Instalación, Protección antiheladas, Transporte – Bosch WTW8659XEE Secadora con bomba de calor Acero antihuellas EAN 4242002707693 Manual del usuario

Página 2: Cuidados y limpieza, Datos técnicos, Valores de consumo, Accesorios opcionales, Ruidos normales, Qué hacer cuando, Consejos y advertencias de seguridad

Advertising
background image

8

Instalación

– Suministro: secadora, instrucciones de uso y de instalación, cesta para lana (según el modelo).
– Verificar si la secadora presenta daños causados por el transporte.
– La secadora tiene un peso elevado. No levantarla una persona sola.
– Tener cuidado con los cantos afilados de la máquina
– No colocarla en una habitación con riesgo de heladas.

¡El agua congelada puede producir daños!

– En caso de duda, encargar la instalación a un técnico especializado.
– No sujetar la secadora por las piezas o componentes que sobresalen

(por ejemplo, la puerta). ¡Peligro de rotura!

Instalar la secadora

– El enchufe del aparato deberá estar accesible en todo

momento.

– Colocar el aparato sobre una base limpia, lisa y sólida.
– No obstruir la entrada del aire en el frontal de la

máquina.

– Mantener limpio el entorno de la secadora.
– Equilibrar la secadora con ayuda de las patas de

ajuste. Utilizar un nivel de burbuja.

– No retirar en ningún caso las patas de ajuste.

Conexión a la red eléctrica,

véanse los consejos y advertencias de seguridad

a

página 13.
– Conectar el aparato a una toma de corriente alterna provista de contacto a tierra e instalada

según la normativa vigente. En caso de duda, encargar la revisión de la toma de corriente
a un especialista.

– Los valores de la tensión de la red eléctrica y los señalados en la placa de características

del aparato (a página 10) deben coincidir.

– La potencia de conexión y el fusible necesario se indican en la placa de características

del aparato.

Protección antiheladas

Preparativos

1. Vaciar el recipiente del agua condensada a página 4.
2. Seleccionar con el mando selector el programa deseado.
3. Pulsar la tecla

Inicio/Stopa El agua condensada se bombea al recipiente.

4. Esperar 5 minutos y vaciar de nuevo el recipiente del agua condensada.
5. Situar el mando selector en

Stop.

Transporte

– Preparativos en la secadora a véase Protección antiheladas.
– Transportar la secadora en posición vertical.
– Después del transporte, dejar la secadora de pie durante dos horas.

En la secadora hay agua residual.
Esta puede derramarse si se inclina la secadora.

1.

Sacar todos los accesorios
del tambor.
¡El tambor debe estar vacío!

Mantener libre la
entrada de aire

Base limpia y lisa

No instalar la secadora detrás de una puerta
o una puerta corredera que pueda bloquear
la apertura de la puerta de la secadora. De este
modo se evita que los niños puedan quedar
atrapados y poner en peligro su vida.

2.

¡No usar la secadora si hay
riesgo de bajas temperaturas!

9

¡Realizar estos trabajos solo con la
máquina desconectada!

Cuidados y limpieza

Condensador

El condensador de la secadora se limpia automáticamente durante el secado; en el panel
indicador se enciende Cln. No extraer el recipiente de agua condensada durante el proceso
de limpieza del condensador.

Cuerpo de la secadora, cuadro de mandos, entrada de aire

Limpiar con un paño suave humedecido.
No utilizar nunca agentes agresivos o disolventes para limpiar la secadora.
Retirar cualquier resto de detergente o producto de limpieza.
Es posible que durante el secado se acumule agua entre la ventana y la junta. Esto no supone
ninguna limitación del funcionamiento de la secadora.

Filtro del recipiente de agua condensada

El filtro situado en el recipiente de agua condensada se limpia de forma automática al vaciar
el recipiente.
Limpiar el filtro con agua corriente con regularidad a Esto evita que se incruste la suciedad.
Es necesario limpiarlo cuando, después de vaciar el recipiente de agua condensada,
el símbolo ā parpadea en el panel indicador.

