Fieldpiece SC5X MINIPINZAS AMPERIMÉTRICAS DIGITALES DE RANGO AUTOMÁTICO CON PANTALLA DOBLE Manual del usuario

Fieldpiece instruments, inc, Rango automático, Símbolos que se utilizan

Advertising
background image

Rango automático

Los medidores autovariantes automáticamente

seleccionan el rango que le da la mejor resolución.
Por ejemplo, al medir 24 V CA, el medidor selec-
cionará el rango 40 V CA y mostrará “24.0”. En el
rango 400 V, verá “24” y en el rango 4 V, verá “OL”,
por sobrecarga. Cuando en la pantalla aparece n
(nano), µ (micro), m (mili), K (kilo) o M (mega), debe
multiplicar por 10

-9

, 10

-6

, 10

-3

, 10

3

y 10

6

, respectiva-

mente.

Símbolos que se utilizan:

Precaución, riesgo de descarga eléctrica

Precaución, consulte el manual.

Tierra

Doble aislamiento

MANUAL DEL OPERADOR

CAT.III

CLAMP

400A

300V

NCV

HOLD

H

H

Para su seguridad...

General: desconecte los conductores de prueba

antes de abrir el estuche. Inspeccione los conduc-
tores de prueba en busca de daños al material de
aislamiento o metal expuesto. Reemplace si observa
algo sospechoso. Nunca se conecte a tierra cuando
efectúe una medición eléctrica. No toque tubos
metálicos expuestos, tomacorrientes, elementos de
instalación, etc., que podrían estar haciendo tierra.
Mantenga su cuerpo aislado, sin hacer contacto a
tierra, usando ropa seca, zapatos de caucho, tapete
de hule o algún material aislante aprobado. Al
desconectar un circuito, desconecte el conductor
“ROJO” primero, luego el conductor común. Trabaje
con otras personas. Haga las pruebas con una
mano. Apague la alimentación del circuito que va a
probar antes de cortar, desoldar o abrir el circuito.
Mantenga sus dedos detrás de los protectores de
dedo de las sondas. No mida la resistencia cuando el
circuito está energizado. No aplique una potencia
mayor al voltaje nominal entre la entrada y la tierra.

Todas las pruebas de voltaje: todos los rangos

de voltaje soportan hasta 600 V. No aplique más de
600 V CC o 600 V CA RMS.

Pruebas de corriente alterna: desconecte el

medidor del circuito antes de apagar cualquier induc-
tor, incluso motores, transformadores y solenoides.
Los transitorios de alto voltaje pueden dañar el medi-
dor sin posibilidad de reparación. No use durante tor-
mentas eléctricas.

Mantenimiento

Limpie el exterior con un paño seco y limpio. No

utilice líquidos.

Reemplazo de las baterías: cuando una de

las pantallas muestra el símbolo de batería a la
derecha, debe reemplazar las baterías de esa
pantalla. Desconecte y desenchufe los conduc-
tores, apague el medidor y retire la cubierta de las
baterías de la parte trasera (dos tornillos). La batería
superior corresponde a la pantalla superior. Las dos
baterías inferiores corresponden a la pantalla inferior.
Reemplácelas con baterías tipo botón CR2032 (3 V).

Fieldpiece Instruments, Inc.

1900 E. Wright Circle
Anaheim, California, 92806
United States
+1 714 634 1844

www.fieldpiece.com

MINIPINZAS AMPERIMÉTRICAS
DIGITALES DE
RANGO
AUTOMÁTICO
CON PANTALLA
DOBLE
:
SC52, SC53

Descripción

Las pinzas amperimétricas con pantalla doble

pueden medir simultáneamente amperios por la pinza
y cualquiera de las funciones en el selector del medi-
dor. La pinza amperimétrica puede encenderse y apa-
garse independientemente del resto del medidor para
ahorrar batería.

