Collegamenti elettrici / ligações eléctricas – JVC KW-R500 Manual del usuario
Página 4

4
STEERING
WHEEL
REMOTE
KW-R400
KW-R500
R-AUX /
BT ADAPTER
FUSE : 10A
Cavo dei segnali /
Cabo de sinal *
1
Filo remoto / Conexão remota
Al filo blu (con strisce bianche)
dell’apparecchio / Ao condutor
azul (listra branca) da unidade
Terminale di terra posteriore / Terminal Terra posterior
Fusibile 10 A / Fusível 10 A
COLLEGAMENTI ELETTRICI / LIGAÇÕES ELÉCTRICAS
Resettare l’unità. / Reinicie o aparelho.
Amplificatore JVC /
Amplificador JVC
Collegamento di amplificatori e/o subwoofer esterni / Ligação dos amplificadores externos e/ou subwoofer
Per alcune automobili VW/Audi o Opel (Vauxhall) / Para alguns
automóveis VW/Audi ou Opel (Vauxhall)
Potrebbe essere necessario modificare il cablaggio del cavo di alimentazione fornito
come illustrato. / Pode ter de modificar a instalação do cabo fornecido, tal como mostrado
na ilustração.
• Contattare il proprio rivenditore di automobili prima di installare questo ricevitore. /
Contacte o revendedor autorizado do seu veículo antes de instalar este aparelho.
Cablaggio originale / Instalação original
Cablaggio modificato 1 / Instalação modificada 1
Utilizzare il cablaggio modificato 2 se il ricevitore non viene acceso. / Utilize uma
instalação modificada 2 se a unidade não ligar.
Connettore ISO /
Conector ISO
Y: Giallo / Amarelo
R: Rosso / Vermelho
Cablaggio modificato 2 / Instalação modificada 2
IMPORTANTE/IMPORTANTE: Per il collegamento dell’apparecchio al veicolo si raccomanda di usare (acquistandoli a parte) cavi adatti a quest’ultimo. / É recomendável utilizar uma cablagem personalizada (comprada
separadamente), adequada ao seu carro, para a conexão entre o aparelho e o seu carro.
Consultare il proprio rivenditore di radio per automobili JVC o un centro di vendita di accessori per
auto per avere maggiori dettagli in merito alla connessione. / Contacte o seu revendedor de componentes
de áudio da JVC para veículos ou a empresa fornecedora de kits para mais detalhes sobre ligação.
(A) Veicolo provvisto di connettore ISO / Se o seu carro tiver um terminal ISO
(B) Veicolo NON provvisto di connettore ISO / Se o seu carro NÃO tiver um terminal ISO
Cavi procurati da sé (acquistandoli a parte) /
Cablagem personalizada (comprada separadamente)
Cavi procurati da sé (acquistandoli a parte) / Cablagem
personalizada (comprada separadamente)
B1/B2 Diffusore posteriore destro (porpora/porpora con striscia nera) (+/–) / Altifalante traseiro,
direito (Púrpura/Púrpura, listra preta) (+/–)
B3/B4 Diffusore anteriore destro (grigio/grigio con striscia nera) (+/–) / Altifalante frontal, direito
(Cinzento/Cinzento, listra preta) (+/–)
B5/B6 Diffusore anteriore sinistro (bianco/bianco con striscia nera) (+/–) / Altifalante frontal,
esquerdo (Branco/Branco, listra preta) (+/–)
B7/B8 Diffusore posteriore sinistro (verde/verde con striscia nera) (+/–) / Altifalante traseiro,
esquerdo (Verde/Verde, listra preta) (+/–)
A2
Al telefono cellulare (Marrone) / Ao sistema de telemóvel (Castanho)
A4
Batteria del veicolo da 12 V (Giallo) / Bateria de carro de 12 V (Amarelo)
A5
Cavo di telecomando/antenna elettrica, max 200 mA (Blu, strisce bianche) / Fio condutor do
controlo remoto/antena de potência, 200 mA máx. (Azul, lista branca)
A6
Al selettore delle luci del veicolo (arancione con striscia bianca) / Ao interruptor de controlo
da luz do veículo (Laranja, listra branca)
A7
Presa accessori (Rosso) / Terminal para acessório (Vermelho)
A8