1. Extraer el recipiente de agua condensada.

2. Extraer el filtro.

3. Limpiar el filtro con agua corriente o en el lavavajillas.

4. Colocar el filtro en su sitio.

5. Colocar el recipiente de agua condensada y empujarlo hasta que quede

bien enclavado.

¡Conectar la secadora siempre con el filtro puesto!

Sensores de humedad

La secadora está equipada con sensores de humedad de acero inoxidable. Los sensores
de humedad miden el grado de humedad de la ropa. Tras un servicio prolongado es
posible que se forme una capa fina de cal sobre los sensores de humedad.

1. Abrir la puerta.
2. Limpiar los sensores de humedad con la cara áspera de una esponja

humedecida.

No utilizar estropajos de acero ni productos abrasivos.

10

Datos técnicos

ʠ

Medidas (Prof. x Anch. x Alt.)

60 x 60 x 85 cm (altura regulable)

Peso

aprox. 53 kg

Capacidad máx.

7 kg

Recipiente para agua condensada

4,0 l

Tensión de conexión

220-240 V

Potencia de conexión

máx. 1000 W

Fusible

10 A

Temperatura ambiente

5 - 35 °C

Número de producto (E-Nr.)
Número de fabricación (FD)

Interior de la puerta

La placa de características se encuentra en la parte posterior de la secadora.

ʠ

Iluminación interior del tambor (bombilla E14, 25W)

Al abrir o cerrar la puerta y al comenzar el programa se ilumina el tambor; la luz se apaga automáticamente.
Cambio de bombilla

a página 12.

Valores de consumo

Textiles/programas

Humedad residual de los textiles

tras el centrifugado

Tiempo de secado **

Consumo de

energía**

Algodón/Algodão 7 kg

Seco para guardar

*

1400

r.p.m.

(50%)

133 min

1,60 kWh

1000

r.p.m.

(60%)

155 min

1,85 kWh

800

r.p.m.

(70%)

176 min

2,16 kWh

Seco

*

1400

r.p.m.

(50%)

96 min

1,10 kWh

1000

r.p.m.

(60%)

118 min

1,37 kWh

800

r.p.m.

(70%)

138 min

1,65 kWh

Sintéticos 3,5 kg

Seco para guardar

*

800

r.p.m.

(40%)

54 min

0,57 kWh

600

r.p.m.

(50%)

68 min

0,72 kWh

* Configuración del programa para comprobación tras EN61121 válido.
** En función del tipo de tejido, la composición de la ropa que se desea secar, la humedad resi-

dual del tejido, así como la carga, los valores pueden ser diferentes de los valores indicados.

Textiles/programas

Tiempo de secado

Consumo anual de energía

Algodón/Algodão 7 kg / 3,5

ü

kg*

Seco para guardar

***

124 min / por ciclo

236

ü

kWh / año

***Configuración del programa para comprobación y etiquetado de energía de acuerdo con la

Directiva 2010/30/UE.

Accesorios opcionales

(número de pedido a través del servicio de atención al cliente)

Juego de unión de la columna de lavado y secado

La secadora puede instalarse para ahorrar espacio sobre una lavadora apropiada con
el mismo ancho y largo. Será absolutamente necesario fijarla a la lavadora con el juego de
unión suministrado.

Montaje bajo una encimera

En lugar de la tapa del aparato es imprescindible solicitar a un técnico especialista
el montaje de una tapa de chapa.

Plataforma base

Para una mejor carga y descarga. La cesta puede utilizarse para transportar la ropa.

WTZ
11330

WTZ
10290

WMZ
20500

11

Ruidos normales

Durante el proceso de secado, el compresor y la bomba emiten ruidos que son totalmente normales.

De vez en cuando, el compresor de la

secadora produce un zumbido. El volumen

y el tono del zumbido pueden variar

dependiendo de los programas

seleccionados y el progreso

de la desecación.

El compresor se ventila en intervalos

de tiempo, durante los que puede oírse

un sonido bronco.

La limpieza automática de la secadora

emite chasquidos.

El agua condensada se impulsa con

una bomba hasta el recipiente

correspondiente, lo que produce ruidos

de bombeo.

12

¿Qué hacer cuando ...?

Si no puede solucionar la avería usted mismo (p. ej. desactivar/activar), póngase en contacto con el Servicio de
Asistencia Técnica. Haremos lo posible para encontrar una solución adecuada y evitar una visita innecesaria del
personal técnico. Confíe en la experiencia del fabricante. Así se asegurará de que la reparación sea efectuada por
personal debidamente instruido y con piezas de repuesto originales. Encontrará los datos de contacto del

Servicio de

Asistencia Técnica más cercano a su domicilio aquí, en la lista de puntos de asistencia:
– E 902 245 255
Indique al Servicio de Asistencia Técnica el número de producto (E-Nr.) y el de fabricación (FD) del aparato (señalados
en el interior de la puerta).
Situar el mando selector de programas en

Stop y desconectar el enchufe de la toma de corriente.

ʠ

El piloto de aviso

Inicio/Stop no se

ilumina.

¿Está conectado el enchufe a la toma de corriente?
¿Se ha seleccionado un programa de secado?
Comprobar el fusible de la toma de corriente.

ʠ

El panel indicador y los pilotos
indicadores (dependiendo del modelo) se
apagan y el botón

Inicio/Stop parpadea.

Se activa el modo de ahorro energético

a Instrucciones del modo de

ahorro energético por separado

ʠ

El símbolo

ā y el piloto de aviso Inicio/

Stop parpadean.

Vaciar el recipiente del agua condensada

a página 4.

En caso necesario, limpiar el filtro del recipiente de agua condensada

a

página 9. Después de cada transporte, esperar dos horas antes de la
puesta en marcha.

ʠ

El símbolo

4 y el piloto de aviso Inicio/

Stop parpadean.

Limpiar los filtros de pelusas con agua corriente

a página 4.

ʠ

La secadora no arranca.

¿Se ha pulsado la tecla

Inicio/Stop?¿Está cerrada la puerta del aparato?

¿Se ha seleccionado un programa de secado?
¿La temperatura ambiente es superior a 5 °C?

ʠ

Sale agua del aparato.

Nivelar la secadora.

ʠ

La puerta se abre sola.

Cerrar la puerta hasta oír que encaja.

ʠ

Formación de arrugas.

¿Se ha excedido la cantidad de carga?
Retirar inmediatamente las prendas tras la finalización del programa,
colgarlas y estirarlas suavemente para que recuperen su forma.
No se ha seleccionado el programa apropiado

a página 7.

ʠ

No se ha alcanzado el resultado
de secado deseado (ropa demasiado
húmeda).

La ropa caliente parece más húmeda de lo que está en realidad.
El programa seleccionado no concuerda con la carga. Utilizar otro
programa de secado o, de forma adicional, seleccionar el Prog. por tiempo

a página7. Utilizar el ajuste preciso del resultado de secado a
página 1/2. Capa fina de cal sobre los sensores de humedad

a Limpiar

los sensores de humedad

a página 9.

Interrupción del programa, p.ej. recipiente lleno, red caída, puerta abierta o
tiempo de secado máximo alcanzado.

ʠ

El tiempo de secado es demasiado largo. Limpiar los filtros de pelusas con agua corriente

a página 4.

Entrada de aire insuficiente

a para asegurar la circulación de aire.

Es posible que la rejilla de la entrada del aire esté obstruida

a Eliminar la

causa de la obstrucción

a página 8.

La temperatura ambiente es superior a 35 °C

a Ventilar.

ʠ

La humedad de la habitación aumenta
bruscamente.

Ventilar bien la habitación.

ʠ

En el panel indicador se enciende

Cln.

¡No es un fallo! Limpieza automática del condensador.
No vaciar el recipiente de agua condensada.

ʠ

Se ha producido un corte
en el suministro eléctrico.

Sacar inmediatamente la ropa de la secadora y extenderla para que pierda
el calor.

ʠ

La iluminación interior del tambor no
funciona.

Desenchufar el aparato de la toma de corriente. Abatir la tapa protectora de
la bombilla por encima de la puerta (con ayuda de un
destornillador Torx 20) y cambiar la bombilla. Cerrar la tapa protectora.
¡No conectar nunca la secadora sin la trampilla protectora!

ʠ

A veces se producen ruidos
y vibraciones adicionales.

Ello no es síntoma de avería.
Ruidos normales

a página 11.

ʠ

Se escucha un zumbido fuerte durante
unos segundos.

¿Se ha insertado el recipiente de agua condensada por completo?

a Introducir hasta el tope el recipiente de agua condensada.
No es una avería. Ruidos normales

a página 11.

13

Consejos y advertencias de seguridad

En caso de
emergencia

– Desconectar inmediatamente el enchufe o el fusible de la toma de corriente.

Montar y utilizar
SOLO...

– en el interior del hogar.
– para el secado de prendas.

NO...

– utilizar la secadora para tareas distintas de las reseñadas más arriba.
– modificar las características técnicas o propiedades de la máquina.

Peligros

– Los niños y las personas no instruidas en el manejo de la secadora no deberán usarla.
– No dejar a los niños solos con la secadora sin la vigilancia de una persona adulta.
– Mantener a los animales domésticos alejados de la secadora.
– Sacar todos los objetos de los bolsillos de las prendas.

Comprobar sobre todo que no queden mecheros.

a ¡Peligro de explosión!

– No apoyarse ni sentarse en la puerta de la máquina

a ¡Peligro de vuelco!

Instalación

– Fijar las tuberías o cables sueltos

a ¡Peligro de caída al tropezar!

– No usar la secadora si hay riesgo de bajas temperaturas.

Conexión a la
red eléctrica

– Conectar la secadora únicamente a una toma de corriente alterna provista de contacto a tierra,

instalada según la normativa vigente, de lo contrario no está garantizada la seguridad.

– Procurar que el cable posea una sección transversal suficiente.

– Emplear solo interruptores de corriente diferencial provistos de este símbolo:
– El enchufe y la toma de corriente deben ser compatibles.
– No utilizar enchufes ni acoplamientos múltiples ni cables de prolongación.
– No tocar el enchufe con las manos mojadas

a ¡Peligro de descarga eléctrica!

– No extraer el enchufe tirando del cable de conexión.
– No dañar el cable de conexión

a ¡Peligro de descarga eléctrica!

Manejo del
aparato

– Cargar solo ropa en el tambor.

Antes de conectar la secadora, comprobar el contenido.

– No utilizar la secadora en caso de que las prendas hayan estado en contacto con disolventes,

aceites, ceras, grasas o pinturas (p. ej. fijadores de pelo, quitaesmaltes, quitamanchas, disolventes,
etc.)

a ¡Peligro de inflamación o explosión!

– Peligro por polvo (p. ej. carbón pulverizado, harina): no utilizar la secadora

a¡ Peligro de explosión!

– No utilizar la secadora en caso de que la ropa contenga materia esponjosa o gomaespuma

a Las prendas elásticas pueden desgarrarse y la secadora puede resultar dañada por la posible
deformación de la materia esponjosa.

– Desconectar la secadora tras concluir el programa de secado.
– El agua condensada no es agua potable y puede estar contaminada con pelusas.

Averías

– No utilizar el aparato en caso de avería o sospecha de avería; las reparaciones necesarias deberán

ser efectuadas por el Servicio de Asistencia Técnica de la marca.

– No poner en funcionamiento la secadora con un cable defectuoso de red. Para evitar peligros solo

estará autorizado a cambiar los cables de red defectuosos el personal del Servicio de Asistencia
Técnica.

– Antes de cambiar la bombilla de la iluminación interior, es absolutamente imprescindible

desenchufar el aparato de la toma de corriente

a ¡Peligro de descarga eléctrica!

Piezas de
repuesto

– Por razones de seguridad solo deberán usarse accesorios y piezas de repuesto originales

del fabricante.

Desguace

– Secadora: sacar el conector y

después cortar el cable del aparato.

Retirada en un centro oficial de recogida.

– El condensador contiene el gas fluorado de efecto invernadero R134a regulado por el Protocolo

de Kyoto

a desechar correctamente. Cantidad: 0,19 kg.

– Embalaje: no dejar que los niños jueguen con el embalaje

a ¡Peligro de asfixia!

– Todos los materiales son compatibles con el medio ambiente y reciclables. Eliminarlos de manera

respetuosa con el medio ambiente.

Secadora

es Instrucciones de uso

Advertising