Borrado, Otras funciones, Menús – Olympus VN-5000 Manual del usuario

Página 2: Para una utilización segura y correcta, Precauciones de carácter general, Resolución de fallos, Especificaciones, Accesorios (opcionales), H operación básica del modo de menú, H marcas índice

Advertising
background image

-

6

-

-

7

-

-

8

-

-

9

-

-

10

-

Para usuarios en Europe

La marca «CE» indica que este producto se encuentra de conformidad con las
exigencias europeas sobre seguridad, salud, medio ambiente y protección al
consumidor.

Este símbolo [un contenedor de basura tachado con una X en el Anexo IV de WEEE]
indica que la recogida de basura de equipos eléctricos y electrónicos deberá tratarse
por separado en los países de la Unión Europea.No tire este equipo a la basura
doméstica. Para el desecho de este tipo de equipos utilice los sistemas de devolución
al vendedor y de recogida que se encuentren disponibles.
Producto Aplicable: VN-5500

Este símbolo [Directiva 2006/66/EC Anexo II sobre contenedores] indica que se
deben separar las pilas usadas en los países de la UE.
Por favor no tire las pilas en la basura normal. Por favor utilice los sistemas de reciclaje
que existan en su país para tirar las pilas.

Borrado

Notas:
• La grabadora se detendrá si deja la grabadora sin funcionar durante 3 segundos durante el proceso

de ajuste de un punto del menú, en caso de no aplicar el ítem seleccionado.

• Si pulsa el botón STOP (

4) durante una operación de ajuste de menú, la grabadora se detendrá

y aplicará los ítems que hayan sido ajustados hasta ese punto.

Puede borrar fácilmente los archivos no necesarios. Los números de archivo en secuencia se vuelven
a asignar automáticamente.

Otras funciones

Notas:
• No puede recuperar un archivo borrado.
• Si la operación no se ejecuta en 8 segundos durante el ajuste, regresará al estado de parada.
• El borrado se completará en aproximadamente 10 segundos. No se puede realizar ninguna

operación durante este lapso porque los datos pueden corromperse. Sin importar que las pilas
estén o no colocadas en la grabadora, bajo ninguna circunstancia se pueden colocar o extraer.

1 Mantenga pulsado el botón

DISP/MENU durante 1 se-
gundo o más con la graba-
dora detenida.

h Operación básica del modo de menú

Usando la función de menú, puede cambiar varios ajustes de acuerdo a sus preferencias.

Menús

VCVA indicator

h Marcas índice

Se puede colocar marcas índice en un archivo durante la grabación o reproducción para facilitar la
búsqueda de información interesante.

h Modos de grabación [HQ SP LP]

Los modos de grabación que se pueden seleccionar son, [HQ] (grabación en sonido
de alta calidad), [SP] (grabación estándar) y [LP] (grabación larga duración).

En selección de modo de menú....[HQ], [SP], [LP]

HQ

SP

LP

Aprox. 20 horas

5 minutos

Aprox. 53 horas

40 minutos

Aprox.300 horas

30 minutos

Nota:
• El tiempo de grabación mostrado arriba es para un archivo continuo. El tiempo de grabación

disponible puede ser más corto que el especifi cado si se graban varios archivos (Utilice el tiempo
remanente y el tiempo grabado sólo como referencia).

Modo de grabación actual

Lea cuidadosamente este manual para asegurarse de que sabe cómo hacer funcionar de forma segura y
correcta. Guarde este manual en un lugar fácil de sacar para su referencia en el futuro.
• Los símbolos de advertencia proporcionan información importante relacionada con la seguridad. Para

protegerse a usted mismo y a los demás contra las lesiones personales o evitar daños materiales, es
imprescindible que observe en todo momento las advertencias y la información proporcionadas.

Advertencia respecto a la pérdida de datos:
• El contenido grabado en la memoria puede destruirse o borrarse como consecuencia de errores de

operación, desperfectos del equipo, o durante trabajos de reparación.

• Para el contenido grabado importante, le recomendamos que lo anote en algún lugar.
• Olympus no se responsabilizará de los daños pasivos o de otro tipo que se hayan producido debido

a pérdida de datos producida por defecto del producto, ni de la reparación realizada por una tercera
parte diferente a Olympus o a un centro autorizado de Olympus o por cualquier otra razón.

Indicador de alarma

h Movimiento de archivos entre carpetas

Puede mover archivos grabados en las carpetas [F], [G], [H] y [I] en otras carpetas. Se agrega el
archivo movido al final de la carpeta de destino.

h Reposicionando la grabadora [CLEAR]

Esta función vuelve la hora actual y los demás ajustes a su estado inicial. Es útil cuando tiene
problemas con el grabador o si desea borrar toda la memoria del grabador.

Indicación de sensibilidad
del micrófono

2 Pulse el botón + o – para

seleccionar lo que desea
ajustar.

• El ítem del menú seleccionado

destella.

3 Pulse el botón 9 o 0

para cambiar el ajuste.

4 Pulse el botón PLAY ( `)

para confirmar el ajuste.

5 Pulse el botón STOP (4 ) para cerrar el

menú.

h Función de alarma de reproducción [

k

]

Puede usar la función de reproducción de la alarma para hacerla sonar
durante 5 minutos a la hora ajustada. Durante esos 5 minutos, al pulsar
cualquier botón excepto el interruptor HOLD, la grabadora se acciona para
reproducir el archivo pre-seleccionado.

En selección de modo de menú...[

SET], [On], [OFF]

Después de seleccionar [

SET], pulse el botón PLAY (`)

para programar la hora.

Nota:
• Con la función de reproducción de la alarma, sólo se puede reproducir un

archivo. Seleccione el archivo para esta función antes de ajustar la hora.

1 Elija el archivo que desea transferir y pulse

el botón

PLAY (`) para reproducirlo.

Borrado de una marca índice:

Pulse el botón

ERASE (s) mientras aparece el número de índice en la pantalla.

Notas:
• Se pueden colocar hasta 10 marcas índice en un archivo.
• Los números de marca de índice secuenciales son reasignados automáticamente.

1 Pulse el botón FOLDER /

INDEX durante la grabación
(pausa de grabación) o re-
producción para ajustar una
marca índice.

• En la pantalla aparece un número

de índice.

Notas:
• La carpeta de destino y el número del archivo movido aparecen en la pantalla y se completa el

movimiento.

• Si la carpeta de destino está llena (100 archivos), aparece [FULL] en la pantalla y no puede mover

el archivo a esa carpeta.

1 Mantenga pulsados el botón STOP (4) y el botón

ERASE (s) durante 3 segundos o más largo.

2 Mantenga pulsado el botón DISP/MENU

durante 1 segundo o más mientras se está
reproduciendo el archivo.

3 Pulse el botón 9 o

0 para seleccionar una
capeta de destino.

4 Pulse el botón PLAY (`).

a Carpeta de destino

b Número de destino del archivo

2 Pulse el botón 9 o 0

para seleccionar [

YES].

3 Pulse nuevamente el botón

PLAY (`).

• Si deja la grabadora sin tocar

durante 8 segundos o más antes
de pulsar el botón PLAY (

`) en

el paso 3, se cancelará el modo de
borrado y la grabadora entrará en
el modo de parada.

Para una utilización segura y correcta

• No deje la grabadora en un lugar caluroso y húmedo como en el interior de un vehículo cerrado bajo

la luz directa del sol o en la playa en verano.

• No guarde la grabadora en lugares expuestos a humedad excesiva o al polvo.
• No use disolventes orgánicos tales como alcohol y diluyente de barniz, para limpiar la unidad.
• No coloque la grabadora sobre o cerca de aparatos eléctricos, tales como televisores o frigoríficos.
• Evite la arena y la suciedad. Éstos pueden causar daños irreparables.
• Evite las vibraciones fuertes y los choques.
• No desarme, repare o modifique la unidad por sí mismo.
• No haga funcionar la unidad mientras conduce un vehículo (por ejemplo una bicicleta, motocicleta o patín).
• Mantenga esta unidad fuera del alcance de los niños.

Baterías:

V Advertencia:
• No deje la grabadora en un lugar caluroso y húmedo como en el interior de un vehículo cerrado bajo

la luz directa del sol o en la playa en verano.

• No intente recargar las pilas alcalinas, de litio o cualquier pila no recargable.
• Nunca use una pila que tenga la cubierta exterior rasgada o agrietada.
• Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
• Si al usar este producto nota cualquier cosa fuera de lo normal tal como un ruido extraño, calor, humo

u olor a quemado:

1 retire inmediatamente las baterías teniendo cuidado de no quemarse, y;

2 encargue una inspección a su concesionario o al representante local de Olympus.

Precauciones de carácter general

Q1:

No sucede nada al presionar un botón de operación.

A1:

El

bóton

HOLDpodría estar ajustado al estado de retención [HOLD].

Las pilas podrían estar agotadas.

Las pilas podrían estar insertadas incorrectamente.

Q2:

No se escucha ningún sonido o un sonido silencioso del altavoz mientras reproduce.

A2: El volumen podría estar ajustado a un nivel mínimo.

El enchufe del auricular podría estar enchufado en la grabadora.

Resolución de fallos

Medio de grabación:

Memoria flash incorporada

Respuesta de frecuencia general:

Modo HQ 200 a 7.900 Hz
Modo SP 300 a 4.700 Hz
Modo LP 300 a 2.900 Hz

Tiempo de grabación:

Modo HQ: Aprox. 20 horas 5 minutos
Modo SP: Aprox. 53 horas 40 minutos
Modo LP: Aprox. 300 horas 30 minutos

Micrófono:

Micrófono Del Condensador De Electret
(monaural)

Altavoz:

Altavoz dinámico redondo de ø 28 mm integrado

Potencia máxima:

120 mW

Especificaciones

Cargador de la batería Ni-MH recargable:

BU-400 (Sólo Europa)

Batería recargable Ni-MH:

BR401

Cable de conexión (Toma del auricular Toma del micrófono):

KA333

Micrófono mono de Cancelación de Ruido: ME52
Micrófono condensador de electreto:

ME15

Auricular del teléfono:

TP7

Accesorios (Opcionales)

h Sensibilidad del micrófono [

h

]

h Uso de la activación por voz de control

variable [VCVA]

h Sonidos del sistema [BEEP]

La grabadora produce un bip para avisarle de las funciones de los botones
o advertirle de un error. Los sonidos del sistema pueden desactivarse.

En selección de modo de menú...[On], [OFF]

Nota:
• Si se ha ajustado la función de reproducción de alarma, ésta sonará a la

hora ajustada, aún si los sistemas de sonido han sido deshabilitados.

h Grabación con temporizador [TIMER]

Usted puede ajustar grabaciones automáticas, especificando la hora de
comienzo y la hora del fin de la grabación. Cuando finaliza la grabación
controlada por el temporizador, el ajuste se cancela.

En selección de modo de menú...[

SET], [On], [OFF]

Después deseleccionar [

SET], pulse el botón PLAY (`) para

programar la hora.

Para cancelar el ajuste del temporizador:
Para el temporizador en el menú de modo, seleccione [

OFF],

y luego pulse el botón

PLAY (`).

Toma de auricular (monaural):

ø 3,5 mm de diámetro, impedancia de 8 Ω

Toma de micrófono (monaural):

ø 3,5 mm de diámetro, impedancia de 2 kΩ

Fuente de alimentación:

Dos pilas AAA (LR03) o dos pilas Ni-MH
recargables

Autonomía de las pilas:

Dos pila alcalina: Aprox. 39 horas
Dos pilas Ni-MH recargables: Aprox. 22
horas

Dimensiones:

102 (L) x 36 (An) x 20,5 (Al) mm

Peso:

63 g (incluyendo las pilas)

Cuando el micrófono detecta que los sonidos han alcanzado un nivel de
volumen predeterminado, la activación por voz de control variable(VCVA)
empieza a grabar automáticamente y se detiene cuando baja el volumen.
Es particularmente útil para grabaciones largas; la VCVA no sólo ahorra me-
moria desconectando la grabación durante los silencios sino que también
hace la reproducción más eficiente y conveniente.

En selección de modo de menú...[On], [OFF]

Notas:
• Durante la grabación, utilice los botones + y para ajustar el nivel VCVA

entre 15 posiciones.

• Se enciende la indicadora de Grabación/Reproducción durante la

grabación Cuando la grabadora está en el modo de espera, la indicadora
de Grabación/Reproducción destella y destella [VCVA] en la indicación.

• Las especifi caciones y diseño están sujetos a cambios sin previo aviso.
• Los contenidos grabados por usted son sólo para uso personal o diversión. Se prohibe la grabación

de material protegido por los derechos de autor, sin el consentimiento previo de los titulares de tales
derechos, de conformidad con la ley de derechos de autor.

• La vida útil de la batería es medida por Olympus. Puede variar en gran medida, dependiendo del tipo

de baterías que se utiliza y de las condiciones de uso.

Q3: La grabación no es posible.
A3:

Al pulsar el botón

STOP (4) repetidamente cuando la grabadora se detiene,

verifique que la pantalla muestre:

El tiempo de grabación restante en la carpeta seleccionada podría haber llegado a [00:00].

El número de archivos grabados en la carpeta seleccionada podría haber llegado a 100.

Verifique que la pantalla muestre [

FULL] al pulsar el botón REC (s).

Q4: La velocidad de reproducción es muy alta(lenta).
A4: La grabadora podría estar ajustada a la reproducción rápida (lenta).

Para los clientes de Norte y Sudamérica

RFI EEUU:
Este equipo se ha evaluado y se ha descubierto que cumple con los límites correspondientes a
un dispositivo digital de la clase B, de conformidad con la sección 15 del las normas FCC. Estos
límites se encuentran diseñados para brindar protección razonable contra las interferencias
perjudiciales en una unidad residencial. Este equipo genera, emplea y puede emitir energía
de frecuencia radial y, de no encontrarse instalado y se utilice de acuerdo a las instrucciones,
puede causar interferencia prejudicial a las comunicaciones radiales. Sin embargo, no se puede
garantizar que no ocurrirá interferencia en una instalación específica. Si este equipo no genera
interferencias perjudiciales en la recepción radial o televisiva, lo que se puede determinar al
apagar y encender el equipo, se alienta al usuario a tratar de corregir la interferencia mediante
una o más de las siguientes medidas :
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la separación existente entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a una salida en un circuito diferente al que se encuentra conectado el

receptor.

• Consúltele al distribuidor o a un técnico radial/televisivo experto para solicitar ayuda.
RFI Canadiense:
Este dispositivo digital no excede los límites de la clase B correspondientes a emisiones de
ruidos radiales provenientes de dispositivos digitales según se estableció en las Normas sobre
interferencias radiales del Departamento de Comunicaciones Canadiense.

Notas:
• Para visualizar el ajuste actual, seleccione [On] y luego pulse el botón PLAY (

`).

• Con esta función, usted sólo puede ajustar la hora del comienzo y del fi n del modo de grabación.

Los ajustes actuales del modo de grabación, de la sensibilidad del micrófono, de VCVA y del archivo
aplican a los ajustes efectuados antes de ajustar las grabaciones controladas por temporizador.

• No son permitidos ajustes que excedan el tiempo de grabación remanente.
• Usted puede grabar en cualquier momento, aún fuera del tiempo de grabación especifi cado. Sin

embargo, si esto causa que el tiempo de grabación remanente destinado a la grabación controlada
por tempo-rizador sea insufi ciente, la grabación no se llevará a cabo por completo.

• Si cualquier operación continúa por tiempo indefi nido, los ajustes de la grabación controlada por temporizador se anulan.

Mover la selección un espacio hacia abajo/
disminuir el número

Mover la selección un espacio hacia arriba/aumentar el número

Mover la
selección un
espacio hacia la
derecha

Mover

la

selección un

espacio hacia

la izquierda

Confirme el ajuste

Para cancelar la reproducción de la alarma:

Para [k] en el modo de menú, seleccione [

OFF] pulse el botón PLAY (`).

Notas:
• Independientemente del archivo seleccionado, una vez que la reproducción de la alarma ha sido

ajustada, ésta se acciona todos los días a menos que los ajustes sean cancelados.

• Para visualizar los ajustes actuales, seleccione On y luego pulse el botón PLAY (

`).

• El tono de alarma se detiene automáticamente si no se pulsa ningún botón durante los 5 minutos

posteriores al comienzo de la reproducción de alarma. En este caso, no se reproduce el archivo.

• Si la grabadora no tiene ningún archivo grabado en la carpeta selec-cionada, la función de

reproducción de alarma no estará disponible.

• El programa de alarmas de reproducción se produce todos los días a menos que los ajuste a [OFF].

Pantalla de ajuste de menú

b

a

h Borrado de todos los archivos de una carpeta

4 Pulse el botón 9 o 0

para seleccionar [

YES].

a Archivo que se desea borrar

5 Pulse el botón PLAY (`).

1 Pulse el botón FOLDER/INDEX para selec-

cionar la carpeta.

2 Pulse el botón 9 o 0 para seleccionar

el archivo que desea borrar.

3 Pulse el botón ERASE (

s

).

1 Pulse el botón FOLDER/INDEX para selec-

cionar la carpeta.

2 Pulse el botón ERASE (

s

) dos veces.

h Borrado de un archivo a la vez

3 Pulse el botón 9 o 0

para seleccionar [

YES].

a Carpeta que se desea borrar

4 Pulse el botón PLAY (`) .

a

a

Indicador del
temporizador

La sensibilidad del micrófono se puede ajustar de acuerdo con sus nece-
sidades de grabación.

En selección de modo de menú...[

g

], [

i

]

g

i

M o d o d e b a j a s e n s i b i l i d a d
apropiado para el dictado

Modo de alta sensibilidad que graba
los sonidos de todas las direcciones

Notas:
• Para lograr una grabación exitosa, haga una grabación de prueba para elegir la sensibilidad de

micrófono apropiada antes de grabar.

• Si selecciona [g] se recomienda ajustar el modo de grabación a [HQ] para aprovechar las

ventajas de su mayor sensibilidad.

• Si elige [g], el ruido de fondo puede ser alto según las condiciones de la grabación.

Advertising