Voltaje sin contacto

Oprima y mantenga oprimido el botón NCV. Cuando

la punta de la pinza esté cerca de un voltaje de CA, el
LED de NCV se enciende y el indicador acústico emite
una señal acústica. Cuanto más cerca del voltaje de
CA, más rápida y más fuerte la señal acústica. La fun-
ción NCV es bastante sensible como para detectar
24 V CA en termostatos. (24 V a 600 V, 50 Hz a 60 Hz)

Capacitancia (SC53)

Para capacitores de arranque e ignición,

desconecte primero el capacitor de la alimentación.
Descargue el capacitor haciendo un corto de los ter-
minales antes de conectarlo al medidor. Desconecte
cualquier resistor que podría estar entre los terminales
del capacitor. Si el capacitor está conectado al medi-
dor y aparece el símbolo “dsc” en la pantalla LCD, hay
voltaje en el capacitor a prueba que hay que descar-
gar antes de realizar las pruebas.

Retención

Hay una función independiente de retención de

datos para cada pantalla. El botón HOLD ubicado en
la parte lateral del medidor corresponde a la función
A CA y a la pantalla superior. El botón HOLD ubicado
en el frente del medidor corresponde a las funciones
del selector y a la pantalla inferior. Para conservar la
última medida mostrada en el medidor, oprima el
botón HOLD que corresponde a la pantalla que desea
congelar. Oprima el botón HOLD otra vez para volver
al modo normal. El símbolo de retención “

” de la

pantalla desaparecerá.

Apagado automático

Ambas pantallas tienen funciones independientes

de apagado automático después de dejar de utilizar el
medidor durante 10 minutos. El medidor emitirá una
señal acústica para anunciar que se ha apagado. Si el
botón ON/OFF está oprimido cuando la pantalla supe-
rior se apaga automáticamente, deberá oprimirlo dos
veces para volver a encenderla. Aparece “APO” en la
pantalla para informar al usuario que hay una función

de apagado automático en este medidor. No se puede
desactivar la función de apagado automático.

Temperatura (SC53)

La medición de la temperatura será precisa incluso

en entornos con cambios rápidos debido a la exce-
lente compensación de temperatura.
1. Retire los conductores y deslice el interruptor

Temp hacia la derecha para cerrar los enchufes de
los conductores.

2. Conecte cualquier termopar tipo K directamente al

medidor para medir la temperatura.

Calibración de la temperatura de
campo (SC53)

Para precisiones de

±1°, calibre a una temperatura

conocida. Un vaso de agua con hielo estabilizado está
muy cerca de 32

°F (0 °C) y es por lo general muy con-

veniente, pero se puede usar cualquier temperatura
conocida.
1. Seleccione el rango 400

°F/C y conecte el

termopar.

2. Retire la cobertura posterior (2 tornillos atrás, uno

cerca de la pinza y otro cerca de la base). Deje la
tapa de la batería sujetada para que las baterías
permanezcan dentro de la cobertura posterior.

3. Estabilice un vaso grande de agua con hielo.
4. Sumerja el extremo del

termopar y déjelo que se
estabilice.

5. Para cambiar la escala de

temperatura de °F a

°C,

cierre la conexión puente
negra por encima del
resorte.

6. Ajuste el control de cali-

bración VR2 con un
pequeño desarmador para
estar dentro de 0.1

° de

32

°F (0 °C). Cada cuarto

de vuelta debería ajustar la
temperatura aproximadamente 3°, no más que 10°
total. No es necesario hacer girar el tornillo más de
360°; hacerlo le llevará al punto donde comenzó.

7. Coloque la cubierta sin tornillos para previsualizar

la temperatura y continúe hasta llegar al valor en
el selector.

H

VR2

Jumper

ADVERTENCIAS

DESCONECTAR Y DESENCHUFAR LOS

CONDUCTORES DE PRUEBA antes de abrir
el estuche.

PROBAR LA FUNCIÓN NCV EN UN

CABLE CON CORRIENTE CONOCIDO antes
de usar.

NO APLIQUE VOLTAJE superior a 30 V CA

o 60 V CC al termopar o los enchufes cuando
el selector giratorio esté APAGADO.

NO APLIQUE VOLTAJE A LOS ENCHUFES

cuando el selector giratorio está en microam-
perios. Incluso bajos voltajes pueden causar
sobrecarga de corriente y fundir el fusible.
Reemplace el fusible fundido para recuperar la
función.

Advertising