2ri gh t le ft, Conexión del sistema, Solución de problemas – Sony CFS-616L Manual del usuario

Página 4: Especificaciones, Ajuste del énfasis del sonido

Advertising
background image

1

Alinee las ranuras y deslice la caja acústica hacia abajo
hasta que quede encajada en su lugar a.

2

Conecte los conductores negros a los terminales negativos
(–) y los rojos a los terminales positivos (+). Conecte los
conductores del altavoz derecho a los terminales RIGHT
(canal derecho), y los del izquierdo a los terminales LEFT
(canal izquierdo).

Sugerencia
Para separar los altavoces, desbloquee la caja acústica b y deslícela
completamente hacia arriba hasta separarla del radiocassette.

Elección de fuentes de alimentación

Para alimentar el radiocassette con CA
Conecte el cable de alimentación de CA suministrado a la toma AC IN.

Para alimentar el radiocassette con pilas
Inserte seis pilas R20 (tamaño D) (no suministradas) en el
compartimiento de las mismas.

Para ajustar la tensión (CFS-616S solamente)
Cerciórese de ajustar el selector
VOLTAGE SELECTOR (de la parte
posterior) de acuerdo con la tensión
de la red local.

Sugerencia
Para los clientes a los que se les haya suministrado adaptador de enchufe
de CA, utilícenlo si el enchufe del cable de alimentación de CA no encaja
en el tomacorriente de la red.

Notas
• Para alimentar el radiocassette con pilas, desconecte el cable de

alimentación de CA.

• Reemplace las pilas cuando los indicadores OPR/BATT se iluminen

débilmente o cuando el radiocassette deje de funcionar. Reemplace todas
por otras nuevas.

Conexión del sistema

Conexión de los altavoces

Antes de realizar cualquier conexión, cerciórese de desconectar la
alimentación.

Gamas de frecuencias

CFS-616S

FM: Arabia Saudita: 87,6-107 MHz

Otros países: 87,6-108 MHz

MW: 530-1.605 kHz
SW1: 2,3-7 MHz
SW2: 7-22 MHz

CFS-616L

FM:65-108 MHz
MW: 531-1.602 kHz
LW: 153-279 kHz
SW: 5,95-18 MHz

Frecuencia intermedia

FM:10,7 MHz
MW/SW/LW: 455 kHz

Antenas:

FM/SW: Telescópica
MW/LW: De barra de ferrita
incorporada

Sistema de grabación:

4 pistas, 2 canales, estéreo

Respuesta en frecuencia:

80–13.000 Hz

Altavoces:

De gma completa: 10 cm de diá.,
6 ohmios, tipo cono/De agudos:
2 cm de diá.

Salida:

Toma (minitoma estéreo) para
auriculares de 16-68 ohmios

Salida Máxima de potencia:

5 W + 5 W

Duración de las pilas:

Grabación de FM: R20P Sony: Aprox. 10
horas/alcalinas LR20 Sony: Aprox. 20
horas
Reproducción: R20P Sony: Aprox. 3,5
horas/alcalinas LR20 Sony: Aprox. 8
horas

Alimentación:

CFS-616S

110-120 V/220-240 V AC
seleccionable, 50/60 Hz

CFS-616L

230 V AC, 50 Hz

9V CC, seis pilas R20 (tamaño)

Consumo:

18 W, CA

Dimensiones:

Aprox. 697 x 211 x 201,5 mm (an/al/prf),
incluyendo partes y controles salientes,
excluyendo el asa

Masa:

Aprox. 5,8 kg incluyendo las pilas

Accesorio suministrado:

Cable de alimentación de CA (1)

Diseño y especificaciones sujetos a cambio
sin previo aviso.

Solución de problemas

No hay sonido.

• Conecte el cable de alimentación de

CA con seguridad.

• Inserte adecuadamente las pilas.
• Si las pilas están débiles,

reemplácelas todas.

• Desenchufe los auriculares.
• Ajuste el volumen.
• Ponga FUNCTION en la posición

correspondiente a la sección que
desee utilizar.

No es posible insertar un
cassette.

• Insértelo adecuadamente.

La tecla

r REC no funciona.

• No hay cassette en el deck B.
• Cerciórese de que el cassette no

tenga rotas las lengüetas de
seguridad.

La reproducción, la
grabación, o el borrado es
de mala calidad.

• Cabezas sucias. Limpie la unidad

(como se muestra) con un palillo de
algodón ligeramente humedecido en
un líquido limpiador o en alcohol.

• Desmagnetice las cabezas y todas las

partes metálicas por donde pase la
cinta con un desmagnetizador de
cabezas adquirido en un
establecimiento del ramo.

