EVCO EVK403 Manual del usuario

Página 2

Advertising
background image

EVCO S.p.A.

La présente publication est de propriété exclusive Evco laquelle pose la défense absolue de reproduction et divulgation si elle n’est pas expressément autorisée par Evco.

Via Mezzaterra 6, 32036 Sedico Belluno ITALIE

Evco n’assume aucune responsabilité au sujet des caractéristiques, des données techniques et des possibles erreurs rapportés dans la présente ou par son utilisation de la même.

Téléphone +39-0437-852468 • Fax +39-0437-83648

Evco ne peut être tenue responsable pour dommages causés par le non respect des avertissements.

[email protected] • www.evco.it

Evco se réserve le droit d’apporter quelques modification sans préavis et à tous moments sans compromettre les caractéristiques essentielles de fonctionnalité et sécurité.

PT • 43/10

Interrumpir la alimentación del instrumento después de la
modificación de los parámetros.
4.4 Restablecimiento del valor de fábrica de los parámetros

de configuración

• asegurarse que no esté en curso alguno procedimiento
• pulse

y

por 4 s: el display visualizará “PA”

• pulse
• pulse

o

dentro de 15 s para programar “743”

• pulse

o no obres por 15 s

• pulse

y

por 4 s: el display visualizará “dEF”

• pulse
• pulse

o

dentro de 15 s para programar “149”

• pulse

o no obres por 15 s: el display visualizará “dEF” que relam-
paguea por 4 s, después de que el instrumento saldrá del
procedimiento

• interrumpir la alimentación del instrumento.
Asegurarse que el valor de fábrica de los parámetros sea
oportuno, en particular si las sondas son de tipo NTC.
5

SEÑALAMIENTOS

5.1 Señalamientos

LED

SIGNIFICADO

out 1 LED carga 1

si es encendido, la carga 1 será encendida
si relampaguea:
• será en curso la modificación del primer punto de ajuste

de trabajo

• será en curso una protección de la carga 1 (parámetros C1

y C2)

out 2 LED carga 2

si es encendido, la carga 2 será encendida
si relampaguea:
• será en curso la modificación del segundo punto de ajus-

te de trabajo

• será en curso una protección de la carga 2 (parámetros C7

y C8)

LED alarma
si es encendido, será en curso una alarma

°

C

LED grado Celsius
si es encendido, la unidad de medida de las temperaturas
será el grado Celsius (parámetro P2)

°

F

LED grado Fahrenheit
si es encendido, la unidad de medida de las temperaturas
será el grado Fahrenheit (parámetro P2)

CODIGO SIGNIFICADO

Loc

el teclado y/o los puntos de ajuste de trabajo son bloquea-
dos (parámetros r3 y/o r9); se vea el párrafo 2.4

6

ALARMAS

6.1 Alarmas

CODIGO SIGNIFICADO

AL1

Primera alarma de temperatura
Remedios:
• averiguar la temperatura del ambiente
• se vean los parámetros A1 y A3
Consecuencias:
• la salida de alarma será encendida

AL2

Segunda alarma de temperatura
Remedios:
• averiguar la temperatura del ambiente
• se vean los parámetros A5 y A7
Consecuencias:
• la salida de alarma será encendida

iA

Alarma entrada multifunción
Remedios:
• averiguar las causas que han provocado la activación de

la entrada

• se vean los parámetros i1 y i5
Consecuencias:
• si el parámetro i5 es programado a 1, la salida de alarma

será encendida

• si el parámetro i5 es programado a 2, las cargas serán

apagadas y la salida de alarma será encendida

Cuando la causa que ha provocado la alarma desaparece, el instrumen-
to restablece el normal funcionamiento.
7

DIAGNOSTICO INTERNA

7.1 Diagnóstico interna

CODIGO SIGNIFICADO

Pr1

Error sonda ambiente
Remedios:
• se vea el parámetro P0
• averiguar la integridad de la sonda
• averiguar la conexión instrumento-sonda
• averiguar la temperatura del ambiente
Consecuencias:
• la actividad de la carga 1 dependerá del parámetro C6
• la actividad de la carga 2 dependerá del parámetro C10
• la salida de alarma será encendida

Cuando la causa que ha provocado la alarma desaparece, el instrumen-
to restablece el normal funcionamiento.
8