Telaio e/o carrozzeria metallica del veicolo (Nero) / Corpo metálico/chassis do carro (Preto)
Ingresso antenna /
Entrada da antena
F Cavo di alimentazione
(in dotazione) / Cabo de
alimentação (Fornecido)
Al filo blu (con strisce bianche)
del cavo di alimentazione
F fornito in dotazione / Ao
condutor azul (listra branca)
do cabo de alimentação F
fornecido
Blu, strisce bianche /
Azul, lista branca
Al filo marrone del cavo di
alimentazione F fornito
in dotazione / Ao condutor
castanho do cabo de
alimentação F fornecido
Marrone / Castanho
Nero / Preto
Massa / Terra
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – e / ou – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
Collegamento dell’adattatore Bluetooth o di un lettore audio
portatile / Ligação de um adaptador Bluetooth ou leitor de
áudio portátil
KS-BTA100
(da acquistare a parte /
comprado separadamente)
Lettore audio portatile, ecc. /
Player de áudio portátil, etc. *
1
Mini spinotto stereo da 3,5 mm /
Mini ficha estéreo de 3,5 mm *
1
Impostare <SRC SELECT> in modo appropriato leggendo le pagine 12 e 17 delle ISTRUZIONI. /
Faça a definição <SRC SELECT> correctamente, referindo-se às páginas 12 e 17 das INSTRUÇÕES.
*
1
Non fornite con l’apparecchio.
*
2
Fissare saldamente il filo di terra alla carrozzeria o al telaio dell’ auto—in un punto non verniciato.
*
3
Impostare <L/O MODE> in modo appropriato leggendo la pagina 16 delle ISTRUZIONI.
*
1
Não fornecido com este aparelho.
*
2
Estabeleça uma ligação segura do fio Terra à carroçaria ou ao chassis do veículo—na área sem revestimento
de tinta.
*
3
Faça a definição <L/O MODE> adequada consultando a página 16 das INSTRUÇÕES.
F Cavo di alimentazione (in dotazione) /
Cabo de alimentação (Fornecido)
F Cavo di alimentazione (in dotazione) /
Cabo de alimentação (Fornecido)
Connettore ISO / Conector ISO
Cavo di prolunga /
Condutor de extensão *
1
KW-R500:
FRONT :
ai diffusori anteriori / Para os altifalantes frontais
REAR :
ai diffusori posteriori o al subwoofer /
Para os altifalantes traseiros ou subwoofer *
3
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
KW-R400:
REAR :
ai diffusori posteriori o al subwoofer /
Para os altifalantes traseiros ou subwoofer *
3
Adattatore per telecomando /
Adaptador remoto *
1
Azzurro (a striscia gialla) /
Azul claro (listra amarela)
PRECAUZIONI! Collegamento del cavo di alimentazione e delle casse
• NON collegare i fili del cavo di alimentazione per le casse alla batteria dell’auto perché l’apparecchio ne
verrebbe seriamente danneggiato.
• PRIMA di collegare i fili del cavo si alimentazione per le casse alle casse stesse, verificare il relativo
cablaggio sulla vettura.
• Collegare correttamente i fili del diffusore ai terminali ai quali corrispondono. L’unità potrebbe danneggiarsi o
non funzionare se i fili G entrano in contatto o vengono collegati a massa con eventuali parti in metallo dell’auto.
PRECAUÇÕES com a alimentação de corrente e ligações dos altifalantes
• NÃO ligue os conectores dos altifalantes do cabo de alimentação à bateria do veículo, pois se o fizer danificará
seriamente o aparelho.
• ANTES de ligar os conectores dos altifalantes do cabo de alimentação, verifique a instalação para altifalantes
do seu veículo.
• Ligue os fios do altifalante correctamente aos terminais a que correspondem. O aparelho pode ficar danificado
ou não funcionar se partilhar os fios G ou os fixar a qualquer parte metálica no veículo.
Install_3-4_KW_R500E_008A.indd 4
Install_3-4_KW_R500E_008A.indd 4
12/22/2011 8:00:14 PM
12/22/2011 8:00:14 PM