Especificaciones

ADVERTENCIA

Para evitar incendios o el riesgo de
electrocución, no exponga el
radiocassette a la lluvia ni a la
humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no
abra el radiocassette. En caso de
avería, solicite sólo los servicios de
personal cualificado.

No instale el radiocassette en un lugar
cerrado, como un estante de libros o
un mueble empotrado.

El selector FUNCTION se encuentra
en la parte frontal.
Cuando conecte la alimentación del
radiocassette, se encenderá el
indicador OPR/BATT.

Precauciones

Seguridad/fuentes de
alimentación

• Si dentro del radiocassette cae algún

objeto sólido o líquido, desenchúfelo y
haga que sea comprobado por personal
cualificado.

•Para la alimentación con CA, compruebe

si la tensión de alimentación es idéntica
a la de la red local (consulte
“Especificaciones”) y utilice el cable de
alimentación de CA suministrado; no
utilice ningún otro tipo de cable.
El selector de tensión se encuentra en
la parte posterior del radiocassette
(CFS-616S solamente).

• El radiocassette no se desconectará

de la fuente de alimentación de CA
mientras permanezca enchufado a una
toma de la red, incluso aunque
desconecte su alimentación.

• Para alimentar el radiocassette con

pilas, utilice seis pilas R20 (tamaño D).

• Cuando no vaya a utilizar las pilas,

extráigalas para evitar el daño que
podría causar el electrólito de las
mismas.

• La placa de características, en la que se

indica la tensión de alimentación, el
consumo, etc., se encuentra en la parte
posterior.

Ubicación/operación

• No deje el radiocassette en un lugar

cercano a fuentes térmicas, ni donde
pueda quedar sometido a la luz solar
directa, polvo excesivo, o golpes.

• No coloque nada a menos de

10 mm de los lados del radiocassette.
Los orificios de ventilación no deberán
quedar obstruidos para que el
radiocassette funcione adecuadamente
y para prolongar la duración de sus
componentes.

• Como en los altavoces se utilizan

imanes potentes, mantenga las tarjetas
de crédito, porque utilizan codificación
magnética, o los relojes de cuerda
alejados del radiocassette para evitar
los daños que podrían causar tales
imanes.

• Cuando no haya utilizado el

radiocassette durante mucho tiempo,
póngalo en el modo de reproducción
durante varios minutos antes de
insertarle un cassette.

Si tiene alguna pregunta o problema en
relación con este radiocassette, póngase
en contacto con su proveedor Sony.

Ajuste del énfasis del sonido

(DYNAMIC SOUND SYSTEM)

Utilice

Para ajustar

MEGA BASS

el sonido de graves profundos.

400 Hz

la voz de conversación y las frecuencias
medias de instrumentos musicales.

1 kHz

la presencia de la voz.

4 kHz

el brillo del sonido.

10 kHz

los sonidos agudos o para reducir el ruido
de alta frecuencia/el siseo de la cinta.

2

a un tomacorriente de CA

1

a AC IN

Utilice la posición

Para

MANUAL

ajustar el sonido utilizando
5 BAND GRAPHIC EQUALIZER.

DISCO

obtener sonidos claros con las gamea bajas
y altas acentuadas.

PARTY

obtener sonidos brillantes y claros con las
gamas alta y media acentuadas.

LIVE

obtener sonidos de gama amplia con
presencia.

Nota
Cuando ajuste el ecualizador gráfico 5 BAND GRAPHIC EQUALIZER,
cerciórese de poner PRESET MODE en MANUAL. El ecualizador gráfico no
trabajará en ninguna otra posición.

Para ajustar el equilibrio del sonido entre los altavoces
derecho e izquierdo.
Utilice BALANCE.

Utilización de PRESET MODE

220 - 240V

110 - 120V

VOLTAGE

SELECTOR

a

1

b

2

RI

GH

T

LE

FT

SP

EA

KE

R

IMP

ED

AN

CE

6

]

}

}

]

DYNAMIC

SOUND

SYSTEM

MANUAL

DYNAMIC

SOUND

SYSTEM

DISCO

DYNAMIC

SOUND

SYSTEM

PARTY

DYNAMIC

SOUND

SYSTEM

LIVE

Utilización de 5 BAND GRAPHIC EQUALIZER

Eje de
arrastre

Cabeza borradora

Palillo de algodón

Eje de arrastre

Rodillo compresor

Deck A

Cabeza grabadora/
reproductora

Deck B

Eje de
arrastre

Rodillo
compresor

Cabeza
grabadora

Rodillo
compresor

Advertising
Este manual se refiere a los siguientes productos: