Freeplay Energy Jonta (AC Adaptor) Manual del usuario

Suomi nederlands, Ab c d, Svenska

Advertising
background image

Suomi

Nederlands

www.freeplayenergy.com

Customer Care [email protected]

V i s i t u s o n l i n e a t w w w. f r e e p l a y e n e r g y. c o m

6

A

B

C

D

5

4

3

1

2

Controls
1. Winder Hadle
2. Power Switch
3. Lens
4. DC Input Socket
5. Lanyard strap attachment
6. 1 Watt Ultra bright LED

Mode Indication

A. Energy Saving (1/3 battery level)

B. Full Power (2/3 battery level)

C. Flash (Full battery level)

D. Optimum charge level indicator
(Low Battery Warning)

Para dar cuerda, enderezar la manivela completamente
Pour remonter, déplier complètement la manivelle
Griff zum Aufziehen ganz herausnehmen
Per caricare, aprire completamente la manovella
Para rotar a manivela, levantar o manípulo completamente
Vouw de slinger volledig uit om met de hand te laden
Böj ut veven helt förrän du börjar dra
Taivuta kampi auki kokonaan ennenkuin aloitat veivaamisen

To wind, fold

handle out fully

Wind handle clockwise

or anticlockwise

Girar manivela hacia la derecha o izquierda
Remonter dans un sens ou dans l’autre
Griff mit oder gegen den Uhrzeigersinn drehen
Girare manovella in senso orario o anti-orario
Rotar a manivela no sentido dos ponteiros do
relógio ou inverso Slinger links-of rechtsom
Dra veven med- eller motsols
Käännä kampea myötä - tai vastapäivään

Controles
1. Manivela de dar cuerda
2. Interruptor
3. Lente
4. Enchufe CD
5. Correa de cuello
6. LED (diodo luminoso) de
1vatio ultra brillante
Description
1. Manivelle de remontage
2. Bouton marche/arrêt
3. Objectif
4. Entrée DC
5. Bandoulière
6. Diode LED ultra illuminante
à 1 Watt

Betriebsteile
1. Kurbelgriff
2. Netzschalter
3. Linse
4. GS Eingangsstecker
5. Trägerhalterung
6. 1 Watt ultrahelle LED Diode
Comandi
1. Manovella di carica
2. Interruttore d'alimentazione:
3. Lente
4. Presa per ingresso CC
5. Cinghia d'attacco
6. LED da 1 Watt ad alta
luminosità
Controlos
1. Manivela de Corda
2. Interruptor
3. Lente
4. Entrada de Corrente DC
5. Ligação da Correia
6. Luz LED ultra-brilhante de
1 Watt

Knoppen
1. Opwindhendel
2. Aan/Uit knop
3. Lens
4. Aansluitingspunt DC Input
5. Aanhechtingspunt van de draagband
6. 1 Watt zeer felle LED

Reglage
1. Uppvridningshandtag
2. Strömbrytare
3. Lins
4. DC ingång
5. Fäste för fästsnodd
6. 1 watt mycket ljusstark LED

Käyttöjärjestelmä
1. Kiertolatauskahva
2. Virtakytkin
3. Linssi
4. DC liitäntämahdollisuus
5. Kantohihna
6. 1 Watt erikoiskirkas LED valo

Mode d'indication

A. Mode économiseur (niveau de pile à 1/3)

B. Puissance maximum (niveau de pile à 2/3)

C. Flash (niveau de pile à 100%)

D. Indicateur du niveau de charge optimale
(Pile à faible charge)

Funktionsanzeiger

A. Energiesparen (1/3 Batteriekapazität)

B. Volle Leistung (2/3 Batteriekapazität)

C. Blinken (Volle Batteriekapazität)

D. Anzeige zur optimalen Leistungsaufnahme
(Warnung des Batterieniedrigstands)

Indicazione della modalità

A. Risparmio d'energia (1/3 di livello della batteria)

B. A pieno consumo (2/3 del livello della batteria)

C. Ad intermittenza (Livello pieno della batteria)

D. Indicatore di livello ottimale di carica
(Avvertimento di basso livello di carica)

Indicadores de Módulos

A. Poupança de Energia (Nível da pilha a 1/3)

B. Carga completa (Nível da pilha a 2/3)

C. Pisca-pisca (Nível da pilha completo)

D. Indicador de nível óptimo de carga
(Indicador de baixo nível de carga)

Weergave Instelling

A. Energie Sparend (1/3 batterij niveau)

B. Volle Kracht (2/3 batterij niveau)

C. Flitslicht (Volle batterij niveau)

D. Optimum charge niveau indicator
(waarschuwing voor lege batterij))

Lägesindikering

A. Energisparläge (1/3 batterinivå)

B. Full effekt (2/3 batterinivå)

C. Blinkning (full batterinivå)

D. Nivåvisning optimal laddning
(varning vid låg batterinivå)

Käyttötilan näyttö

A. Energian säästö (1/3 akusta)

B. Tehokäyttö (2/3 akusta)

C. Vilkkuvalo (Täysi akku)

D. Optimaalinen varaustason näyttö
(alhaisen varaustason varoitus)

Indicación de Modalidad

A. Economizador de Energía (1/3 nivel de
pila)

B. Energía Completa (2/3 de nivel de pila)

C. Flash(nivel de pila completo)

D. Indicador de nivel de carga optimo
(Aviso de pila baja)

1. De originele faktuur of verkoopbon (met daarop de datum van aankoop,
het type product en de naam van de dealer) wordt samen met het
onderdeel dat mankementen vertoont, opgestuurd.
2. De complete unit geretourneerd wordt aan de fabrikant of vertegen
woordiger en als poststuk voldoende is gefrankeerd.
3. Dat het apparaat niet geopend, geserviced, onderhouden en/of gere pareerd

Microprocessor gecontroleerde zeer felle 1 Watt LED die nooit vervangen
hoeft te worden
Drie straal instellingen energie sparend, volle kracht, en flitsend
Indicatoren voor het laadniveau van de batterij en het waarschuwen van
lage spanning
Draagband

.

Laden met adapter
Laad het apparaat met de adapter. Zet de schakelaar op uit en
steek de stekker van de bijgeleverde AC/DC 6V adapter in het

Opwind-functie
Om de zaklantaarn te bedienen, hou het apparaat stevig fast en zwengel de
opwindhendel in een willekeurige richting. Een opwindtijd van ongeveer
30 seconden verschaft 10 tot 15 minuten straaltijd (instelling energie sparend).
Het zaklantaarn kan op ieder moment opgedraaid worden om de schijntijd te
verlengen zonder dat de lichtval onderbroken wordt. Het zaklantaarn is uitgerust
met een LED controlelampje dat aangeeft hoeveel stroom er nog beschikbaar is.
Dit lampje dat naast de opwindhaspel zit, geeft aan wanneer de maximale input
bereikt is. Als u doorgaat met opwinden, wordt er meer output aan de accu
doorgegeven, waardoor de schijntijd navenant toeneemt. Het opdraaien van de
opwindhaspel drijft de interne wisselstroomdynamo aan, waardoor de
zelf-aangedreven energie ontstaat die in de inwendige accu wordt opgeslagen.

Interne batterij
Voor een optimaal resultaat van de interne batterij moet u deze 6 uur laden
voor gebruik. De Lantaarn kan echter wel direct gebruikt worden in de ‘opwind-
functie’.Voor een optimale levensduur van de batterij moet u deze eenmaal per
maand volledig ontladen en herladen.

Krachtbron:
Intern: Wisselstroom dynamo aangedreven door een slinger met
overbrenging.
Extern: AC/DC Adapter.

Oplaadbare Batterij:
Een oplaadbaar Ni-MH.

Lichtbron:
Zeer fel wit 1 Watt LED.

Werking (typisch):
Speeltijd Volledig opgeladen batterij 24 uur (Energie Sparend)

Volledig opgeladen batterij 2.5 uur (Volle Kracht)

30-seconden opwinden 10 minuten (Energie Sparend)

Gefeliciteerd met de aanschaf van de Freeplay Jonta

“De wereld's meest geavanceerde en betrouwbare zaklantaarn”

Lees de instructies nauwkeurig voordat u de zaklantaarn gebruikt en bewaar ze zorgvuldig.

Noteer het serie nummer. U heeft het nodig wanneer u met Freeplay in contact treedt over dit product.

Serie nummer:_______________________________________________________________________________________________

De Freeplay Jonta zelfvoorzienende zaklantaarn is de enige zaklantaarn die je ooit nodig hebt. Een combinatie van Freeplay opwind-technologie,

AC/DC oplaadbare mogelijkheid, topkwaliteit LED verlichting en intelligente digitale bediening om altijd en overal betrouwbaar licht te verschaffen.

FREEPLAY 2 JAAR GARANTIE

VOORZORGSMAATREGELEN

EIGENSCHAPPEN

GEBRUIKSAANWIJZING

SPECIFICATIES

Om de levensduur van de batterij te verlengen, moet u de zaklantaarn
altijd na gebruik uitzetten. Constante druk op een volledig lege batterij
verkort de levensduur van de batterij. Maak de behuizing alleen open
om bij de inwendige unit weg te gooien. Houd het apparaat niet
onderwater. Sluit na het laden de DC ingang af met het rubberen kapje.
Gebruik geen schuurmiddelen en chemicaliën voor reiniging. Gebruik
een vochtige doek met een mild schoonmaakmiddel.

DC IN contact aan de achterkant van de lantaarn. Laat de
adapter zitten zodat een continue stroom de batterij van de
Freeplay Jonta binnendruppelt.

Licht mogelijkheden

De Jonta heeft drie licht instellingen: Energie Sparend voor verlengde straaltijd

in opwind of oplaad stand, Volle Kracht voor een zeer scherpe straal, en Flitsend

voor noodgevallen of het signaleren van ongemak. Selecteer de toepasselijke

licht instelling door de Aan/Uit knop door te schakelen. Rode LED indicatoren

voor de knop lichten op om de gekozen licht instelling aan te geven. Als een

instelling is gekozen en in gebruik voor meer dan vijf seconden, dan zal de

volgende keer dat de Aan/Uit knop wordt ingedrukt, het niet doorschakelen naar

de volgende licht instelling, maar de zaklantaarn uitgeschakeld worden.

Aanduiding van de ladingstoestand

Door de Aan/Uit knop 1 seconden in te drukken wordt de indicator voor het

batterij niveau ingeschakeld. De rode LED indicator zal oplichten

e

e

afhankelijk van de mate waarin de batterij gevuld is gemeten op 1/3 , 2/3 ,

en vol. Ingeval de spanning in de batterij te laag is, zal de groene LED

indicator flitsen ter waarschuwing dat de zaklantaarn moet worden

opgeladen.

Verwijderen van de batterij

De Ni-MH batterijen moeten worden recycled of op een milieuvriendelijk

wijze worden vernietigd volgens plaatselijke voorschriften.

Laadtijd:
4 uur - 100% vermogen.
Als richtlijn, het oplaadlampje brand na 40 minuten opladen met de slinger; het
lampje geeft aan dat de batterij optimaal geladen is.

Maten:
Metrisch Engelse (mm) maten (inches)
Hoogte 86 3.4
Lengte 217 8.5
Breedte 80 3.2
Gewicht 445gr 15.7oz

Indien binnen 2 (twee) jaar na aanschaf de lantaarn of onderdelen daarvan niet of slecht functioneren als gevolg van fouten in de uitvoering

of in de gebruikte materialen, vervangt of repareert de fabrikant deze zonder arbeids- en matriaalkosten onder de voorwaarde dat:

Schade veroorzaakt door wangebruik of verwaarlozing valt buiten de garantie. Registreer bij Freeplay en maak een kans om andere Freeplay

Producten te winnen. Om te registreren moet u het online registratieformulier invullen op:

www.freeplayenergy.com Klantenservice:[email protected]

is door een persoon die niet door de fabrikant is geautoriseerd.
4. Al het onderhoudswerk gedaan is door de fabrikant of aangestelde
agenten.
5. Elk defect apparaat of onderdeel wordt bezit van de fabrikant.
6. Deze garantie een aanvulling is op uw wettelijke rechten en plichten.

Svenska

1. Både apparaten och köpkvittot inklusive produkttyp, köpdag och köpställe
uppvisas för tillverkaren eller dess representant.
2. Hela apparaten skickas till tillverkaren eller dess representant.
Postavagiften måste betalas, apparaten får ej skickas med postförskott
eller mot efterkrav.
3. Enbart auktoriserad service har servat, skött, reparerat eller öppnat
apparaten.

Mikroprocessorstyrd mycket ljusstark LED på 1 watt som aldrig behöver
bytas
Tre strålinställningar energibesparande, full effekt och blinkning
Varningsindikeringar för batteriets laddningsnivå och låg spänning
Fästsnodd

Bruket av laddningsaggregatet
Ladda batteriet med laddningsaggregatet såhär: Släck ficklampan.
Koppla AC/DC 6V laddaren i DC IN – uttaget på ficklampans baksida.

Laddning genom vevning

Håll hårt i ficklampan och veva uppvridningshandtaget i valfri riktning för
att använda lampan. En uppvridning på runt 30 sekunder ger ungefär 10
till 15 minuters lystid (energibesparande stråle). Ficklampan kan vevas
när som helst för mera belysningstid. Lampan lyser normalt även under
vevning. Produkten är försedd med ett LED – ljus, som visar den optimala
laddningdnivån. LED – ljuset, som finns bredvid veven, börjar lysa då man
vevar och batteriet laddas. Desto snabbare man vevar dess snabbare
laddas batteriet och förlänger dess användningstid. Då veven dras, rullar
den inbyggdaväxelströmsgeneratorn genom en kraftöverföring och
producerar laddningsenergi för batteriet. Batteriets livstid förlängs om
batteriet töms helt och laddas fullt igen en gång i månaden.

Batteriet

Det lönar sig att ladda batteriet 6 timmar förrän du tar ficklampan i bruk.
Ficklampan kan dock användas genast genom att dra i veven. Batteriets
livstid förlängs om batteriet töms helt och laddas fullt igen en gång i
månaden.

Strömkälla:
Inbyggd: AC transformator med vevdrift
Yttre: AC/DC laddningsaggregat

Laddningsbart batteri:
Laddningsbart Ni-MH –batteri.

Ljuskälla:
Mycket ljusstark LED på 1 watt

Prestanda (typiska):
Speltid Fulladdat batteri 24 timmar (energibesparande)
Fulladdat batteri 2,5 timmar (kraftig stråle)
30 sekunders uppvridning 10 minuter (energibesparande)

Vi gratulerar till köpet av Freeplay Jonta

”Världens mest sofistikerade och pålitliga ficklampa”

Läs manualen noggrannt före du använder ficklampan. Skriv upp ficklampans serienummer,du behöver det när du kontaktar servicen.

Serienummer:_______________________________________________________________________________________________

Den självförsörjande ficklampan Freeplay Jonta är den enda ficklampa du någonsin kommer att behöva. Den kombinerar uppvridningsteknologin

Freeplay, möjligheten till AC/DC-laddning, LED-belysning och intelligent digital funktion av teknisk toppklass som ger pålitligt ljus när som helst och

var som helst.

TVÅ ÅRS FREEPLAY-GARANTI

FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER

EGENSKAPER

BRUK

TEKNISK INFORMATION

Batteriet får längre livslängd när ficklampan släcks av direkt efter bruk.
Konstant ansträngning av batteriet förkortar dess livslängd. Skruva
produkten i delar endast då den skall förstöras.Dränk ej apparten i vatten.
Täck strömkällans uttag med tillhörande gummilocknär apparaten ej
laddas. Rengör ej apparaten med skurmedel eller kemikalier.Använd
endast fuktig trasa eller milt tvättmedel.

Det tar ungefär ett dygn att ladda ficklampans batteri fullt. Ficklampan
kan användas samtidigt som den laddas, om man vill uppehållsladda
batteriet samtidigt.

Ljusalternativ

Jonta har 3 ljusalternativ: Energibesparande för förlängda lystider i

uppvridnings- eller laddningsläge, full effekt för en mycket ljusstark

strålkvalitet och blinkning för signalering i nödlägen eller trångmål. Välj

lämpligt ljusalternativ genom att trycka på strömbrytaren På/Av. Röda LED

för indikering av valt läge på framsidan av strömbrytaren tänds för att ange

vilket ljusalternativ som är valt. När ett alternativ har valts och använts mer

än 5 sekunder kommer strömbrytaren På / Av inte att gå vidare till nästa

ljusalternativ nästa gång man trycker på strömbrytaren utan ficklampan

stängs då av.

Laddningsnivåvisning

Om man trycker på strömbrytaren På / Av under 1 sekund aktiveras

laddningsnivåvisningen. De röda LED för lägesindikering tänds beroende

på batteriets laddningstillstånd uppmätt vid 1/3, 2/3 och full. Om

batterispänningen är får låg blinkar den gröna LED kraftindikering och talar

om att du bör ladda din ficklampa.

Avskaffande av apparaten

Ni-MH –batterierna återanvänds eller förstörs behörigt enligt de lokala

bestämmelserna för avfallshantering.

Laddningsgrad:
6 h – kapasitet 100 %
Veven måste dras oavbrutet i ca 40 minuters tid för att ladda batteriet fullt.

Mått: Metriska (mm) brittisk standard (tum)
Höjd 86 3,4
Längd 217 8,5
Bredd 80 3,2
Vikt 445g 15,7 oz

Tillverkaren ansvarar två år för material- och tillverkningsskador av denna produkt. Produkten repareras eller byts ut ifall följande villkor fylls:

Garantin omfattar ej skador som sker pga missbruk eller ovarsamt bruk, ej heller delar som slits. Du kan registrera dig som Freeplay-användare

www.freeplayenergy.com [email protected]

4. Alla serviceåtgärder har genomförts av producenten eller en av
producentens auktoriserad service.
5. Producenten blir i besittning av samt äger den skadade delen eller
enheten.
6. Denna garanti påverkar inte de lagstadgade rättigheterna.

1. Valmistajalle tai hänen edustajalleen esitetään sekä viallinen laite että
ostokuitti, josta ilmenee tuotetyyppi, ostopäivä ja ostopaikka.
2. Koko laite lähetetään valmistajalle tai hänen edustajalleen.
Lähetyskulut on maksettava, laitetta ei saa lähettää postiennakolla tai
jälkivaatimuksella.
3.Laitetta on huollettu, hoidettu, korjattu tai se on avattu ainoastaan

Mikroprosessorin kontrolloima erikoiskirkas 1 Wattin LED valoa ei tarvitse
uusia.
Kolme eri valonvoimakkuustasoa energiaa säästävä, tehoasetus sekä
vilkkuvalo.
Akun varaustason ja matalan virtatason varoitusindikaattorit
Kantohihna

Laturin käyttö
Lataa akku laturilla näin: Sammuta taskulamppu. Kytke AC/DC 6V
laturi taskulampun takaosan DC IN –pistorasiaan. Taskulampun

Lataus veivaamalla

Käyttöönotto: Ota pitävä ote taskulampusta ja kierrä latauskahvaa kumpaan
tahansa suuntaan.30 sekunnin jatkuva manuaalinen kiertolataus taka 10-15
minuutin loistoajan. (energiasäästö asetuksella) Taskulamppua voi veivata
milloin tahansa lisäajan saamiseksi. Lamppu valaisee normaalisti myös
veivauksen aikana. Tuote on varustettu LED-valolla, joka ilmaisee
optimaalisen lataustason. LED-valo sijaitsee kammen vieressä ja se syttyy
palamaan kampea veivattaessa kun akku latautuu sopivasti. Tästä nopeampi
veivaus lataa akkua nopeammin ja samanaikaisesti käyttöaika kasvaa myös
nopeammin. Kammen veivaaminen pyörittää voimansiirrolla sisäistä
vaihtovirtageneraattoria, joka tuottaa akkuun latautuvaa energiaa. Akun
käyttöikä pitenee, jos akku tyhjennetään ja ladataan uudelleen täyteen
kerran kuukaudessa.

Akku

Akkua kannattaa ladata 6 h ennenkuin otat radion käyttöön.Radiota voi
kuitenkin käyttää heti veivaamalla. Akun käyttöikä pitenee, jos akku
tyhjennetään ja ladataan uudelleen täyteen kerran kuukaudessa.

Virtalähde:
Sisäinen kampikäyttöinen AC muuntaja
Ulkoinen AC/DC laturi

Ladattava akku:
Ladattava Ni-MH akku.

Valon lähde:
Erikoiskirkas 1 Watin LED valo.

Toiminta-aika (tyypillinen)
Täysladattu akku 24 tuntia (energiansäästö asetuksella)
Täysladattu akku 2.5 tuntia (Tehoasetuksella)
30 sekunnin kiertolataus - 10 minuuttia (energiansäästö asetuksella)

Onnittelumme Freeplay Jonta ostoksenne puolesta.

“Maailman sivistynein ja luotettavin taskulamppu”

Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen kuin otat taskulampun käyttöön.Kirjoita lampun sarjanumero muistiin, tarvitset sitä ottaessasi yhteyttä huoltoon.

Sarjanumero:_______________________________________________________________________________________________

Freeplay Jonta omavarainen taskulamppu on ainoa taskulamppu minkä ikinä tarvitset.Taskulampussa yhdistyy sekä Freeplay-manuaalisesti

kiertoladattava teknologia että AC/DC virtapiiri-jälleenvaraus mahdollisuus, viimeistä mallia oleva LED valonlähde, sekä älykäs digitaalinen toiminta,

joka takaa luotettavan käytön missä ja milloin tahansa.

.

YHDEN VUODEN FREEPLAY-TAKUU

VAROTOIMET

OMINAISUUDET

KÄYTTÖ

TEKNISET TIEDOT

Akku kestää pitempään, kun taskulamppu sammutetaan aina käytön
jälkeen. Tyhjän akun jatkuva rasittaminen lyhentää akun käyttöikää. Älä
avaa koteloa muuten kuin kierrätystä varten hävittäessäsi laitetta.Älä
upota laitetta veteen. Peitä virtalähteen pistorasia siihen kuuluvalla
kumikannella kun laitetta ei ladata. Älä käytä hankausaineita tai
kemikaaleja laitteen puhdistamiseen.Käytä ainoastaan kosteaa liinaa ja
mietoja pesuaineita.

lataaminen täyteen kestää noin vuorokauden. Taskulamppua voikäyttää
laturiin kytkettynä, kun halutaan huoltoladata akkua samanaikaisesti.

Valaisu vaihtoehdot

Kolme eri vaihtoehtoa: 1.Energiansäästö-asetus pidempään loisteaikaan
(manuaalinen kiertolataus, jälleenvaraus latauksella) 2.Tehoasetus
erityisen kirkkaalle valonsäteelle ja 3. Vilkkuasetus hätäkäyttöön. Valitse
sopiva valaisumuoto painamalla ON/OFF virtanappulaa. Punaiset LED
merkkivalot virtanappulan edessä syttyvät osoittaen valinnan. Kun asetus
on valittu ja käytössä yli 5 sek. ON/OFF virtanappulan painaminen ei
aiheuta valinnan uudelleen muutosta vaan sammuttaa taskulampun.

Varauksen näyttö

Painamalla ON/OFF virtanappulaa yhden sekunnin ajan aktivoit varauksen
näytön. Punaiset LED valot osoittavat varauksen tason, joko 1/3, 2/3 tai
täysi varaus. Jos akun varaus on liian alhainen, vihreä varausvalo alkaa
vilkkua varoittaen jälleenvarauksen tarpeesta.

Laitteen hävittäminen

Ni-MH –akut kierrätetään tai hävitetään asianmukaisesti paikallisten
jätteenkäsittelyohjeiden mukaisesti.

Latausaste:
4 h – kapasiteetti 100 %
Tiedoksi: 40 min yhtäjaksoinen kammen veivaaminen lataa akun täyteen.

Mitat: mm tuumaa
Korkeus 86 3.4
Pituus 217 8.5
Leveys 80 3.2
Paino 445g 15.7oz

Valmistaja vastaa tämän laitteen materiaali- ja valmistusvirheistä yhden vuoden ajan.Tuote korjataan tai vaihdetaan uuteen kunhan seuraavat ehdot täyttyvät:

Takuu ei kata laitteen väärinkäytöstä tai huolimattomasta käytöstä aiheutuneita vikoja eikä kuluvia osia, esim. Polttimoa. Voit rekisteröityä

Freeplay-käyttäjäksi osoitteessa

www.freeplayenergy.com [email protected]

Valmistajan valtuuttamassa huollossa.
4. Kaikki huoltotyöt on teetetty valmistajalla tai hänen valtuuttamassaan
huollossa.
5. Rikkoutunut osa tai yksikkö jää valmistajan haltuun ja on tämän
omaisuutta.
6. Tämä takuu ei vaikuta lakisääteisiin oikeuksiin.

Advertising
Este manual se refiere a los siguientes productos:
Tabla de contenidos