6 modo de funcionamiento, 1 generalidades, 2 el proceso de molienda – Retsch Cryomill Manual del usuario

Página 47: Modo de funcionamiento, Precaución

Advertising
background image

Modo de funcionamiento

47

Pos : 7. 2 / 0020 Ü bersc hrift en/ 1. Ü bers chrift en/ 1 Arbeits weise @ 0\ mod_1226910058402_19.doc x @ 3663 @ 1 @ 1

6 Modo de funcionamiento

Pos : 7. 3 / 0020 Ü bersc hrift en/ 1. 1 Übersc hrift en/1.1 Übersc hrift en BD A/ 11 Allgemeines R ets ch @ 0\ mod_1226913421529_19.doc x @ 3725 @ 2 @ 1

6.1 Generalidades

Pos : 7. 4 / 0005 R ETSCH /0005 RET SCH Bedienungs anl eit ung en Kapi tels ammlungen/Cr yoMill II/ 0008 Arbeits weise/0001 Cr yoMill I I M odul Allgemei nes @ 5\ mod_1343830265008_19.doc x @ 33413 @ @ 1

El CryoMill es un producto altamente innovador y potente de Retsch GmbH.

Gracias a la amplia gama de accesorios, el molino mezclador CryoMill es un
aparato que ofrece muchas posibilidades de uso en laboratorios de la industria y la
investigación.

Se emplea principalmente en el sector químico y farmacéutico, así como en la
mineralogía, la biología, etc.

Pos : 7. 5 / 0025 Warnhinweise/V0004 VOR SICHT Explosions- oder Br andgefahr Ver mahl en @ 1\ mod_1236238455830_19.doc x @ 7628 @ @ 1

PRECAUCIÓN

1.V0004

Peligro de explosión o incendio
Características variables de la muestra

Tenga en cuenta que las características y, con ello, la peligrosidad de su
muestra pueda cambiar durante el proceso de molienda.

En este aparato no utilice sustancias que puedan implicar un peligro
de explosión o incendio.

Pos : 7. 6 / 0025 Warnhinweise/V0006 VOR SICHT G ef ahr von Pers onensc häden G ef ährlic he St of fe @ 1\ mod_1236238456269_19.doc x @ 7636 @ @ 1

PRECAUCIÓN

Peligro de daños personales
Peligrosidad de la muestra

Según la peligrosidad de su material de muestra, usted deberá
tomar las medidas necesarias con el fin de excluir cualquier
peligro para las personas.

Observe las normas de seguridad y las hojas de datos de
su material alimentado.

Pos : 7. 7 / 0020 Ü bersc hrift en/ 1. 1 Übersc hrift en/1.1 Übersc hrift en BD A/ 11 Der M ahl vorgang Retsc h @ 0 \ mod_1226910105487_19. doc x @ 3669 @ 2 @ 1

6.2 El proceso de molienda

Pos : 7. 8 / 0005 R ETSCH /0005 RET SCH Bedienungs anl eit ung en Kapi tels ammlungen/Cr yoMill II/ 0008 Arbeits weise/0004 Cr yoMill I I M odul M ahl vorgang @ 5\ mod_1343830267351_19.doc x @ 33446 @ @ 1

Coloque, según lo descrito en el capítulo “Colocación de los recipientes de
moliend

a”, los recipientes cargados con el material a moler y la(s) bola(s) de

molienda en el soporte para los recipientes.

Cierre la tapa.

Configure los parámetros de molienda.

Abra la alimentación externa de nitrógeno líquido.

Encienda el aparato.

No abra la tapa durante el proceso de molienda.

Mediante el freno incorporado los recipientes de molienda se detienen
inmediatamente, pero el proceso de molienda ya no puede continuar durante el
tiempo de funcionamiento restante.

El aparato debe reiniciarse. Para ello dispone de nuevo de los parámetros
iniciales.

Pos : 7. 9 / 0020 Ü bersc hrift en/ 1. 1 Übersc hrift en/1.1 Übersc hrift en BD A/ 11 Mahlgut meng en und Aufg abe-Korngröß en @ 0\ mod_1226913488592_19. doc x @ 3731 @ 2 @ 1

6.3 Cantidades de material alimentado y granulometría

Pos : 7. 10 /0005 RET SCH/ 0005 R ETSCH Bedienungsanlei tungen Kapit elsamml ung en/Cr yoMill I I/ 0008 Ar bei ts weis e/ 0003 Cr yoMill II Modul Mahlgut menge und Korngröß en @ 5\ mod_1343830266570_19.doc x @ 33435 @ @ 1

Carga de bolas recomendada (uds.)

Advertising