Elektrische verbindingen / conexiones electricas – JVC KW-R500 Manual del usuario
Página 2

2
STEERING
WHEEL
REMOTE
KW-R400
KW-R500
R-AUX /
BT ADAPTER
FUSE : 10A
Massaklem aan de achterkant /
Terminal de tierra posterior
Zekering 10 A / Fusible de 10 A
ELEKTRISCHE VERBINDINGEN / CONEXIONES ELECTRICAS
Voor bepaalde VW/Audi en Opel (Vauxhall) auto’s / Para algunos
automóviles VW/Audi u Opel (Vauxhall)
U moet mogelijk de bedrading van het bijgeleverde spanningssnoer als afgebeeld
veranderen. / Podría ser necesario modificar el conexionado del cable de alimentación
suministrado, tal como se indica en la ilustración.
• Raadpleeg een erkend autogarage alvorens deze receiver te installeren. / Antes de
instalar esta unidad, consulte a su concesionario de automóviles autorizado.
Oorspronkelijke bedrading / Conexionado original
Veranderde bedrading 1 / Conexionado modificado 1
Gebruik methode 2 voor het veranderen van de bedrading indien de receiver niet wordt
ingeschakeld. / Si la unidad no se enciende, utilice el conexionado modificado 2.
ISO-aansluiting /
Conector ISO
Y: Geel / Amarillo
R: Rood / Rojo
Veranderde bedrading 2 / Conexionado modificado 2
BELANGRIJK/IMPORTANTE: Gebruik een voor uw auto aanbevolen draadbundel (los verkrijgbaar) voor het verbinden van het toestel in uw auto. / Para la conexión entre la unidad y su vehículo, se recomienda
utilizar un mazo de cables personalizado (vendido separadamente) que sea adecuado para su vehículo.
Raadpleeg uw JVC auto-audiohandelaar of een ander verkooppunt voor accessoires voor meer
informatie over de verbinding. / Consulte a su distribuidor de audio para automóvil JVC o con una
compañía que suministra tales kits para obtener más detalles sobre la conexión.
(A) Indien uw auto een ISO-aansluiting heeft / Si su vehículo tiene un terminal ISO
(B) Indien uw auto GEEN ISO-aansluiting heeft / Si su vehículo NO tiene un terminal ISO
Geschikte draadbundel (los verkrijgbaar) /
Mazo de cables personalizado (vendido separadamente)
Geschikte draadbundel (los verkrijgbaar) /
Mazo de cables personalizado (vendido separadamente)
B1/B2 Achterluidspreker, rechts (paars/paars, zwarte streep) (+/–) / Altavoz trasero, derecho
(Púrpura/Púrpura, rayas negras) (+/–)
B3/B4 Voorluidspreker, rechts (grijs/grijs, zwarte streep) (+/–) / Altavoz delantero, derecho (Gris/
Gris, rayas negras) (+/–)
B5/B6 Voorluidspreker, links (wit/wit, zwarte streep) (+/–) / Altavoz delantero, izquierdo (Blanco/
Blanco, rayas negras) (+/–)
B7/B8 Achterluidspreker, links (groen/groen, zwarte streep) (+/–) / Altavoz trasero, izquierdo
(Verde/ Verde, rayas negras) (+/–)
A2
Naar mobiel telefoonsysteem (Bruin) / Al sistema de teléfono móvil (Marrón)
A4
12 Volt autoaccu (Geel) / Batería del automóvil de 12 V (Amarillo)
A5
Afstandsbedieningsdraad/antenne met vermogen, 200 mA max. (Blauw, witte streep) /
Conductor remoto/antena motriz, máx. 200 mA (Azul, rayas blancas)
A6
Naar lichtschakelaar van de auto (oranje, witte streep) / Al interruptor de control de las luces
del automóvil (naranja, rayas blancas)
A7
Accessoire-aansluiting (Rood) / Terminal para accesorios (Rojo)
A8
Metalen oppervlak of chassis van de auto (Zwart) / Carrocería metálica o chasis del
automóvil (Negro)
Antenne-ingang / Entrada de antena
F Stroomkabel (Bijgeleverd) /
Cordón de alimentación (Suministrado)
Naar blauwe (wit-gestreept)
draad van het bijgeleverde
stroomsnoer F / Al cable azul
(rayas blancas) del cable de
alimentación F suministrado
Blauw, witte streep /
Azul, rayas blancas
Naar bruine draad van het
bijgeleverde stroomsnoer F
/ Al cable marrón del cable de
alimentación F suministrado
Bruin / Marrón
Zwart / Negro
Aarding / Tierra
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – of / o – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
Verbinden van de Bluetooth adapter of draagbare audiospeler /
Conexión del adaptador Bluetooth o del reproductor de audio portátil
KS-BTA100
(los verkrijgbaar / se
vende por separado)
Draagbare audiospeler, enz. /
Reproductor de audio portátil,
etc. *
1
3,5 mm stereo ministekker / Miniclavija estéreo de 3,5 mm *
1
Stel <SRC SELECT> overeenkomstig in aan de hand van de aanwijzingen op bladzijden 12
en 17 van de GEBRUIKSAANWIJZING. / Realice el ajuste <SRC SELECT> de conformidad,
consulte las páginas 12 y 17 del MANUAL DE INSTRUCCIONES.
