EVCO EC3T20 Manual del usuario

Ec 3-t20

Advertising
background image

EC 3-T20

EC 3-T20

EC 3-T20

EC 3-T20

EC 3-T20

Termostato digital ON-OFF para gestión de la

actividad del compresor y de los desescarches

(por paro del compresor) utilizable con ten-

sión de red

Instrucciones de uso
Versión 1/99 de 29 Septiembre 1999
Código EC 3-T20 DOC S000
File 3t20s.p65
IMPORTANTE:
El uso de esto nuevo instrumento es fácil; por razones de seguridad, es

importante leer atentamente estas instrucciones antes de la instalación

o antes del uso y seguir todas las advertencias.
Es muy importante que estas instrucciones se conserven junto al instru-

mento.

ESP

AÑOL

INFORMACIONES GENERALES

INFORMACIONES GENERALES

INFORMACIONES GENERALES

INFORMACIONES GENERALES

INFORMACIONES GENERALES

PARA QUE SIRVE
EC 3-T20 es un termostato digital ON-OFF estudiado para gestión de sistemas de refrigeración

mediante el control de la actividad del compresor y de los desescarches (por paro del compre-

sor) y para ser utilizado con tensión de red (230 Vca) con una absorción de potencia mínima

(1 VA).
El instrumento esta predispuesto en fase de fabricación para aceptar en su entrada de medida

sondas PTC/NTC hoy usadas en la refrigeración.
Ciertos parámetros permiten de configurar el termostato para proteger el compresor de sobre-

cargas debidos a repetidos y seguidos arranques, para gestionar los desescarches segun a las

propias exigencias, para señalar condiciones de trabajo fuera de los limites de seguridad.
EC 3-T20 es disponible en formato 74 x 32 mm (2,91 x 1,25 in.) para instalación en cuadro

con las estribos a tornillo o a muelle en dotación.

PRELIMINARES

PRELIMINARES

PRELIMINARES

PRELIMINARES

PRELIMINARES

INSTALACION
EC 3-T20 es para instalación en cuadro, en orificio de dimensiones 71 x 29 mm (2,79 x 1,14

in.), con las estribos a tornillo o a muelle en dotación (dimensiones y orificio están representa-

das en Fig. 3, los sistemas de fijación propuestos por el constructor están representados res-

pectivamente en Fig. 4 y en Fig. 5).
ADVERTENCIAS
-

el espesor del cuadro debe ser entre 1 y 5 mm (0,04 y 0,19 in.)

-

asegurarse que las condiciones de uso (temperatura ambiente, humedad, etc.) es-

tén en los limites indicados por el constructor (ver el capítulo DATOS TECNICOS)

-

instalar el instrumento en lugar con una ventilación adecuada, para evitar el reca-

lentamiento en el interior del instrumento

-

no instalar el instrumento cerca de superficies que puedan obstruir las salidas de

ventilación (alfombras, mantas, etc.), de fuentes de calor (radiadores, conductos

de aire caliente, etc.), de lugares expuestos directamente a la luz solar, lluvia,

humedad, polvo excesivas, vibraciones mecánicas o temblores, de aparatos con

fuerte magnetismo (hornos a microondas, grandes difusores, etc.)

-

segun las normas de seguridad, la protección contra eventuales contactos con las

partes eléctricas y las partes protegidas con simple aislamiento funcional debe ser

asegurada encayando correctamente el instrumento; todas las partes que aseguran

la protección deben ser fijadas para impedir que se puedan desmontar sin herra-

mienta

-

si no se especificase al momento del pedido, el instrumento irá equipado con estri-

bos a tornillo.

CONEXION ELECTRICA
EC 3-T20 tiene dos bornas a tornillo para conductores hasta 2,5 mm² (0,38 in.², para conexión

con la alimentación, con la entrada de medida y con la salida) y un conector macho en fila

individual a 5 polos (para conexión con los sistemas de configuración/clonación CLONE y de

supervisión de instalaciones RICS), situados en el cuadro posterior del instrumento (conexio-

nes a derivar están representadas en Fig. 6 y pueden ser confrontadas en la etiqueta de poliester

aplicada en la caja del instrumento).
ADVERTENCIAS
-

si el instrumento se desplaza de un lugar frío a uno caliente, la humedad se puede

condensar en el interior del instrumento; esperar una hora por lo menos antes de

alimentar el instrumento

-

asegurarse que la tensión de alimentación, la frecuencia y la potencia eléctrica

operativas del instrumento correspondan con la alimentación local (ver el capítulo

DATOS TECNICOS)

-

no alimentar más instrumentos con el mismo transformador

-

la alimentación de un instrumento instalado en un vehículo debe ser derivada direc-

tamente de la batería del vehículo

-

dotar el instrumento de una protección para limitar la corriente absorbida en caso

de avería

-

el instrumento permanece conectado a la alimentación local hasta que las bornas 1

Fig. 1

f3-t20.wmf

y 2 están derivadas a la alimentación local, aunque el instrumento parezca apagado

-

dotar la sonda de una protección para aislarla contra eventuales contactos con las

partes metálicas o utilizar sondas aisladas

-

dotar la salida de una protección para protegerla contra el cortocircuito y el sobre-

carga

-

no intentar reparar el instrumento; para las reparaciones dirigirse a personal espe-

cializado

-

en caso de dudas o de problemas relacionados con el instrumento dirigirse a Every

Control (ver el capítulo DATOS DEL CONSTRUCTOR).