DATOS TECNICOS

8.1 Datos técnicos
Contenedor: autoextinguible gris.
Grado de protección del frontal: IP 65.
Conexiones (usar sólo conductores de cobre): regletas a torni-
llo (alimentación, entradas y salidas), conector a 6 polos (puerta serial;
bajo pedido); regletas extraibles (alimentación, entradas y salidas) bajo
pedido.
Temperatura ambiente: de 0 a 55 °C (de 32 a 131 °F, 10 ... 90% de
humedad relativa sin condensación).
Alimentación: 230 VCA, 50/60 Hz, 3 VA (aproximativos); 115 VCA o
12-24 VCA/CC o 12 VCA/CC bajo pedido.
Clase de aislamiento: 2.
Zumbador de alarma: bajo pedido.
Entradas de medida: 1 (sonda ambiente) por sondas PTC/NTC.
Entradas digitales: 1 (multifunción) por contacto NA/NC (contacto
libre del voltaje, 5 V 1 mA).
Campo de medida: de -50,0 a 150,0 °C (-50 a 300 °F) por sonda
PTC, de -40,0 a 105,0 °C (-40 a 220 °F) por sonda NTC.
Resolución: 0,1 °C/1 °C/1 °F.
Salidas digitales: 3 relés:

• relé carga 1: 8 A res. @ 250 VCA, 2 FLA, 12 LRA

(contacto NA)

• relé carga 2: 8 A res. @ 250 VCA, 2 FLA, 12 LRA

(contacto NA)

• relé alarma: 8 A res. @ 250 VCA, 2 FLA, 12 LRA

(contacto NA).

La corriente máxima permitida en las cargas es de 10 A.
Puerta serial: puerta por la comunicación con el sistema de supervi-
sión (a través interfaz serial, via TTL, con protocolo de comunicación
MODBUS) o con la llave de programación; bajo pedido.

F FRANÇAIS

9

POINTS DE CONSIGNE ET PARAMETRES DE CONFIGURATION

9.1 Points de consigne

MIN.

MAX.

U.M.

USINE

r1

r2

°C/°F (1) 0,0

r7

r8

°C/°F (1) 0,0

9.2 Paramètres de configuration
PARAM. MIN.

MAX.

U.M.

USINE

SP1

r1

r2

°C/°F (1) 0,0

SP2

r7

r8

°C/°F (1) 0,0

PARAM. MIN.

MAX.

U.M.

USINE

CA1

-25,0

25,0

°C/°F (1) 0,0

P0

0

1

- - -

1

P1

0

1

- - -

1

P2

0

1

- - -

0

P5

0

1

- - -

0

PARAM. MIN.

MAX.

U.M.

USINE

r0

0,1

99,0

°C/°F (1) 2,0

r1

-99,0

r2

°C/°F (1) 0,0

r2

r1

(3)

°C/°F (1) 150,0

POINTS DE CONSIGNE
premier point de consigne
second point de consigne

POINTS DE CONSIGNE
premier point de consigne
second point de consigne
ENTREES DE MESURE
offset sonde ambiance
type de sonde
0 = PTC
1 = NTC
point décimal degré Celsius (pour la grandeur vi-
sualisée pendant le fonctionnement normal)
1 = OUI
unité de mesure température (2)
0 = °C
1 = °F
grandeur visualisée pendant le fonctionnement
normal
0 = température de l’ambiance
1 = premier point de consigne
REGULATEURS PRINCIPAL
si CFG = 1 ou 2, différentiel du premier point de
consigne
si CFG = 3, différentiel de la charge qui fonctionne
pour froid (charge 1)
premier point de consigne minimum
premier point de consigne maximum

ES ESPAÑOL

9

PUNTOS DE AJUSTE DE TRABAJO Y
PARAMETROS DE CONFIGURACION

9.1 Puntos de ajuste de trabajo
PUNTOS DE AJUSTE DE TRABAJO
primer punto de ajuste de trabajo
segundo punto de ajuste de trabajo
9.2 Parámetros de configuración
PUNTOS DE AJUSTE DE TRABAJO
primer punto de ajuste de trabajo
segundo punto de ajuste de trabajo
ENTRADAS DE MEDIDA
offset sonda ambiente
tipo de sonda
0 = PTC
1 = NTC
punto decimal grado Celsius (por la cantidad
visualizada durante el normal funcionamiento)
1 = SI
unidad de medida temperatura (2)
0 = °C
1 = °F
cantidad visualizada durante el normal funciona-
miento
0 = temperatura del ambiente
1 = primer punto de ajuste de trabajo
REGULADORES
si CFG = 1 o 2, diferencial del primer punto de ajus-
te de trabajo
si CFG = 3, diferencial de la carga que funciona para
frío (carga 1)
mínimo primer punto de ajuste de trabajo
máximo primer punto de ajuste de trabajo

r3

0

1

- - -

0

r5

0

1

- - -

1

r6

0,1

99,0

°C/°F (1) 2,0

r7

-99,0

r8

°C/°F (1) 0,0

r8

r7

(3)

°C/°F (1) 150,0

r9

0

1

- - -

0

r10

0

1

- - -

1

r11

1,0

(3)

°C/°F (1) 5,0

PARAM. MIN.

MAX. U.M.

USINE

C1

0

240

min

0

C2

0

240

min

0

C3

0

240

s

0

C6

0

1

- - -

0

C7

0

240

min

0

C8

0

240

min

0

C9

0

240

s

0

C10

0

1

- - -

0

PARAM. MIN.

MAX. U.M.

USINE

A0

0,1

(3)

°C/°F (1) 2,0

A1

-99,0

(3)

°C/°F (1) 0,0

A2

0

240

min

0

A3

0

4

- - -

0

A4

0

240

min

0

A5

-99,0

(3)

°C/°F (1) 0,0

A6

0

240

min

0

A7

0

4

- - -

0

PARAM. MIN.

MAX. U.M.

USINE

i1

0

1

- - -

0

i5

0

2

- - -

0

blocage de la modification du premier point de con-
signe (avec la procédure indiquée dans le paragra-
phe 4.1)
1 = OUI
si CFG = 1 ou 2, fonctionnement pour froid ou pour
chaud de la charge 1
si CFG = 4, fonctionnement pour froid ou pour
chaud des charges
0 = pour froid
si CFG = 1 ou 2, différentiel du second point de
consigne
si CFG = 3, différentiel de la charge qui fonctionne
pour chaud (charge 2)
second point de consigne minimum
second point de consigne maximum
blocage de la modification du second point de con-
signe (avec la procédure indiquée dans le paragra-
phe 4.2)
1 = OUI
fonctionnement pour froid ou pour chaud de la
charge 2 (seulement si CFG = 1 ou 2)
0 = pour froid
si CFG = 3, valeur de la zone neutre
si CFG = 4, valeur de deux niveaux
PROTECTIONS DES CHARGES
temps minimum entre deux mises en marche con-
sécutifs de la charge 1; aussi retard charge 1 après
la fin de l’erreur sonde ambiance (4)
durée minimum de l’arrêt de la charge 1; aussi re-
tard charge 1 après la mise en marche de l’appareil

durée minimum de la marche de la charge 1
activité de la charge 1 pendant l’erreur sonde am-
biance
0 = arrêté
1 = en marche
temps minimum entre deux mises en marche con-
sécutifs de la charge 2; aussi retard charge 2 après
la fin de l’erreur sonde ambiance (4)
durée minimum de l’arrêt de la charge 2; aussi re-
tard charge 2 après la mise en marche de l’appareil

durée minimum de la marche de la charge 2
activité de la charge 2 pendant l’erreur sonde am-
biance
0 = arrêté
1 = en marche
ALARMES DE TEMPERATURE
différentiel des paramètres A1 et A5 (5)
température à laquelle la premier alarme de tempé-
rature est activée; voir aussi A3
retard premier alarme de température
type de premier alarme de température
0 = alarme absent
1 = basse absolue (ou bien A1)
2 = haute absolue (ou bien A1)
3 = basse relative au premier point de consigne (ou

bien “premier point de consigne - A1”; considé-
rer A1 sans signe)

