나 감전
사고의 원인이 될 수 있습니다.

F

사용 금지

인화·폭발의 위험이 있는 장소에서는 사용하지 마십시오.
프로판 가스·가솔린 등의 인화성 가스 또는 분진이 발생하는
장소에서 사용하면 폭발 또는 화재의 원인이 됩니다.

F

사용 금지

렌즈 또는 카메라로 직접 태양이나 강한 빛을 보지 마십시오.
실명 또는 시력 장애의 원인이 됩니다.

A 주의

I

감전 주의

젖은 손으로 만지지 마십시오.
감전의 원인이 될 수 있습니다.

F

보관 주의

제품은 유아의 손이 닿지 않는 곳에 두십시오.
부상의 원인이 될 수 있습니다.

A

사용 주의

역광 촬영의 경우에는 태양이 화각에서 충분히 벗어나게하십
시오.
태양광이 카메라 내부에서 초점을 형성하여 화재의 원인이 될
수 있습니다.
화각으로부터 태양을 살짝 벗어나게 하더라도 화재의 원인이
될 수 있습니다.

A

보관 주의

장기간 렌즈를 사용하지 않을 경우, 커버가 닫혀있는지 아니면
직사광선을 피해 렌즈가 보관되어 있는지 확인합니다.
태양광이 초점을 형성하여 화재의 원인이 될 수 있습니다.

A

이동 주의

삼각대에 카메라 또는 렌즈를 장착한 상태로 이동하지마십시
오.
넘어지거나 부딪쳐서 부상의 원인이 될 수 있습니다.

F

방치금지

밀폐된 차량이나 직사광선이 내리쬐는 곳과 같이 온도가 너무
높은 곳에 제품을 두지 마십시오.
이 주의사항을 지키지 않으면 손상이나 화재의 원인이 될 수
있습니다.

렌즈의 부품(그림 1)

q

렌즈 후드

w

렌즈 후드 잠금 마크

e

렌즈 후드 정렬 마크

r

렌즈 후드 장착 마크

t

초점 링

y

줌 링

u

초점거리 마크

i

렌즈 장착 마크

o

CPU 접촉부

!0

초점 제한 스위치

!1

초점거리 눈금

!2

수납식 렌즈 배럴 버튼

!3

삼각좌 부착 소켓

!4

삼각좌(옵션)

!5

삼각좌 부착 나사

!6

삼각대 소켓

부착 및 제거

카메라 사용설명서를 참조하십시오. 렌즈를 부착하거나 분리할 때,
카메라가 꺼져 있는지 반드시 확인하고 수납식 렌즈 배럴 버튼을
누르지 않도록 주의해야 합니다.

사용하기 전에

이 렌즈는 수납식 배럴을 특징으로 합니다. 카메라를 사용하기 전
에, 수납식 렌즈 배럴 버튼을 누르고(그림 2-q) 줌 링을 그림처럼
돌리면서(그림 2-w) 잠금 상태를 풀고 렌즈를 촬영 상태로 펼칩니
다.
• 렌즈를 수납하려면, 수납식 렌즈 배럴 버튼을 누른 상태에서 줌 링

을 반대방향으로 잠길 때까지 돌립니다.

• 렌즈가 수납된 상태에서는 사진을 촬영할 수 없습니다. 렌즈가 수

납된 상태에서 카메라가 켜졌을 때 오류 메시지가 표시되면, 메시
지가 표시되지 않을 때까지 줌 링을 돌립니다.

줌링을 사용해서 줌인하거나 줌아웃합니다. 초점거리 눈금이 70과
300 mm 사이에 있을 때에만 사진을 촬영할 수 있습니다(그림 3).

초점 제한 스위치

이 스위치는 자동 초점 시 초점 거리를 제한합니다.

FULL: 초점 범위를 모두 사용하려면 이 옵션을 선택
합니다.
LIMIT: 피사체가 항상 적어도 7m 거리에 있는 경우 권
장합니다.

LIMIT이 선택되었을 때 일부 카메라는 초점 범위를 제한하지 않지
만, 다른 카메라는 초점 제한 스위치를 사용할 수 있기 전에 펌웨어
업데이트를 해야 할 수 있습니다. 자세한 내용은 다음 웹사이트를
방문하십시오.
• 한국 사용자 : http://www.nikon-image.co.kr/
• 미국 사용자 : http://www.nikonusa.com/
• 유럽 및 아프리카 사용자 : http://www.europe-nikon.com/support/
• 아시아 , 오세아니아 , 중동 사용자 : http://www.nikon-asia.com/

렌즈 후드

렌즈 후드는 렌즈를 보호하고 플레어나 고스트를 초래하는 직사광
선을 차단합니다.

■렌즈 후드 부착(사용 시)
• 그림 4 처럼 후드를 장착합니다. 렌즈 후드 잠금 마크(—

)를 렌

즈에 있는 초점거리 마크(

)와 일치시킵니다(그림 4-e).

• 후드를 부착하거나 제거할 때는 밑 부분의 (

) 기호 부근을 잡고

너무 꽉 쥐지 않도록 합니다.

• 후드가 올바르게 부착되지 않으면 비네팅이 생길 수 있습니다.

■렌즈 후드 부착(보관 시)
• 후드를 사용하지 않을 때는 렌즈에 거꾸로 장착할 수 있습니다

(그림 5).

1 NIKKOR VR 70-300mm f/4.5-5.6 렌즈를 구입해 주셔서 감사합니
다. 이 제품을 사용하기 전 이 설명서와 카메라 설명서를 주의깊게 읽
어주십시오.
주의: 1 NIKKOR 렌즈는 Nikon 1 렌즈 교환식 디지털 카메라 전용입
니다. 화각은 2.7배 보다 긴 초점거리를 가진 35mm 포맷 렌즈와 유사
합니다.

镜头保养

• 拿起或持握镜头或照相机时,切勿仅持拿镜头遮光罩。
• 保持 CPU 接点清洁。
• 用吹气球去除镜头表面的灰尘和浮屑。若要去除污点

和指纹,可使用一块滴有少许乙醇或镜头清洁剂的干
净软棉布或镜头清洁纸,以圆周运动方式从里向外进
行清洁。注意不要留下污渍,也不要用手指碰触玻璃。

• 切勿使用涂料稀释剂或苯等有机溶剂清洁镜头。
• 镜头遮光罩或 NC 滤镜可用于保护前部镜头元件。
• 不使用镜头时,请盖上镜头前后盖。
• 若在较长时间内不使用镜头,请将其存放在阴凉干燥

的地方以防止发霉和生锈。切不可存放在直射阳光下,
也不可与石脑油或樟脑丸一起存放。

• 保持镜头干燥。内部构造生锈将导致无法挽回的损坏。
• 将镜头放置在过于炎热的地方将会使强化塑料部件受

损或变形。

• 运输产品时,请在包装箱内装入足够多的缓冲材料,

以减少(避免)由于冲击导致产品损坏。

随附配件

• 62mm 搭扣式镜头前盖 LC-N62
• 镜头后盖 LF-N1000
• 卡口式镜头遮光罩 HB-N110

兼容的配件

• 62mm 旋入式滤镜(操作圆形偏振滤镜 II 62mm 上的

旋转环时,建议您取下附送的 HB-N110 卡口式镜头遮
光罩)

• 镜头软套 CL-N102
• 三脚架固定座 TR-N100

技术规格

• 类型 :1 卡口镜头
• 焦距 :70–300mm
• 最大光圈 :f/4.5–5.6
• 镜头结构 :10 组 16 片(包括 1 枚超级 ED 镜片组件以

及带纳米结晶涂层的镜片组件)

• 视角 :13°–3°
• 减震 :使用音圈马达(VCM)的镜头位移
• 最近对焦距离 :

• 70mm 焦距 :1.0m(至焦平面)
• 150mm 焦距 :1.6m(至焦平面)
• 300mm 焦距 :1.6m(至焦平面)

• 光圈叶片 :7 片(圆形光圈孔)
• 光圈 :全自动
• 光圈范围 :

• 70mm 焦距 :f/4.5 至 f/16
• 300mm 焦距 :f/5.6 至 f/16

• 对焦限制切换器位置 :FULL 和 LIMIT(∞至约 7m)
• 滤镜附件尺寸 :62mm(P=0.75mm)
• 尺寸 :约 73mm(直径)×108mm(缩回镜头时,从

照相机镜头卡口边缘开始的距离)

• 重量 :约 550g
尼康公司保留可随时更改说明书内载之硬件技术规格
的权利,而无须事先通知。

Foco manual

Foco manual

Para focar manualmente, selecione o modo de
foco manual (MF) na câmera e gire o anel de
focagem da lente. Uma tela de foco manual
ampliada aparece no monitor (apenas foto-
grafi a estática. Consulte o manual da câmera
para obter detalhes). Gire o anel de foco no
sentido horário para aumentar a distância de
foco, no sentido anti-horário para diminuí-la.
O indicador de foco mostra a distância de foco
aproximada e a janela de navegação mostra a parte do quadro visível na
tela. A ampliação normal é restaurada se nenhuma operação for realizada
durante um período de tempo defi nido.

Focar em modo de foco automático

Mesmo em modo de foco automático, o foco pode ser ajustado manualmen-
te girando o anel de foco (M/A; foco automático com preferência para ajuste
manual). Um exemplo de como a preferência para ajuste manual pode ser
utilizada é fazer ajustes precisos ao foco durante a gravação de vídeos.

Para focar a câmera para fotografi a estática, pressione o botão de liberação
do obturador até a metade para focar usando foco automático, então ajus-
te o foco mantendo o botão de liberação do obturador pressionado até a
metade enquanto gira o anel de foco. Pressione o botão de liberação do
obturador até o fi m para tirar a fotografi a.

