EVCO EVK402M Manual del usuario

Página 2

Advertising
background image

EVCO S.p.A.

La présente publication est de propriété exclusive Evco laquelle pose la défense absolue de reproduction et divulgation si elle n’est pas expressément autorisée par Evco.

Via Mezzaterra 6, 32036 Sedico Belluno ITALIE

Evco n’assume aucune responsabilité au sujet des caractéristiques, des données techniques et des possibles erreurs rapportés dans la présente ou par son utilisation de la même.

Téléphone +39-0437-852468 • Fax +39-0437-83648

Evco ne peut être tenue responsable pour dommages causés par le non respect des avertissements.

[email protected] • www.evco.it

Evco se réserve le droit d’apporter quelques modification sans préavis et à tous moments sans compromettre les caractéristiques essentielles de fonctionnalité et sécurité.

PT • 42/10

i5

0

3

- - -

0

i7

0

120

min

0

PARAM. MIN.

MAX. U.M.

USINE

LA

1

247

- - -

247

Lb

0

3

- - -

2

LP

0

2

- - -

2

PARAM. MIN.

MAX. U.M.

USINE

E9

0

1

- - -

1

(1)

l’unité de mesure dépend du paramètre P2

(2)

les valeurs reportées se réfèrent aux modèles M; dans les modèles J le paramètre P0 est
programmable à 2 ou 3, le paramètre P2 est programmable à 0 ou 1 et les paramètres
P3 et P4 ne sont pas disponibles

(3)

programmer opportunément les paramètres des régulateurs après la
modification du paramètre P2

(4)

si le paramètre P0 est programmé à 0 ... 7 ou à 12 ... 13 et le paramètre P2 est
programmé à 2, l’appareil fonctionnera comme si le paramètre P2 fût programmé à 0

(5)

la valeur dépend du paramètre P2 (1.300 °C ou 1.999 °F)

(6)

la valeur dépend du code de l’appareil, de la manière indiquée (exemple pour EVK421):

Le point d’interrogation (?) remplace un champ, l'astérisque remplace un
ou plus champs (ou aucun); le champ C signifie cooling (pour froid), le champ H
signifie heating (pour chaud)

(7)

si le paramètre C1 est programmé à 0, le retard après la fin de l’erreur sonde ambiance
sera de 2 min de toute façon

(8)

si le paramètre r5 est programmé à 1 (fonctionnement pour chaud), les fonctions du
dégivrage ne seront pas activées

(9)

l’appareil mémorise le comptage de l'intervalle de dégivrage chaque 30 min; la
modification du paramètre d0 a effet après la fin du précédent intervalle de dégivrage
ou après l’activation d’un dégivrage de manière manuelle

(10)

le display restaures le fonctionnement normal quand, fini le dégivrage, la température
de l’ambiance descend en dessous de celle qui a bloqué le display (ou si une alarme de
température se révèle)

(11)

le différentiel dépend du paramètre P0 (2,0 °C/4 °F si le paramètre P0 est programmé à
0 ... 7 ou à 12 ... 13, 2% de P4 - P3 si le paramètre P0 est programmé à 8 ... 11)

(12)

pendant le dégivrage les alarmes de température sont absent, à condition que ils se
soient révélés après l’activation du dégivrage

(13)

l’effet n’est pas signalé.

L'appareil doit être écoulé selon les législations locales au sujet de collection des
équipements électriques et électroniques.
El instrumento tiene que ser eliminado según las normas locales en orden de recogida
de aparatos eléctricos y electrónicos.

efecto provocado por la activación de la entrada
multifunción
0 = ningún efecto
1 = ACTIVACION ALARMA EXTERNA - transcurrido

el tiempo i7 el display visualizará el código “iA”
que relampaguea, el zumbador será activado
y la salida de alarma (sólo EVK402) será encen-
dida (hasta que la entrada será desactivada)

2 = PROTECCION CARGA - la carga será apagada,

el display visualizará el código “iA” que relam-
paguea, el zumbador será activado y la salida
de alarma (sólo EVK402) será encendida (hasta
que la entrada será desactivada)

3 = ACTIVACION ENERGY SAVING - será activada

la función Energy Saving (hasta que la entrada
será desactivada); se vea también r4 (13)

si i5 = 1, retardo señalamiento alarma entrada
multifunción
si i5 = 2, retardo carga de la desactivación de la
entrada multifunción
RED SERIAL (MODBUS)
dirección instrumento
baud rate
0 = 2.400 baud
1 = 4.800 baud
2 = 9.600 baud
3 = 19.200 baud
paridad
0 = none (ninguna paridad)
1 = odd (impar)
2 = even (par)
RESERVADO
reservado
(1) la unidad de medida depende del parámetro

P2

(2) los valores indicados se refieren a los modelos

M; en los modelos J el parámetro P0 es
programmable a 2 o 3, el parámetro P2 es
programmable a 0 o 1 y los parámetros P3 y
P4 no están disponibles

(3)

programar oportunamente los
parámetros relativos a los reguladores
después de la modificación del
parámetro P2

(4) si el parámetro P0 es programado a 0 ... 7 o a

12 ... 13 y el parámetro P2 es programado a
2, el instrumento funcionará como si el
parámetro P2 fuera programado a 0

(5) el valor depende del parámetro P2 (1.300 °C

o 1.999 °F)

(6) el valor depende del código del instrumento,

en el modo indicado (ejemplo por EVK421):

El punto de interrogación (?) reempla-
za un campo, el asterisco reemplaza
uno o más campos (o nadie); el campo
C significa cooling (para frío), el campo H sig-
nifica heating (para calor)

(7) si el parámetro C1 es programado a 0, el retar-

do del fin del error sonda ambiente será en
todo caso de 2 min

(8) si el parámetro r5 es programado a 1 (funcio-

namiento para calor), las funciones del
desescarche no serán habilitadas

(9) el instrumento memoriza la cuenta del inter-

valo de desescarche cada 30 min; la modifica-
ción del parámetro d0 tiene efecto de la con-
clusión del anterior intervalo de desescarche
o de la activación de un desescarche de modo
manual

(10) el display restablece el normal funcionamien-

to cuando, finido el desescarche, la tempera-
tura del ambiente va por debajo de la que ha
parado el display (o si se manifiesta una alar-
ma de temperatura)

(11) el diferencial depende del parámetro P0

(2,0 °C/4 °F si el parámetro P0 es programa-
do a 0 ... 7 o a 12 ... 13, 2% de P4 - P3 si el
parámetro P0 es programado a 8 ... 11)

(12) durante el desescarche las alarmas de tempe-

ratura son ausentes, a condición que éste se
hayan manifestado después de la activación
del desescarche

(13) el efecto no es señalado.

CODIGO SIGNIFICADO

Loc

el teclado y/o el punto de ajuste de trabajo son bloqueados
(parámetro r3); se vea el párrafo 2.5

6

ALARMAS

6.1 Alarmas

CODIGO SIGNIFICADO

AL1

Primera alarma de temperatura
Remedios:
• averiguar la temperatura del ambiente
• se vean los parámetros A1 y A3
Consecuencias por EVK421:
• el instrumento seguirá funcionando regularmente
Consecuencias por EVK402:
• la salida de alarma será encendida

AL2

Segunda alarma de temperatura
Remedios:
• averiguar la temperatura del ambiente
• se vean los parámetros A5 y A7
Consecuencias por EVK421:
• el instrumento seguirá funcionando regularmente
Consecuencias por EVK402:
• la salida de alarma será encendida

iA

Alarma entrada multifunción
Remedios:
• averiguar las causas que han provocado la activación de

la entrada

• se vean los parámetros i1 y i5
Consecuencias por EVK421:
• si el parámetro i5 es programado a 1, el instrumento se-

guirá funcionando regularmente

• si el parámetro i5 es programado a 2, la carga será apaga-

da

Consecuencias por EVK402:
• si el parámetro i5 es programado a 1, la salida de alarma

será encendida

• si el parámetro i5 es programado a 2, la carga será apaga-

da y la salida de alarma será encendida

Cuando la causa que ha provocado la alarma desaparece, el instrumen-
to restablece el normal funcionamiento.
7

DIAGNOSTICO INTERNA

7.1 Diagnóstico interna

CODIGO SIGNIFICADO

Pr1

Error sonda ambiente
Remedios:
• se vea el parámetro P0
• averiguar la integridad de la sonda
• averiguar la conexión instrumento-sonda
• averiguar la temperatura del ambiente

F FRANÇAIS

9

POINTS DE CONSIGNE ET PARAMETRES DE CONFIGURATION

9.1 Points de consigne

MIN.

MAX.

U.M.

USINE

r1

r2

°C/°F (1) 0,0

9.2 Paramètres de configuration
PARAM. MIN.

MAX.

U.M.

USINE

SP

r1

r2

°C/°F (1) 0,0

PARAM. MIN.

MAX.

U.M.

USINE

CA1

-25,0

25,0

°C/°F (1) 0,0

P0

0

13

- - -

2

P1

0

1

- - -

1

P2

0

2

- - -

0

P3

-199,0 199,0 points

-20,0

P4

-199,0 199,0 points

80,0

P5

0

1

- - -

0

POINTS DE CONSIGNE
point de consigne

POINTS DE CONSIGNE
point de consigne
ENTREES DE MESURE (2)
offset sonde ambiance
type de sonde
0 = PTC
1 = NTC
2 = J
3 = K
4 = Pt 100 3 fils
5 = Pt 100 2 fils
6 = Pt 1000 3 fils
7 = Pt 1000 2 fils
8 = 4-20 mA
9 = 0-20 mA
10 = 2-10 V
11 = 0-10 V
12 = Ni 120 3 fils
13 = Ni 120 2 fils
si P0 = 0 ... 7 ou 12 ... 13, point décimal degré
Celsius
1 = OUI
si P0 = 8 ... 11, position du point décimal
0 = aucun point décimal
1 = sur le digit des dizaines
unité de mesure température (influent seulement
sur la LED degré Celsius et sur la LED degré Fahren-
heit si P0 = 8 ... 11) (3) (4)
0 = °C
1 = °F
2 = la LED degré Celsius et la LED degré Fahren-

heit seront éteintes

valeur minimum de l’étendue du transducteur
valeur maximum de l’étendue du transducteur
grandeur visualisée pendant le fonctionnement
normal
0 = température de l’ambiance
1 = point de consigne

ES ESPAÑOL

9

PUNTOS DE AJUSTE DE TRABAJO Y
PARAMETROS DE CONFIGURACION

9.1 Puntos de ajuste de trabajo
PUNTOS DE AJUSTE DE TRABAJO
punto de ajuste de trabajo
9.2 Parámetros de configuración
PUNTOS DE AJUSTE DE TRABAJO
punto de ajuste de trabajo
ENTRADAS DE MEDIDA (2)
offset sonda ambiente
tipo de sonda
0 = PTC
1 = NTC
2 = J
3 = K
4 = Pt 100 3 hilos
5 = Pt 100 2 hilos
6 = Pt 1000 3 hilos
7 = Pt 1000 2 hilos
8 = 4-20 mA
9 = 0-20 mA
10 = 2-10 V
11 = 0-10 V
12 = Ni 120 3 hilos
13 = Ni 120 2 hilos
si P0 = 0 ... 7 o 12 ... 13, punto decimal grado
Celsius
1 = SI
si P0 = 8 ... 11, posición del punto decimal
0 = ningún punto decimal
1 = en el digit de las decenas
unidad de medida temperatura (influyente sólo en
el LED grado Celsius y en el LED grado Fahrenheit
si P0 = 8 ... 11) (3) (4)
0 = °C
1 = °F
2 = el LED grado Celsius y el LED grado Fahrenheit

serán apagados

valor mínimo de la calibración del transductor
valor máximo de la calibración del transductor
cantidad visualizada durante el normal funciona-
miento
0 = temperatura del ambiente
1 = punto de ajuste de trabajo

PARAM. MIN.

MAX. U.M.

USINE

r0

0,1

99,0

°C/°F (1) 2,0

r1

-199,0 r2

°C/°F (1) 0,0

r2

r1

(5)

°C/°F (1) 350,0

r3

0

1

- - -

0

r4

-99,0

99,0

°C/°F (1) 0,0

r5

0

1

- - -

(6)

PARAM. MIN.

MAX. U.M.

USINE

C1

0

240

min

0

C2

0

240

min

0

C3

0

240

s

0

C4

0

240

min

10

C5

0

240

min

10

PARAM. MIN.

MAX. U.M.

USINE

d0

0

99

h

8

d3

0

99

min

0

d4

0

1

- - -

0

d5

0

99

min

0

d6

0

1

- - -

1

PARAM. MIN.

MAX. U.M.

USINE

A1

-199,0 (5)

°C/°F (1) 0,0

A2

0

240

min

0

A3

0

4

- - -

0

A4

0

240

min

0

A5

-199,0 (5)

°C/°F (1) 0,0

A6

0

240

min

0

A7

0

4

- - -

0

PARAM. MIN.

MAX. U.M.

USINE

i1

0

1

- - -

0

REGULATEUR PRINCIPAL
différentiel du point de consigne
point de consigne minimum
point de consigne maximum
blocage de la modification du point de consigne
(avec la procédure indiquée dans le paragraphe 4.1)
1 = OUI

variation de température pendant la fonction Energy
Saving; voir aussi i5
fonctionnement pour froid ou pour chaud
0 = pour froid
PROTECTIONS DE LA CHARGE
temps minimum entre deux mises en marche con-
sécutifs de la charge; aussi retard charge après la fin
de l’erreur sonde ambiance (7)
durée minimum de l’arrêt de la charge; aussi retard
charge après la mise en marche de l’appareil
durée minimum de la marche de la charge
durée de l’arrêt de la charge pendant l’erreur sonde
ambiance; voir aussi C5
durée de la marche de la charge pendant l’erreur
sonde ambiance; voir aussi C4
DEGIVRAGE (8)
intervalle de dégivrage (9)
0 = le dégivrage par intervalles ne sera jamais ac-

tivé

durée du dégivrage
0 = le dégivrage ne sera jamais activé
dégivrage après la mise en marche de l’appareil
1 = OUI
retard dégivrage après la mise en marche de l’appa-
reil (seulement si d4 = 1)
température visualisée pendant le dégivrage
0 = température de l’ambiance
1 = si à l’activation du dégivrage la température de

l’ambiance est en dessous de “point de consi-
gne + r0”, au maximum “point de consigne +
r0”; si à l’activation du dégivrage la tempéra-
ture de l’ambiance est en dessus de “point de
consigne + r0”, au maximum la température
de l’ambiance à l’activation du dégivrage (10)

ALARMES DE TEMPERATURE
température à laquelle la premier alarme de tempé-
rature est activée; voir aussi A3 (11)
retard premier alarme de température (12)
type de premier alarme de température
0 = alarme absent
1 = basse absolue (ou bien A1)
2 = haute absolue (ou bien A1)
3 = basse relative au point de consigne (ou bien

“point de consigne - A1”; considérer A1 sans
signe, pas considérer r4)

4 = haute relative au point de consigne (ou bien

“point de consigne + A1”; considérer A1 sans
signe, pas considérer r4)

retard alarmes de température après la modification
du point de consigne (12)
température à laquelle la second alarme de tempé-
rature est activée; voir aussi A7 (11)
retard second alarme de température (12)
type de second alarme de température
0 = alarme absent
1 = basse absolue (ou bien A5)
2 = haute absolue (ou bien A5)
3 = basse relative au point de consigne (ou bien

“point de consigne - A5”; considérer A5 sans
signe, pas considérer r4)

4 = haute relative au point de consigne (ou bien

“point de consigne + A5”; considérer A5 sans
signe, pas considérer r4)

ENTREES DIGITALES
type de contact de l’entrée digitale
0 = NO (entrée active avec contact fermée)
1 = NF (entrée active avec contact ouverte)

REGULADOR PRINCIPAL
diferencial del punto de ajuste de trabajo
mínimo punto de ajuste de trabajo
máximo punto de ajuste de trabajo
bloqueo de la modificación del punto de ajuste de
trabajo (con el procedimiento indicado en el párra-
fo 4.1)
1 = SI
variación de temperatura durante la función Energy
Saving; se vea también i5
funcionamiento para frío o para calor
0 = para frío
PROTECCIONES DE LA CARGA
tiempo mínimo entre dos encendidos consecutivos
de la carga; también retardo carga del fin del error
sonda ambiente (7)
duración mínima del apagamiento de la carga; tam-
bién retardo carga del encendido del instrumento
duración mínima del encendido de la carga
duración del apagamiento de la carga durante el
error sonda ambiente; se vea también C5
duración del encendido de la carga durante el error
sonda ambiente; se vea también C4
DESESCARCHE (8)
intervalo de desescarche (9)
0 = el desescarche a intervalos no será activado

nunca

duración del desescarche
0 = el desescarche no será activado nunca
desescarche al encendido del instrumento
1 = SI
retardo desescarche del encendido del instrumento
(sólo si d4 = 1)
temperatura visualizada durante el desescarche
0 = temperatura del ambiente
1 = si a la activación del desescarche la temperatu-

ra del ambiente está por debajo de “punto de
ajuste de trabajo + r0”, a lo sumo “punto de
ajuste de trabajo + r0”; si a la activación del
desescarche la temperatura del ambiente está
por encima de “punto de ajuste de trabajo +
r0”, a lo sumo la temperatura del ambiente a la
activación del desescarche (10)

ALARMAS DE TEMPERATURA
temperatura a la cual es activada la primera alarma
de temperatura; se vea también A3 (11)
retardo primera alarma de temperatura (12)
tipo de primera alarma de temperatura
0 = alarma ausente
1 = de mínima absoluta (o bien A1)
2 = de máxima absoluta (o bien A1)
3 = de mínima relativa al punto de ajuste de traba-

jo (o bien “punto de ajuste de trabajo - A1”;
considerar A1 sin señal, no considerar r4)

4 = de máxima relativa al punto de ajuste de traba-

jo (o bien “punto de ajuste de trabajo + A1”;
considerar A1 sin señal, no considerar r4)

retardo alarmas de temperatura de la modificación
del punto de ajuste de trabajo (12)
temperatura a la cual es activada la segunda alar-
ma de temperatura; se vea también A7 (11)
retardo segunda alarma de temperatura (12)
tipo de segunda alarma de temperatura
0 = alarma ausente
1 = de mínima absoluta (o bien A5)
2 = de máxima absoluta (o bien A5)
3 = de mínima relativa al punto de ajuste de traba-

jo (o bien “punto de ajuste de trabajo - A5”;
considerar A5 sin señal, no considerar r4)

4 = de máxima relativa al punto de ajuste de traba-

jo (o bien “punto de ajuste de trabajo + A5”;
considerar A5 sin señal, no considerar r4)

ENTRADAS DIGITALES
tipo de contacto de la entrada digital
0 = NA (entrada activa con contacto cerrado)
1 = NC (entrada activa con contacto abierto)

Consecuencias por EVK421:
• la actividad de la carga dependerá de los parám. C4 y C5
Consecuencias por EVK402:
• la actividad de la carga dependerá de los parám. C4 y C5
• la salida de alarma será encendida

Cuando la causa que ha provocado la alarma desaparece, el instrumen-
to restablece el normal funcionamiento.
8

DATOS TECNICOS

8.1 Datos técnicos
Contenedor: autoextinguible gris.
Grado de protección del frontal: IP 65.
Conexiones (usar sólo conductores de cobre): regletas a torni-
llo (alim,, entradas y salidas), conector a 6 polos (puerta serial; bajo
pedido); regletas extraibles (alim., entradas y salidas) bajo pedido (regletas
extraibles a muelle por EVK402M).
Temperatura ambiente: de 0 a 55 °C (de 32 a 131 °F, 10 ... 90% de
humedad relativa sin condensación).
Alimentación: 230 VCA, 50/60 Hz, 3 VA (aproximativos); 115 VCA o
12-24 VCA/CC o 12 VCA/CC bajo pedido.
Clase de aislamiento: 2.
Zumbador de alarma: bajo pedido.
Entradas de medida modelos J: 1 (sonda ambiente) por
termoparres J/K.
Entradas de medida modelos M: 1 (sonda ambiente) por sondas
PTC/NTC, termoparres J/K, sondas Pt 100, Pt 1000 y Ni 120 2/3 hilos,
transductores 0-20/4-20 mA y 0-10/2-10 V (entrada de medida univer.).
Entradas digitales: 1 (multifunción) por contacto NA/NC (contacto
libre del voltaje, 5 V 1 mA).
Campo de medida: de -50 a 150 °C (-50 a 300 °F) por sonda PTC,
de -40 a 110 °C (-40 a 230 °F) por sonda NTC, de -100 a 800 °C
(-140 a 1.450 °F) por termopar J, de -100 a 1.300 °C (-140 a 1.999 °F)
por termopar K, de -200 a 650 °C (-320 a 1.200 °F) por sonda
Pt 100 2/3 hilos, de -200 a 650 °C (-320 a 1.200 °F) por sonda
Pt 1000 2/3 hilos, de -80 a 300 °C (-110 a 570 °F) por sonda
Ni 120 2/3 hilos.
Resolución: 0,1 °C/1 °C/1 °F.
Salidas digitales EVK421: 1 relé:

• relé carga: 16 A res. @ 250 VCA,

5 FLA, 30 LRA (contacto conmutado).

Salidas digitales EVK402: 2 relés:

• relé carga: 16 A res. @ 250 VCA,

5 FLA, 30 LRA (contacto conmutado)

• relé alarma: 8 A res. @ 250 VCA,

2 FLA, 12 LRA (contacto conmutado).

La corriente máxima permitida en la carga es de 10 A.
Puerta serial: puerta por la comunicación con el sistema de supervi-
sión (a través interfaz serial, via TTL, con protocolo de comunicación
MODBUS) o con la llave de programación; bajo pedido.

CODIGO
EVK421???C*

EVK421??
EVK421???
EVK421???H?*

VALOR
r5 = 0 (para frío)

r5 = 1 (para calor)
r5 = 1 (para calor)
r5 = 1 (para calor)

CODE
EVK421???C*

EVK421??
EVK421???
EVK421???H?*

VALEUR
r5 = 0 (pour froid)

r5 = 1 (pour chaud)
r5 = 1 (pour chaud)
r5 = 1 (pour chaud)

effet provoqué par l’activation de l’entrée
multifonction
0 = aucun effet
1 = ACTIVATION ALARME EXTERIEURE - passé le

temps i7 le display visualisera le code “iA” cli-
gnotant, le buzzer sera activé y la sortie d’alarme
(seulement EVK402) sera en marche (jusqu’à
ce que l’entrée sera désactivée)

2 = PROTECTION CHARGE - la charge sera arrêtée,

le display visualisera le code “iA” clignotant, le
buzzer sera activé y la sortie d’alarme (seule-
ment EVK402) sera en marche (jusqu’à ce que
l’entrée sera désactivée)

3 = ACTIVATION ENERGY SAVING - la fonction

Energy Saving sera activée (jusqu’à ce que l’en-
trée sera désactivée); voir aussi r4 (13)

si i5 = 1, retard signalisation alarme entrée
multifonction
si i5 = 2, retard charge après la désactivation de
l’entrée multifonction
RESEAU SERIE (MODBUS)
adresse appareil
baud rate
0 = 2.400 baud
1 = 4.800 baud
2 = 9.600 baud
3 = 19.200 baud
parité
0 = none (aucun parité)
1 = odd (impair)
2 = even (pair)
RESERVE
réservé

Advertising
Este manual se refiere a los siguientes productos: