Olympus VN-5000 Manual del usuario

Vn-5000, Instrucciones, Digital voice recorder

Advertising
background image

-

1

-

-

2

-

-

3

-

-

4

-

-

5

-

h Uso del cordón

Estado de la grabadora

Funcionamiento

Pantalla

En modo de parada

Pulse y mantenga
plsado el botón
STOP

(

4)

El número total de archivos grabados en la
carpeta y el tiempo de grabación remanente
aparecen en la pantalla

En modo de grabación

Pulse el botón DISP/
MENU

Cada vez que pulsa el botón DISP/MENU, la
pantalla cambia entre el tiempo de grabación
actual y el tiempo de grabación remanente

En modo de parada o de
reproducción

Pulse el botón DISP/
MENU

Tiempo de reproducción ➔ Tiempo de reproducción
remanente ➔ Fecha de grabación del archivo ➔ Tiempo
de grabación del archivo ➔ Tiempo de reproducción …

DIGITAL VOICE RECORDER

VN-5000

ES

INSTRUCCIONES

Gracias por haber comprado la grabadora digital de voz Olympus Digital Voice

Recorder. Lea estas instrucciones para obtener información sobre el uso

correcto de este producto y para su seguridad.

Guarde estas instrucciones en un lugar a mano para su referencia en el futuro.

Para tener éxito en las grabaciones se recomienda hacer un ensayo previo de

la función de grabación y su volumen.

U1-BS0122-01

AP0807

Para empezar

Notas:
• Puede cambiar la indicación de la hora entre el sistema de 12 horas y el sistema de 24 horas

pulsando el botón DISP/MENU mientras se está ajustando la hora o los minutos.

• Puede cambiar el orden de indicación de la fecha pulsando el botón DISP/

MENU mientras se

está ajustando el año, mes o día.

Ejemplo: 14 de junio de 2008

Carpeta actual

1 Presione ligeramente la flecha, enton-

ces deslice y abra la tapa de las pilas.

2 Coloque dos pilas alcalinas AAA

teniendo en cuenta que la polaridad
sea la correcta.

3 Cierre completamente la tapa de las

pilas.

• Aparece la pantalla dela hora/fecha.
• El indicador de la hora destella, indicando el

iniciodel proceso de ajuste de la hora/fecha (para
más detalles, vea las«Ajuste de la hora/fecha
[TIME]»).

h Colocación de las pilas

1 Mantenga pulsado el botón DISP/MENU

durante 1 segundo o más.

h Ajuste de la hora/fecha [TIME]

Si se ha ajustado la hora y la fecha, la información del momento de grabación del archivo de sonido
queda memorizada automáticamente en ese archivo

h Notas sobre las carpetas

La grabadora tiene cuatro carpetas: [F], [G], [H] y [I]. Para cambiar la
selección de carpeta, pulse el botón FOLDER/INDEX cuando la grabadora
se detenga. Cada archivo grabado se memoriza en una carpeta.
Nota:
• Utilice las carpetas para clasifi car los archivos para que sea conveniente

encontrar los archivos deseados y accederlos posteriormente. Se pueden
grabar hasta un total de 100 archivos en la carpeta.

Orificio para el cordón

h Identificación de las piezas

Cuando se instalan las pilas por primera vez o cada vez que cambie las pilas, la indicación
de la hora destellará. En este caso, asegúrese de ajustar la hora y la fecha con los siguientes
pasos

4 a 7 descritos a continuación.

h Fuente de Alimentación

El interruptor HOLD funciona como un botón de encendido. Si no va a utilizar la grabadora, coloque
el interruptor HOLD en la posición [HOLD] mientras la grabadora está detenida. De este modo se
apagará la grabadora y apenas se gastarán las pilas.

Altavoz integrado

• No se incluye una banda

1 Micrófono integrado
2 Toma de micrófono
3 Interruptor

HOLD

(retención)

4 Botón

STOP (4)

5 Botón

PLAY (`)

6 Botón

0

(rebobinado)

7 Tapa de la pila
8 Botón

FOLDER/

INDEX

Encendido: Resetee el interruptor

HOLD.

Apagado: Coloque el interruptor

HOLD en la

posición [

HOLD].

Modo de espera y apagado de indicaciones:

Si se para o hace una pausa en la grabadora de más de 60
minutos, la grabación o reproducción entra en el modo
de espera (modo de ahorro de energía) y se apagan las
indicaciones. Para salir del modo de espera y encender
la indicación, pulse cualquier botón.

hRetención

Movimiento del interruptor HOLD a la posición [HOLD].
Se desactivan todos los botones de funcionamiento. Esta
función es útil cuando se transporta la grabadora en una
cartera o bolsillo. Recuerde que tiene que reiniciar el
interruptor HOLD para usar la grabadora.
Notas:
• La alarma sonará a la hora programada incluso cuando

la grabadora está en retención. La grabadora empieza
a reproducir el archivo asociado con la alarma cuando
pulse cualquier botón.

• La grabadora funciona de la siguiente forma con el

interruptor HOLD a la posición [HOLD]:
– Si la grabadora está reproduciendo, la indicación se

oscurece al terminar la reproducción del archivo actual.

– Si la grabadora está grabando, la pantalla se

oscurece cuando la grabadora para la grabación
automáticamente al quedar sin memoria libre.

2 Pulse el botón + o –hasta

que destella [

TIME] en la

pantalla.

3 Pulse el botón PLAY (`) .

• Destella el indicador de la hora.

4 Pulse el botón + o – para

ajustar la hora.

5 Pulse el botón PLAY ( `)

o

9 para aceptar los

minutos.

• Destella el indicador de minutos.
• Al pulsar el botón

0 se habilita

de nuevo el ajuste de la hora.

6 Pulse el botón + o – para

ajustar los minutos.

• Repita los pasos

5 y 6 para

continuar el ajuste de los minutos,
año, mes y fecha de la misma
forma.

7 Después de ajustar la fecha,

pulse el botón

PLAY (`) o

9.

• Esto completa el procedimiento

de ajuste de la hora/fecha.

Para hacer una pausa:

Mientras la grabadora está en modo grabación, pulse
el botón REC (

s).

• Aparece [PAUSE] en la pantalla y destella Luz indicadora de

Grabación/Reproducción.

Para continuar grabando:

Pulse nuevamente el botón

REC (s).

• Continuará la grabación en el punto de la interrupción.

h Notas para la grabación

• Si aparece [FULL] en la pantalla, no podrá grabar. En ese caso, borre los archivos innecesarios.
• Si la grabadora se coloca directamente en una mesa cuando se graba una reunión, hay una

tendencia a captar las vibraciones de la mesa. Ponga un cuaderno u otro ítem entre la mesa
y la grabadora para hacer una grabación más nítida y evitar que se transmitan fácilmente las
vibraciones.

• Incluso si pulsa el botón DISP/MENU, la pantalla no cambiará al tiempo de grabación actual si el

tiempo de grabación remanente es de menos de 5 minutos.

• Si el tiempo de grabación restante es inferior a 60 segundos, la señal de la pantalla de grabación/

reproducción empezará a destellar en rojo. Si el tiempo de grabación desciende a 30 o 10 segundos,
el piloto empezará a destellar más deprisa.

• La grabadora entrará en el modo de parada cuando se ha dejado en pausa durante 60 minutos o más.
• En el caso de condiciones acústicas difíciles o con un bajo volumen del altavoz, se recomienda

hacer grabaciones en [HQ]. Además, el uso de un micrófono externo (de venta por separado)
puede mejorar la calidad de las grabaciones.

Se puede conectar un micrófono externo u otros dispositivos y
grabar sonido.
• Cuando conecte un micrófono externo, elija un micrófono

adecuado, tales como un micrófono con cancelación de ruido
o micrófono condensador Electret (opcional).

• Para conectar la grabadora a un dispositivo externo, utilice el cable

de conexión opcional KA333 (opcional) y el adaptador del enchufe
de conversión monoaural/estéreo suministrado con el KA333.

• No se puede ajustar el nivel de entrada en la grabadora. Cuando

conecte el dispositivo externo, ejecute una prueba de grabación
y ajuste el nivel de salida del dispositivo externo.

h Información en la pantalla

Grabación

1 Pulse el botón FOLDER/

INDEX para seleccionar la
carpeta deseada.

a Indicación de sensibilidad del

micrófono

b Carpeta actual

2 Pulse botón REC (s) para

empezar a grabar.

• Luz indicadora de Grabación/Reproducción

brilla en color rojo y la grabación comienza.

c Modo de grabación actual

d Número de archivoactual

e Medidor de nivel de grabación

f Tiempo de grabación

3 Pulse el botón STOP (4)

para parar la grabación.

• Las nuevas grabaciones se memorizan

como último archivo en la carpeta.

g Tiempo de grabación remanente

h Grabación con un Micrófono Externo u otros Dispositivos

Reproducción

1 Pulse el botón FOLDER/

INDEX para seleccionar la
carpeta deseada.

a Carpeta actual

2 Pulse el botón 9 o 0 para seleccionar el

archivo a reproducir.

3 Pulse el botón PLAY ( ` )

para empezar a reproducir.

• Luz

indicadora

de

Grabación/

Reproducción brilla en color verde
y el tiempo de reproducción trans-
currido se indica en la pantalla.

b Número de archivo actual

c Tiempo de reproducción

Para parar:

Pulse el botón

STOP (4).

• La grabadora se detiene en el medio del archivo que se está

reproduciendo.

Avance rápido:

Mientras la grabadora está en modo reproducción,
pulse y mantenga pulsado el botón

9.

• Cuando suelte el botón

9 , la grabadora continúa la

reproducción normal.

Rebobinado:

Mientras la grabadora está en modo reproducción,
pulse y mantenga pulsado el botón

0.

• Cuando suelte el botón

0 , la grabadora continúa la

reproducción normal.

Notas:
• Durante la reproducción, la leyenda [J] brilla en la pantalla cuando se selecciona el modo de reproducción

lenta, y la leyenda [K] brilla en la pantalla cuando se selecciona el modo de reproducción rápida.

• La grabadora detiene la reproducción cuando usted pulsa el botón STOP (

4) durante la reproducción

lenta o rápida, o cuando llega al fi nal del archivo. Si se pulsa una vez el botón STOP (

4) y empieza

a reproducir nuevamente, la grabadora volverá a reproducir los archivos a la velocidad normal.

Al pulsar las botón

9 o 0 mientras la grabadora

reproduce o reproduce en modo lento o rápido, se avanza
o retrocede hasta el principio del siguiente archivo, o el
archivo en curso de reproducción, respectivamente.

Nota:
• Si llega a una marca índice en el medio, reproducción empieza

deesa posición (para más detalles,vea las «Marcas índice»).

Velocidad normal

Reproducción

lenta (–25%)

Reproducción
rápida (+50%)

Mientras la grabadora está en modo reproducción,
pulse y mantenga pulsado el botón

PLAY (`).

Puede seleccionar una opción para la pantalla de la grabadora. Si se pulsa el botón DISP/MENU
mientras está parada o mientras se reproduce un archivo, la pantalla LCD cambiará y será posible
confirmar la información de archivo y varias configuraciones de la grabadora.

Se puede también utilizar una batería opcional Ni-MH
recargable (BR401) de Olympus para la grabadora.

Cambio de las pilas:

Cuando aparece [N] en la pantalla, cambie las pilas lo antes que sea posible. Se recomiendan
las pilas alcalinas AAA. Cuando se agotan las pilas, aparece [O] en la pantalla y se desconecta la
grabadora. Se recomienda mover el interruptor HOLD a la posición [HOLD] antes de cambiar las pilas
para mantener los ajustes actuales (hora/fecha, etc.). Para su conveniencia, la grabadora también
mantiene los ajustes actuales en la memoria no volátil a intervalos de una hora.

A la terminal
de salida de
audio de otros
dispositivos

9 Toma de auricular
0 Pantalla LCD
! Luz indicadora de

Grabación/Reproducción

@ Botón

REC (s)

# Botón

+

$ Botón

9 (avance

rápido)

% Botón

^ Botón

DISP/MENU

& Botón

ERASE (s)

h Cambiar la velocidad de reproducción

h Para hacer una pausa de grabación

h Cancelación de la reproducción

h Avance rápido y Rebobinado

Notas:
• Puede buscar el fi nal del archivo manteniendo pulsado el botón

9 durante el avance rápido. La

grabadora hará una pausa al fi nal de archivo. Si no suelta el botón

9, la grabadora continuará

avanzando rápidamente.

• Se busca el principio del archivo manteniendo pulsado el botón

0 durante el rebobinado.

La grabadora hará una pausa al principio del archivo. Si no suelta el botón

0, la grabadora

continuará rebobinando.

• Cuando hay una marca índice antes del tiempo ajustado, la reproducción comenzará en la posición

de la marca índice.

h Búsqueda del principio del archivo

Introducción

El contenido de este documento puede cambiarse en el futuro sin previo aviso. Para
la información más reciente sobre nombres y números de modelos de productos,
contacte con nuestro Centro de Atención al Cliente.

• Se ha puesto sumo cuidado para garantizar la integridad del contenido de este

documento. En el caso improbable de que se encuentre un aspecto cuestionable,
error, u omisión, póngase en contacto con nuestro Centro de Atención al Cliente.

• Se excluye cualquier responsabilidad de daños pasivos o daños de cualquier tipo debidos a una

pérdida de información por un defecto del producto, una reparación llevada a cabo por una tercera
parte que no sea Olympus, por un servicio autorizado por Olympus o por cualquier otro motivo.

h Para una utilización segura y correcta

Antes de usar su nueva grabadora, lea atentamente este manual para asegurarse de que sabe cómo
manejarla de modo seguro y correcto. Mantenga este manual en un lugar fácilmente accesible por
si lo necesita como referencia en el futuro.
• Los símbolos de advertencia proporcionan información importante relacionada con la seguridad. Para

protegerse a usted mismo y a los demás contra las lesiones personales o evitar daños materiales, es
imprescindible que observe en todo momento las advertencias y la información proporcionadas.

4 Pulse el botón + o – para elegir el volumen de

sonido adecuado.

• El nivel de volumen se visualiza en la pantalla. Se puede

elegir entre [00] a [30].

Adaptador del
enchufe de
conversión del
KA333

1
2

3

4

5
6
7
8

9

0

@
#
$
%
^
&

!

Para continuar reproduciendo:

Pulse nuevamente el botón

PLAY (`).

• La reproducción continúa en el punto de interrupción.

h Escuchar con auriculares

Puede escuchar los archivos conectando unos auriculares en la
toma correspondiente. Si se conecta un auricular, no se escuchan
sonidos del altavoz. El sonido se reproducirá monoauralmente.
Notas:
• Para no lastimarse los oídos, inserte el auricular después de

haber bajado el volumen.

• Cuando escuche con los auriculares, no aumente demasiado el

volumen ya que esto puede arruinarle los oídos y disminuir su
capacidad auditiva.

• No se incluyen los auriculares. Puede utilizar cualquier auricular

o audífono monoaural de 3,5 mm.

b

a

f

e

d

c

g

a

c

b

Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjyuku-ku, Tokyo 163-0914, Japan. Tel. 03-3340-2111

http://www.olympus.com

3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A. Tel. 1-888-553-4448

http://www.olympusamerica.com

(Premises/Goods delivery) Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany. Tel. 040-237730

(Letters) Postfach 10 49 08. 20034 Hamburg, Germany.

http://www.olympus-europa.com

Vision House 19 Colonial Way Watford Herts WD24 4JL. Tel. +44(0) 1923 831000

http://www.olympus.co.uk

Advertising