4 = haute relative au premier point de consigne (ou

bien “premier point de consigne + A1”; consi-
dérer A1 sans signe)

retard alarmes de température après la modification
d’un point de consigne indépendant
température à laquelle la second alarme de tempé-
rature est activée; voir aussi A7
retard second alarme de température
type de second alarme de température
0 = alarme absent
1 = basse absolue (ou bien A5)
2 = haute absolue (ou bien A5)
3 = basse relative au second point de consigne (ou

bien “second point de consigne - A5”; considé-
rer A5 sans signe) (6)

4 = haute relative au second point de consigne (ou

bien “second point de consigne + A5”; consi-
dérer A5 sans signe) (6)

ENTREES DIGITALES
type de contact de l’entrée digitale
0 = NO (entrée active avec contact fermée)
1 = NF (entrée active avec contact ouverte)
effet provoqué par l’activation de l’entrée
multifonction
0 = aucun effet
1 = ACTIVATION ALARME EXTERIEURE - passé le

temps i7 le display visualisera le code “iA” cli-
gnotant, le buzzer sera activé y la sortie d’alarme
sera en marche (jusqu’à ce que l’entrée sera
désactivée)

bloqueo de la modificación del primer punto de ajus-
te de trabajo (con el procedimiento indicado en el
párrafo 4.1)
1 = SI
si CFG = 1 o 2, funcionamiento para frío o para
calor de la carga 1
si CFG = 3, funcionamiento para frío o para calor
de las cargas
0 = para frío
si CFG = 1 o 2, diferencial del segundo punto de
ajuste de trabajo
si CFG = 3, diferencial de la carga que funciona para
calor (carga 2)
mínimo segundo punto de ajuste de trabajo
máximo segundo punto de ajuste de trabajo
bloqueo de la modificación del segundo punto de
ajuste de trabajo (con el procedimiento indicado
en el párrafo 4.2)
1 = SI
funcionamiento para frío o para calor de la carga 2
(sólo si CFG = 1 o 2)
0 = para frío
si CFG = 3, valor de la zona neutra
si CFG = 4, valor de dos niveles
PROTECCIONES DE LAS CARGAS
tiempo mínimo entre dos encendidos consecutivos
de la carga 1; también retardo carga 1 del fin del
error sonda ambiente (4)
duración mínima del apagamiento de la carga 1;
también retardo carga 1 del encendido del instru-
mento
duración mínima del encendido de la carga 1
actividad de la carga 1 durante el error sonda am-
biente
0 = apagado
1 = encendido
tiempo mínimo entre dos encendidos consecutivos
de la carga 2; también retardo carga 2 del fin del
error sonda ambiente (4)
duración mínima del apagamiento de la carga 2;
también retardo carga 2 del encendido del instru-
mento
duración mínima del encendido de la carga 2
actividad de la carga 2 durante el error sonda am-
biente
0 = apagado
1 = encendido
ALARMAS DE TEMPERATURA
diferencial de los parámetros A1 y A5 (5)
temperatura a la cual es activada la primera alarma
de temperatura; se vea también A3
retardo primera alarma de temperatura
tipo de primera alarma de temperatura
0 = alarma ausente
1 = de mínima absoluta (o bien A1)
2 = de máxima absoluta (o bien A1)
3 = de mínima relativa al primer punto de ajuste de

trabajo (o bien “primer punto de ajuste de tra-
bajo - A1”; considerar A1 sin señal)

4 = de máxima relativa al primer punto de ajuste

de trabajo (o bien “primer punto de ajuste de
trabajo + A1”; considerar A1 sin señal)

retardo alarmas de temperatura de la modificación
de un punto de ajuste de trabajo independiente
temperatura a la cual es activada la segunda alar-
ma de temperatura; se vea también A7
retardo segunda alarma de temperatura
tipo de segunda alarma de temperatura
0 = alarma ausente
1 = de mínima absoluta (o bien A5)
2 = de máxima absoluta (o bien A5)
3 = de mínima relativa al segundo punto de ajuste

de trabajo (o bien “segundo punto de ajuste
de trabajo - A5”; considerar A5 sin señal) (6)

4 = de máxima relativa al segundo punto de ajuste

de trabajo (o bien “segundo punto de ajuste
de trabajo + A5”; considerar A5 sin señal) (6)

ENTRADAS DIGITALES
tipo de contacto de la entrada digital
0 = NA (entrada activa con contacto cerrado)
1 = NC (entrada activa con contacto abierto)
efecto provocado por la activación de la entrada
multifunción
0 = ningún efecto
1 = ACTIVACION ALARMA EXTERNA - transcurrido

el tiempo i7 el display visualizará el código “iA”
que relampaguea, el zumbador será activado
y la salida de alarma será encendida (hasta que
la entrada será desactivada)

i7

0

120

min

0

PARAM. MIN.

MAX. U.M.

USINE

LA

1

247

- - -

247

Lb

0

3

- - -

2

LP

0

2

- - -

2

PARAM. MIN.

MAX. U.M.

USINE

E9

0

1

- - -

1

PARAM. MIN.

MAX. U.M.

USINE

CFG

1

4

- - -

1

(1)

l’unité de mesure dépend du paramètre P2

(2)

programmer opportunément les paramètres des régulateurs après la
modification du paramètre P2

(3)

la valeur dépend du paramètre P2 (150,0 °C ou 300 °F)

(4)

si le paramètre est programmé à 0, le retard après la fin de l’erreur sonde ambiance sera
de 2 min de toute façon

(5)

visible dans les modèles EVK403N2VXSXX01 et EVK403N7VXSXX01; 2,0 °C/4 °F

autrement

(6)

si le paramètre CFG est programmé à 1, 3 ou 4, la second alarme de température sera
relative au premier point de consigne (parce-que le second point de consigne est relatif
au premier ou il n’est pas disponible).

L'appareil doit être écoulé selon les législations locales au sujet de collection des
équipements électriques et électroniques.
El instrumento tiene que ser eliminado según las normas locales en orden de recogida
de aparatos eléctricos y electrónicos.

2 = PROTECCION CARGAS - las cargas serán apa-

gadas, el display visualizará el código “iA” que
relampaguea, el zumbador será activado y la
salida de alarma será encendida (hasta que la
entrada será desactivada)

si i5 = 1, retardo señalamiento alarma entrada
multifunción
si i5 = 2, retardo cargas de la desactivación de la
entrada multifunción
RED SERIAL (MODBUS)
dirección instrumento
baud rate
0 = 2.400 baud
1 = 4.800 baud
2 = 9.600 baud
3 = 19.200 baud
paridad
0 = none (ninguna paridad)
1 = odd (impar)
2 = even (par)
RESERVADO
reservado
FUNCIONAMIENTO
funcionamiento
1 = el primer punto de ajuste de trabajo es inde-

pendiente y el segundo es relativo al primer

2 = dos puntos de ajuste de trabajo independien-

tes

3 = zona neutra
4 = dos niveles
(1) la unidad de medida depende del parámetro

P2

(2)

programar oportunamente los
parámetros relativos a los reguladores
después de la modificación del
parámetro P2

(3) el valor depende del parámetro P2 (150,0 °C

o 300 °F)

(4) si el parámetro es programado a 0, el retardo

del fin del error sonda ambiente será en todo
caso de 2 min

(5) visible en los modelos EVK403N2VXSXX01 y

EVK403N7VXSXX01; 2,0 °C/4 °F de otro modo

(6) si el parámetro CFG es programado a 1, 3 o

4, la segunda alarma de temperatura será re-
lativa al primer punto de ajuste de trabajo (por-
que el segundo punto de ajuste de trabajo es
relativo al primer o no es disponible).

2 = PROTECTION CHARGES - les charges seront ar-

rêtées, le display visualisera le code “iA” cligno-
tant, le buzzer sera activé y la sortie d’alarme
sera en marche (jusqu’à ce que l’entrée sera
désactivée)

si i5 = 1, retard signalisation alarme entrée
multifonction
si i5 = 2, retard charges après la désactivation de
l’entrée multifonction
RESEAU SERIE (MODBUS)
adresse appareil
baud rate
0 = 2.400 baud
1 = 4.800 baud
2 = 9.600 baud
3 = 19.200 baud
parité
0 = none (aucun parité)
1 = odd (impair)
2 = even (pair)
RESERVE
réservé
FONCTIONNEMENT
fonctionnement
1 = le premier point de consigne est indépendant

et le second est relatif au premier

2 = deux points de consigne indépendants
3 = zone neutre
4 = deux niveaux

Advertising