O foco manual está disponível apenas se for suportado no modo de
disparo atual. Consulte o manual da câmera para obter detalhes.

Algumas câmeras poderão precisar de atualização do fi rmware antes que o
anel de foco possa ser usado. Para mais informações, visite o seguinte site:
Para usuários no Brasil: http://www.nikon.com.br/
Para usuários nos EUA: http://www.nikonusa.com/
Para usuários na Europa e África: http://www.europe-nikon.com/support/
Para usuários na Ásia, Oceania e Oriente Médio: http://www.nikon-asia.com/

Usar um tripé

Acoplar um suporte de tripé TR-N100 opcional quando usar um tripé.
Acople o tripé ao suporte de tripé, nгo а câmera.
z Alinhe o parafuso de fi xação do suporte do tripé com o soquete

de fi xação do suporte de tripé da lente (Figura 6-

q

).

x Aperte bem o parafuso de fi xação do suporte de tripé com uma

moeda ou outro objeto (Figura 6-

w

).

c Acople o tripé ao soquete do tripé no suporte de tripé (Figura

6-

e

).

IMPORTANTE
Certifi que-se de que o parafuso de fi xação do suporte de tripé está se-
guro antes de montar o produto em um tripé. O produto poderá causar
ferimentos se soltar acidentalmente.

Cuidados com a lente

Cuidados com a lente

• Ao usar um parassol da lente, não levante ou segure a lente ou a câmera

usando apenas o parassol.

• Mantenha os contatos CPU limpos.
• Use um soprador para remover a poeira e a sujeira das superfícies da lente.

Para remover manchas e dedadas, aplique uma pequena quantidade de eta-
nol ou produto de limpeza de lentes num pano de algodão macio e limpo
ou num lenço de papel de limpeza de lentes e limpe a partir do centro para
fora num movimento circular, tomando o cuidado de não deixar manchas ou
tocar no vidro com os dedos.

• Nunca use solventes orgânicos tais como tíner ou benzeno para limpar a

lente.

• O parassol da lente ou fi ltros NC podem ser usados para proteger o elemento

frontal da lente.

• Acople as tampas frontal e traseira quando a lente não estiver em uso.
• Se a lente não for usada durante um longo período, guarde-a num local fres-

co e seco para evitar mofo e ferrugem. Não guarde sob luz solar direta ou com
bolas de naftalina ou de cânfora.

• Mantenha a lente seca. A ferrugem do mecanismo interno pode causar danos

irreparáveis.

• Deixar a lente em locais extremamente quentes poderá danifi car ou deformar

partes feitas de plástico reforçado.

Acessórios fornecidos

Acessórios fornecidos

• Tampa dianteira de encaixe da lente 62 mm LC-N62
• Tampa traseira da lente LF-N1000
• Parassol de baioneta HB-N110

Acessórios compatíveis

Acessórios compatíveis

• Filtros de rosca de 62 mm (recomendamos remover o parassol de baioneta

HB-N110 fornecido, quando operar o anel rotativo no Filtro Polarizador Circu-
lar II de 62 mm)

• Estojo fl exível da lente CL-N102
• Suporte de tripé TR-N100

Especifi cações

Especifi cações

• Tipo: lente com encaixe 1
• Distância focal: 70–300 mm
• Abertura máxima: f/4.5–5.6
• Construção da lente: 16 elementos em 10 grupos (incluindo 1 elemento

de lente super ED e elementos de lente com um revestimento em
nanocristal)

• Ângulo de visão: 13°–3°
• Redução de vibração: estabilizador da lente usando voice coil motors

(VCMs)

• Distância mínima de foco:

• Distância focal de 70 mm: 1,0 m do plano focal
• Distância focal de 150 mm: 1,6 m do plano focal
• Distância focal de 300 mm: 1,6 m do plano focal

• Lâminas do diafragma: 7 (abertura circular do diafragma)
• Diafragma: completamente automático
• Gama de abertura:

• Distância focal de 70 mm: f/4.5 a f/16
• Distância focal de 300 mm: f/5.6 a f/16

• Posições da chave de limite de focagem: FULL (total) e LIMIT (limite) (∞ a

aprox. 7 m)

• Tamanho da rosca do fi ltro: 62 mm (P = 0,75 mm)
• Dimensões: aprox. 73 mm de diâmetro × 108 mm (distância do fl ange de

montagem da lente da câmera quando ela estiver retraída)

• Peso: Aprox. 550 g
A Nikon reserva-se o direito de alterar as especifi cações do hardware des-
critas neste manual a qualquer momento e sem aviso prévio.

Indicador de foco

Janela de navegação

w e

r

y u

t

o

i

!2

!3

!1

!5 !4

!6

!0

q

1

/Figura 1/그림 1

2

/Figura 2/그림 2

3

/Figura 3/그림 3

4

/Figura 4/그림 4

5

/Figura 5/그림 5

6

/Figura 6/그림 6

Advertising