F Stroomkabel (Bijgeleverd) / Cordón de
alimentación (Suministrado)
F Stroomkabel (Bijgeleverd) / Cordón de
alimentación (Suministrado)
*
1
Niet bij het apparaat inbegrepen.
*
2
Bevestig de aardedraad goed met een metalen onderdeel of het chassis van de auto—bevestig op een
niet-gelakt gedeelte.
*
3
Stel <L/O MODE> overeenkomstig in aan de hand van de aanwijzingen op bladzijde 16 van de
GEBRUIKSAANWIJZING.
*
1
No suministrado con esta unidad.
*
2
Fije firmemente el cable de tierra a la carrocería metálica o al chasis—a un lugar no cubierto con pintura.
*
3
Realice el ajuste <L/O MODE> de conformidad, consulte la página 16 del MANUAL DE
INSTRUCCIONES.
ISO-aansluiting / Conector ISO
Afstandsbediening-adapter /
Adaptador para control remoto *
1
Lichtblauw (met gele streep) /
Azul claro (rayas amarillas)
VOORZORGSMAATREGELEN bij hetverbinden van de stroomkabeldraad met de speakers
• Verbind de speakerdraden van de stroomkabel NIET met de accu van de auto; als u dit wel doet, zal het apparaat ernstige schade oplopen.
• VOORDAT u de speakerdraden van de stroomkabel met de speakers verbindt, moet u de bedrading van
de speakers in uw auto controleren.
• Verbind de draden van de luidspreker correct met de overeenkomstige aansluitingen. Het toestel kan beschadigd
raken of niet werken als u de G draden deelt of ze aardt met een willekeurig onderdeel in de auto.
PRECAUCIONES sobre las conexiones de la fuente de alimentación y de los altavoces
• NO conecte los conductores de altavoz del cable de alimentación a la batería de automóvil, pues podrían producirse graves daños en la unidad.
• ANTES de conectar a los altavoces los conductores de altavoz del cable de alimentación, verifique el
conexionado de altavoz de su automóvil.
• Conecte los cables del altavoz correctamente con los terminales que correspondan. La unidad puede
estropearse o averiarse si se conectan entre sí los cables G o los conecta a tierra con la carrocería del coche.
Signaalkabel /
Cable de señal *
1
Afstandbedieningsdraad / Cable remoto
Naar blauwe (wit-gestreept)
draad van het toestel / Al
conductor azul (rayas blancas)
de la unidad
Stel het toestel terug. / Reinicialice la unidad.
JVC Versterker /
Amplificador de JVC
Aansluiten van externe versterkers en/of subwoofer / Conexión de los amplificadores y/o subwoofer externos
KW-R500:
FRONT :
Naar de voorluidsprekers / A los altavoces delanteros
REAR :
Achterluidsprekers of subwoofer /
Altavoces traseros o subwoofer *
3
– – – – – – – –– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
KW-R400:
REAR :
Achterluidsprekers of subwoofer /
Altavoces traseros o subwoofer *
3
Verlengsnoer /
Cable prolongador *
1
Install_1-2_KW_R500E_008A.indd 2
Install_1-2_KW_R500E_008A.indd 2
12/22/2011 7:59:51 PM
12/22/2011 7:59:51 PM