EVCO EVK403 Manual del usuario

Evk403

Advertising
background image

Evco S.p.A. • Code 104K403B02

EVK403

Thermorégulateur digital avec deux sorties (et sortie d'alarme) pour applications générales

version 1.02

F FRANÇAIS

1

PREPARATIFS

1.1 Important
Lire attentivement cette notice avant l’installation et avant l’utilisation et
suivre tous les avertissements pour l’installation et pour le raccordement
électrique; conserver cette notice avec l’appareil pour des consultations
futures.
1.2 Installation
Sur panneau, avec les étriers à ressort fournies par le constructeur; di-
mensions en mm (in).

DIMENS.

MINIMUM

TYPIQUE

MAXIMUM

A

71,0 (2,795)

71,0 (2,795)

71,8 (2,826)

B

29,0 (1,141)

29,0 (1,141)

29,8 (1,173)

Avertissements pour l’installation:
• 59,0 (2,322) est la profondeur maximum avec borniers à vis
• 83,0 (3,267) est la profondeur maximum avec borniers débrochables
• l’épaisseur du panneau ne doit pas être supérieur à 8,0 mm (0,314 in)
• vérifier que les conditions d’emploi (température ambiante, humidité,

etc.) soient entre les limites indiquées dans les données techniques

• ne pas installer l’appareil à proximité de sources de chaleur (résistan-

ces, conduits d’air chaud, etc.), d’appareils avec forts magnétos (gros
diffuseurs, etc.), de lieux exposés directement au soleil, pluie, humi-
dité, poussière excessive, vibrations mécaniques ou décharges

• conforme aux législations de sécurité, la protection contre d’éventuel-

les contacts avec les parties électriques doit être assurée par un parfait
emboîtage de l’appareil; toutes les parties qui assurent la protection
doivent être fixées de manière à ne pas pouvoir les enlever sans outil.

1.3 Raccordement électrique
En se référant aux circuits électriques:
• la porte série (sur demande) est la porte pour la communication avec

le système de supervision (à travers une interface série, via TTL, avec
protocole de communication MODBUS) ou avec la clé de program-
mation; la porte ne doit pas être utilisée pour les deux buts en même
temps.

Avertissements pour le raccordement électrique:
• ne pas opérer sur les bornes en utilisant des visseuses électriques ou

pneumatiques

• si l’appareil a été transporté d’un lieu froid à un chaud, l'humidité

pourrait condenser à l’intérieur; attendre une heure avant de l’alimen-
tation

• vérifier que la tension d’alimentation, la fréquence et la puissance élec-

trique opérative de l’appareil correspondent à celles de l’alimentation
locale

• couper l'alimentation avant de procéder avec n'importe quel type d'en-

tretien

• ne pas utiliser l’appareil comme dispositif de sécurité
• pour les réparations et en cas de questions sur l’appareil s’adresser au

réseau de vente Evco.

2

INTERFACE DE L’UTILISATEUR

2.1 Mise en marche/arrêt de l’appareil
Pour mettre en marche l’appareil il faut l’alimenter; pour l’arrêter on doit
couper l’alimentation.
2.2 Le display
Si l’appareil est en marche, pendant le fonctionnement normal le display
visualise la grandeur établie avec le paramètre P5:
• si P5 = 0, le display visualisera la température de l’ambiance
• si P5 = 1, le display visualisera le premier point de consigne.
2.3 Visualisation de la température de l’ambiance
• vérifier que le clavier ne soit pas bloqué et que quelque procédure ne

soit pas en cours

• presser

pendant 2 s: le display visualisera “Pb1”

• presser
Pour sortir de la procédure:
• presser

ou ne pas opérer pendant 60 s

• presser

ou

jusqu’à ce que le display visualise la grandeur
établie avec le paramètre P5 ou ne pas opérer
pendant 60 s.

2.4 Blocage/déblocage du clavier
Pour bloquer le clavier:
• vérifier que quelque procédure ne soit pas en cours
• presser

et

pendant 2 s: le display visualisera “Loc” pendant
1 s.

Si le clavier est bloqué, il ne sera pas permis:
• modifier les points de consigne avec les procédures indiquées dans les

paragraphes 4.1 et 4.2 (les points de consigne sont programmables
aussi à travers les paramètres SP1 et SP2).

Cette opération provoque la visualisation du sigle “Loc” pendant 1 s.
Pour débloquer le clavier:
• presser

et

pendant 2 s: le display visualisera “UnL” pendant
1 s.

2.5 Mise en silence du buzzer
• vérifier que quelque procédure ne soit pas en cours
• presser une touche (la première pression de la touche ne provoque

pas l'effet associé).

3

FONCTIONNEMENT

3.1 Notices préliminaires
Le fonctionnement dépend principalement du paramètre CFG.
3.2 Fonctionnement avec paramètre CFG = 1 (le premier

point de consigne est indépendant et le second est
relatif au premier)

Si le paramètre CFG est programmé à 1, le second point de consigne
est programmable seulement à travers le paramètre SP2 (parce-que il
est relatif au premier).
Chaque charge peut fonctionner pour froid (paramètres r5 et r10 = 0)
ou pour chaud (paramètres r5 et r10 = 1).
Dans l’exemple la charge 1 fonctionne pour froid, la charge 2 fonc-
tionne pour chaud et le second point de consigne a une valeur néga-
tive.
3.3 Fonctionnement avec paramètre CFG = 2 (deux points

de consigne indépendants)

Si le paramètre CFG est programmé à 2, chaque charge peut fonction-
ner pour froid (paramètres r5 et r10 = 0) ou pour chaud (paramètres r5
et r10 = 1).
Dans l’exemple la charge 1 fonctionne pour froid et la charge 2 fonc-
tionne pour chaud.
3.4 Fonctionnement avec paramètre CFG = 3 (zone neu-

tre)

Si le paramètre CFG est programmé à 3, le second point de consigne ne
sera pas disponible et les paramètres SP2, r5, r7, r8, r9 et r10 ne seront
pas significatifs.
La charge 1 fonctionne toujours pour froid et la charge 2 fonctionne
toujours pour chaud.
3.5 Fonctionnement avec paramètre CFG = 4 (deux ni-

veaux)

Si le paramètre CFG est programmé à 4, le second point de consigne ne
sera pas disponible et les paramètres SP2, r0, r6, r7, r8, r9 et r10 ne
seront pas significatifs.
Chaque charge peut fonctionner pour froid (paramètre r5 = 0) ou pour
chaud (paramètre r5 = 1); le paramètre r5 établit le fonctionnement
pour chaque charge.
Dans l’exemple chaque charge fonctionne pour froid.
4

PROGRAMMATIONS

4.1 Programmation du premier point de consigne
• vérifier que le clavier ne soit pas bloqué et que quelque procédure ne

soit pas en cours

• presser

la LED out 1 clignotera

• presser

ou

d’ici 15 s; voir aussi les paramètres r1, r2 et r3

• ne pas opérer pendant 15 s.
Il est possible en outre de programmer le premier point de consigne à
travers le paramètre SP1.
4.2 Programmation du second point de consigne
• presser

pendant la modification du premier point de consigne: la
LED out 2 clignotera

• presser

ou

d’ici 15 s; voir aussi les paramètres r7, r8 et r9

• presser

ou ne pas opérer pendant 15 s.

Il est possible en outre de programmer le second point de consigne à
travers le paramètre SP2.
Si le paramètre CFG est programmé à 1, le second point de consigne
est programmable seulement à travers le paramètre SP2 (parce-que il
est relatif au premier).
Si le paramètre CFG est programmé à 3 ou 4, le second point de consi-
gne ne sera pas disponible.
4.3 Programmation des paramètres de configuration
Pour accéder à la procédure:
• vérifier que quelque procédure ne soit pas en cours
• presser

et

pendant 4 s: le display visualisera “PA”

• presser
• presser

ou

d’ici 15 s pour programmer “-19”

• presser

ou ne pas opérer pendant 15 s

• presser

et

pendant 4 s: le display visualisera “SP1”.

Pour sélectionner un paramètre:
• presser

ou

Pour modifier un paramètre:
• presser
• presser

ou

d’ici 15 s

• presser

ou ne pas opérer pendant 15 s.

Pour sortir de la procédure:
• presser

et

pendant 4 s ou ne pas opérer pendant 60 s.

Interrompre l’alimentation de l’appareil après la modifica-
tion des paramètres.
4.4 Restauration des valeurs d’usine des paramètres de

configuration

• vérifier que quelque procédure ne soit pas en cours
• presser

et

pendant 4 s: le display visualisera “PA”

• presser
• presser

ou

d’ici 15 s pour programmer “743”

• presser

ou ne pas opérer pendant 15 s

• presser

et

pendant 4 s: le display visualisera “dEF”

• presser
• presser

ou

d’ici 15 s pour programmer “149”

• presser

ou ne pas opérer pendant 15 s: le display visualisera “dEF”
clignotant pendant 4 s, après quoi l'appareil sortira de la
procédure

• interrompre l’alimentation de l’appareil.
Vérifier que la valeur d’usine des paramètres de configurat.
soit opportun, en particulier si les sondes sont de type PTC.
5

SIGNALISATIONS

5.1 Signalisations

LED

SIGNIFICATION

out 1 LED charge 1

si allumée, la charge 1 sera en marche
si clignote:
• la modification du premier point de consigne sera en cours
• une protection de la charge 1 sera en cours (par. C1 et C2)

out 2 LED charge 2

si allumée, la charge 2 sera en marche
si clignote:
• la modification du second point de consigne sera en cours
• une protection de la charge 2 sera en cours (par. C7 et C8)
LED alarme
si allumée, une alarme sera en cours

°

C

LED degré Celsius
si allumée, l’unité de mesure des températures sera le degré
Celsius (paramètre P2)

°

F

LED degré Fahrenheit
si allumée, l’unité de mesure des températures sera le degré
Fahrenheit (paramètre P2)

CODE SIGNIFICATION

Loc

le clavier et/ou les points de consigne sont bloqués (para-
mètres r3 et/ou r9); voir le paragraphe 2.4

6

ALARMES

6.1 Alarmes

CODE SIGNIFICATION

AL1

Premier alarme de température
Remèdes:
• vérifier la température de l’ambiance
• voir les paramètres A1 et A3
Conséquences:
• la sortie d’alarme sera en marche

AL2

Second alarme de température
Remèdes:
• vérifier la température de l’ambiance
• voir les paramètres A5 et A7
Conséquences:
• la sortie d’alarme sera en marche

iA

Alarme entrée multifonction
Remèdes:
• vérifier les causes qui ont provoqué l'activation de l'entrée
• voir les paramètres i1 et i5
Conséquences:
• si le paramètre i5 est programmé à 1, la sortie d’alarme

sera en marche

• si le paramètre i5 est programmé à 2, les charges seront

arrêtées et la sortie d’alarme sera en marche

Quand la cause qui a provoqué l'alarme disparaît, l'appareil restaure le
fonctionnement normal.
7

DIAGNOSTIQUE INTERNE

7.1 Diagnostique interne

CODE SIGNIFICATION

Pr1

Erreur sonde ambiance
Remèdes:
• voir le paramètre P0
• vérifier l'intégrité de la sonde
• vérifier le raccordement appareil-sonde
• vérifier la température de l’ambiance
Conséquences:
• l'activité de la charge 1 dépendra du paramètre C6
• l'activité de la charge 2 dépendra du paramètre C10
•la sortie d’alarme sera en marche

Quand la cause qui a provoqué l'alarme disparaît, l'appareil restaure le
fonctionnement normal.
8

DONNEES TECHNIQUES

8.1 Données techniques
Boîtier: autoextinguible gris.
Degré de protection de la face avant: IP 65.
Connecteurs (utiliser seulement conducteurs en cuivre):
borniers à vis (alimentation, entrées et sorties), connecteur à 6 pôles
(porte série; sur demande); borniers débrochables (alimentation, en-
trées et sorties) sur demande.

Température ambiante: de 0 à 55 °C (de 32 à 131 °F, 10 ... 90%
d’humidité relative sans condensation).
Alimentation: 230 VCA, 50/60 Hz, 3 VA (approximatifs); 115 VCA ou
12-24 VCA/CC ou 12 VCA/CC sur demande.
Classe d’isolement: 2.
Buzzer d’alarme: sur demande.
Entrées de mesure: 1 (sonde ambiance) pour sondes PTC/NTC.
Entrées digitales: 1 (multifonction) pour contact NO/NF (contact
sec, 5 V 1 mA).
Plage de travail: de -50,0 à 150,0 °C (-50 à 300 °F) pour sonde PTC,
de -40,0 à 105,0 °C (-40 à 220 °F) pour sonde NTC.
Résolution: 0,1 °C/1 °C/1 °F.
Sorties digitales: 3 relais:

• relais charge 1: 8 A rés. @ 250 VCA, 2 FLA,

12 LRA (contact NO)

• relais charge 2: 8 A rés. @ 250 VCA, 2 FLA,

12 LRA (contact NO)

• relais alarme: 8 A rés. @ 250 VCA, 2 FLA,

12 LRA (contact NO).

Le courant maximum permis sur les charges est de 10 A.
Porte série: porte pour la communication avec le système de supervi-
sion (à travers une interface série, via TTL, avec protocole de communi-
cation MODBUS) ou avec la clé de programmation; sur demande.

ES ESPAÑOL

1

PREPARATIVOS

1.1 Importante
Leer atentamente estas instrucciones antes de la instalación y antes del
uso y seguir todas las advertencias por la instalación y por la conexión
eléctrica; conservar estas instrucciones con el instrumento por consultas
futuras.
1.2 Instalación
En panel, con los estribos a presión en dotación (se vean los dibujos del
párrafo 1.2 de la sección en Francés).
Advertencias por la instalación:
• 59,0 (2,322) es la profundidad máxima con regletas a tornillo
• 83,0 (3,267) es la profundidad máxima con regletas extraibles
• el espesor del panel no tiene que ser superior a 8,0 mm (0,314 in)
• asegurarse que las condiciones de trabajo (temperatura ambiente,

humedad, etc.) estén en los límites indicados en los datos técnicos

• no instalar el instrumento cerca de fuentes de calor (resistencias, con-

ductos de aire caliente, etc.), de aparatos con fuerte imanes (grandes
difusores, etc.), de lugares expuestos a la luz solar directa, lluvia, hu-
medad, polvo excesivas, vibraciones mecánicas o temblores

• en conformidad con las normas de seguridad, la protección contra

eventuales contactos con las partes eléctricas tiene que ser asegurada
a través de una correcta instalación del instrumento; todas las partes
que aseguran la protección tienen que ser fijadas de modo tal de no
poder ser removidas sin la ayuda de un utensilio.

1.3 Conexión eléctrica
Se vean los dibujos del párrafo 1.3 de la sección en Francés.
Con referencia a los esquemas eléctricos:
• la puerta serial (bajo pedido) es la puerta por la comunicación con el

sistema de supervisión (a través interfaz serial, via TTL, con protocolo
de comunicación MODBUS) o con la llave de programación; la puerta
no tiene que ser utilizada al mismo tiempo por los dos objetivos.

Advertencias por la conexión eléctrica:
• no cerrar las regletas utilizando destornilladores eléctricos o neumáti-

cos

• si el instrumento ha sido llevado por un lugar frío a uno caliente, la

humedad podría condensar al interior; esperar acerca de una hora
antes de alimentarlo

• asegurarse que la tensión de alimentación, la frecuencia y la potencia

eléctrica operativa del instrumento correspondan a las de la alimenta-
ción local

• desconectar la alimentación antes de proceder con cualquier tipo de

manutención

• no utilices el instrumento como aparato de seguridad
• por las reparaciones y por informaciones relativas al instrumento diri-

gir a la red de venta Evco.

2

INTERFAZ DE USUARIO

2.1 Encendido/apagamiento del instrumento
Para encender el instrumento es necesario alimentarlo; para apagarlo
basta cortar la alimentación.
2.2 El display
Si el instrumento es encendido, durante el normal funcionamiento el
display visualizará la cantidad establecida con el parámetro P5:
• si P5 = 0, el display visualizará la temperatura del ambiente
• si P5 = 1, el display visualizará el primer punto de ajuste de trabajo.
2.3 Visualización de la temperatura del ambiente
• asegurarse que el teclado no sea bloqueado y que no esté en curso

alguno procedimiento

• pulse

por 2 s: el display visualizará “Pb1”

• pulse
Para salir del procedimiento:
• pulse

o no obres por 60 s

• pulse

o

hasta que el display visualiza la cantidad
establecida con el parámetro P5 o no obres por
60 s.

2.4 Bloqueo/desbloqueo del teclado
Para bloquear el teclado:
• asegurarse que no esté en curso alguno procedimiento
• pulse

y

por 2 s: el display visualizará “Loc” por 1 s.

Si el teclado es bloqueado, no será permitido:
• modificar los puntos de ajuste de trabajo con los procedimientos indi-

cados en los párrafos 4.1 y 4.2 (los puntos de ajuste de trabajo se
pueden programar también a través los parámetros SP1 y SP2).

Esta operación provoca la visualización de la sigla “Loc” por 1 s.
Para desbloquear el teclado:
• pulse

y

por 2 s: el display visualizará “UnL” por 1 s.

2.5 Enmudecimiento del zumbador
• asegurarse que no esté en curso alguno procedimiento
• pulse una tecla (la primera presión de la tecla no provoca el efecto

asociado).

3

FUNCIONAMIENTO

3.1 Noticias preliminares
El funcionamiento depende principalmente del parámetro CFG.
3.2 Funcionamiento con parámetro CFG = 1 (el primer pun-

to de ajuste de trabajo es independiente y el segundo
es relativo al primer)

Se vea el dibujo del párrafo 3.2 de la sección en Francés.
Si el parámetro CFG es programado a 1, el segundo punto de ajuste de
trabajo es programable sólo a través el parámetro SP2 (porque es relati-
vo al primer).
Cada carga puede funcionar para frío (parámetros r5 y r10 = 0) o para
calor (parámetros r5 y r10 = 1).
En el ejemplo la carga 1 funciona para frío y la carga 2 funciona para
calor.
3.3 Funcionamiento con parámetro CFG = 2 (dos puntos

de ajuste de trabajo independientes)

Se vea el dibujo del párrafo 3.3 de la sección en Francés.
Si el parámetro CFG es programado a 2, cada carga puede funcionar
para frío (parámetros r5 y r10 = 0) o para calor (parámetros r5 y r10 = 1).
En el ejemplo la carga 1 funciona para frío y la carga 2 funciona para
calor.
3.4 Funcionamiento con parámetro CFG = 3 (zona neutra)
Se vea el dibujo del párrafo 3.4 de la sección en Francés.
Si el parámetro CFG es programado a 3, el segundo punto de ajuste de
trabajo no será disponible y los parámetros SP2, r5, r7, r8, r9 y r10 no
serán significativos.
La carga 1 funciona siempre para frío y la carga 2 funciona siempre para
calor.
3.5 Funcionamiento con parámetro CFG = 4 (dos niveles)
Se vea el dibujo del párrafo 3.5 de la sección en Francés.
Si el parámetro CFG es programado a 4, el segundo punto de ajuste de
trabajo no será disponible y los parámetros SP2, r0, r6, r7, r8, r9 y r10
no serán significativos.
Cada carga puede funcionar para frío (parámetro r5 = 0) o para calor
(parámetro r5 = 1); el parámetro r5 establece el funcionamiento por
cada carga.
En el ejemplo cada carga funciona para frío.
4

PROGRAMACIONES

4.1 Programación del primer punto de ajuste de trabajo
• asegurarse que el teclado no sea bloqueado y que no esté en curso

alguno procedimiento

• pulse

el LED out 1 relampagueará

• pulse

o

dentro de 15 s; se vean también los parámetros r1,
r2 y r3

• no obres por 15 s.
Es además posible programar el primer punto de ajuste de trabajo a
través el parámetro SP1.
4.2 Programación del segundo punto de ajuste de trabajo
• pulse

durante la modificación del primer punto de ajuste de tra-
bajo: el LED out 2 relampagueará

• pulse

o

dentro de 15 s; se vean también los parámetros r7,
r8 y r9

• pulse

o no obres por 15 s.

Es además posible programar el segundo punto de ajuste de trabajo a
través el parámetro SP2.
Si el parámetro CFG es programado a 1, el segundo punto de ajuste de
trabajo es programable sólo a través el parámetro SP2 (porque es relati-
vo al primer).
Si el parámetro CFG es programado a 3 o 4, el segundo punto de
ajuste de trabajo no será disponible.
4.3 Programación de los parámetros de configuración
Para acceder al procedimiento:
• asegurarse que no esté en curso alguno procedimiento
• pulse

y

por 4 s: el display visualizará “PA”

• pulse
• pulse

o

dentro de 15 s para programar “-19”

• pulse

o no obres por 15 s

• pulse

y

por 4 s: el display visualizará “SP1”.

Para seleccionar un parámetro:
• pulse

o

Para modificar un parámetro:
• pulse
• pulse

o

dentro de 15 s

• pulse

o no obres por 15 s.

Para salir del procedimiento:
• pulse

y

por 4 s o no obres por 60 s.

Advertising