USO

USO

USO

USO

USO

NOTAS PRELIMINARES
Correctamente derivadas las conexiones representadas en Fig. 6, durante el normal funciona-

miento el instrumento visualiza la temperatura recogida por la sonda de la celda.

Fig. 2

iu3120.wmf

Si una alarma esta activa el instrumento visualiza el código de alarma que relampaguea y el

buzzer emite un sonido intermitente hasta que la causa no desaparece (ver el capitulo SEÑA-

LES Y ALARMAS); la apretada de la tecla T1 durante una alarma permite de silenciar el buzzer.
EC 3-T20 tiene un setpoint de trabajo y ciertos parámetros de configuración que están graba-

dos en una memoria permanente, permitiendo que se configure segun a las propias exigencias

(ver el capitulo CONFIGURABILIDAD).
La salida K 1 esta asociada al compresor y al setpoint de trabajo, permanece continuamente

activada hasta que la temperatura recogida por la sonda de la celda alcanza el setpoint de

trabajo y apenas va por encima del setpoint de trabajo del valor de isteresis (diferencial) la

salida se reactiva, salvo durante un desescarche.
Transcurrido el intervalo de desescarche desde el encendido del instrumento o desde que el

instrumento activa un desescarche el instrumento activa automáticamente el sucesivo

desescarche.
Transcurrida la duración del desescarche desde que el instrumento activa un desescarche el

desescarche termina; durante un desescarche la salida K 1 esta forzada en estado OFF.
Teniendo apretada por cuatro segundos por lo menos la tecla T2 el instrumento activa un

desescarche.

PROGRAMACION DEL SETPOINT DE TRABAJO (TEMPERATURA DE TRABAJO)
Para modificar el valor del setpoint de trabajo tener apretada la tecla T3 (el instrumento visualiza

el valor ya programado) y contemporáneamente apretar y soltar repetidamente la tecla T1 o T2

hasta que el instrumento visualiza el valor deseado (teniendo apretada la tecla T1 o T2 el valor

decrece o aumenta más rápidamente): hecha la modificación soltar la tecla T3 por última; du-

rante la apretada de la tecla T3 el LED L1 relampaguea rápidamente para indicar que esta en

curso un sistema de programación del setpoint de trabajo (al soltar de la tecla T3 el instrumen-

to sale automáticamente del sistema de programación del setpoint de trabajo).
ADVERTENCIAS
-

durante una alarma error memoria datos no es posible el acceso al sistema de pro-

gramación del setpoint de trabajo

-

el setpoint de trabajo se programa en los limites establecidos con los parámetros
r1 y r2

-

el valor del setpoint de trabajo esta grabado en una memoria permanente aunque

hubiese una interrupción de la alimentación.

PROGRAMACION DE LOS PARAMETROS DE CONFIGURACION
Los parámetros de configuración están ordenados en dos niveles, para proteger las programa-

ciones más delicadas de operaciones indeseadas y en familias que se reconoce por la letra

1

4

DA

DA

DA

DA

DATOS DIMENSIONALES

TOS DIMENSIONALES

TOS DIMENSIONALES

TOS DIMENSIONALES

TOS DIMENSIONALES

DIMENSIONES Y ORIFICIO
Las dimensiones están expresadas en milímetros y pulgadas (esquema en escala 1:3).

Fig. 3

ds3ve.wmf

INST

INST

INST

INST

INSTALACION

ALACION

ALACION

ALACION

ALACION

CON LOS SISTEMAS DE FIJACION PROPUESTOS POR EL CONSTRUCTOR
En cuadro, con las estribos a tornillo (Fig. 4) o a muelle (Fig. 5) en dotación (esquema en escala 1:3).

CONEXION ELECTRICA

CONEXION ELECTRICA

CONEXION ELECTRICA

CONEXION ELECTRICA

CONEXION ELECTRICA

CONEXIONES A DERIVAR
Ejemplo de aplicación típica.

DA

DA

DA

DA

DATOS DEL CONSTRUCTOR

TOS DEL CONSTRUCTOR

TOS DEL CONSTRUCTOR

TOS DEL CONSTRUCTOR

TOS DEL CONSTRUCTOR

EVERY CONTROL S.r.l.
Via Mezzaterra 6, 32036 Sedico Belluno ITALIA
Tel. 0039/0437852468 (r.a.) Fax 0039/043783648
Direcciones internet
e-mail: [email protected]
http://www.everycontrol.it

ATENCION
Esta publicación esta de exclusiva propiedad de EVERY CONTROL que prohibe cualquier tipo de reproducción y divulgación si no esta expresamente autorizada por EVERY CONTROL.
EVERY CONTROL no se asume responsabilidad ninguna por las características, a los datos técnicos y a los posibles errores representados en la presente o derivados del uso de la misma.
EVERY CONTROL no puede ser responsable por danos causados por no seguir las advertencias.
EVERY CONTROL se reserva el derecho de modificación sin preaviso y en cualquier momento respetando las características esenciales de funcionalidad y seguridad.

Fig. 6

c3-t20s.wmf

Fig. 5

ms3vm.wmf

Fig. 4

ms3vv.wmf

Advertising