1 tärkeää, 1 important, 2 cd soundmachine -soi- tin – Philips CD Soundmachine Manual del usuario

Página 2: 3 television käyttäminen, 4 toistaminen, 5 äänenvoimakkuuden säätäminen, 6 toistovaihtoehdot, 7 radion kuunteleminen, 8 muut toiminnot, 9 tuotetiedot

Advertising
background image

VOLUME

USB

CD SOUNDMACHINE AZ3831

SOURCE

a

b

c
d
e
f
g

h

i

j

k

l

m

n

t

q

p

o

r

s

VOLUME

SOURCE

MUTE

PROG

DISPLAY

TUNING/SKIP

ALBUM/PRESET

i

h

g

a

b

c

d

e

f

a

b

1

2

3

1

2

3

FI

1 Tärkeää

Turvallisuus

Tärkeitä turvallisuusohjeita

a

Lue nämä ohjeet.

b

Säilytä nämä ohjeet.

c

Huomioi varoitukset.

d

Noudata kaikkia ohjeita.

e

Älä käytä laitetta veden lähellä.

f

Puhdista vain kuivalla liinalla.

g

Älä tuki ilmastointiaukkoja. Asenna valmistajan ohjeiden

mukaisesti.

h

Älä asenna lähelle lämmönlähteitä, kuten lämpöpattereita,

uuneja tai muita lämpöä tuottavia laitteita (mukaan lukien

vahvistimia).

i

Suojaa virtajohtoa taittumiselta ja päälle astumiselta.

j

Käytä ainoastaan valmistajan määrittelemiä lisälaitteita.

k

Käytä ainoastaan valmistajan määrittelemiä tai laitteen muka-

na toimitettuja jalustoja ja telineitä. Estä laitetta kaatumasta

siirtämisen aikana.

l

Irrota laitteen virtajohto pistorasiasta ukkosmyrskyjen aikana

sekä jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan.

m

Anna vain valtuutetun huoltohenkilön huoltaa laite. Huolto

on tarpeen, kun laite on vahingoittunut, esimerkiksi virtajohto

tai pistoke on vahingoittunut, laitteen sisään on päässyt

nestettä tai vieraita esineitä, laite on kastunut, ei toimi nor-

maalisti tai on pudonnut.

n

Paristojen käytön VAROITUS – Paristojen vuotamisesta

johtuvia vahinkoja voi estää toimimalla seuraavilla tavoilla:

Asenna paristot oikein, laitteen ja paristojen navat (+ ja

-) vastakkain.

Älä sekoita vanhoja ja uusia tai hiili- ja alkalipohjaisia

paristoja keskenään.

Poista paristot, jos laite on pitkään käyttämättä.

Akkuja tai paristoja ei saa altistaa korkeille lämpötiloille,

kuten auringonvalolle tai tulelle.

o

Laitteen päälle ei saa roiskua vettä tai muita nesteitä.

p

Älä aseta laitteen päälle mitään sitä mahdollisesti vahingoitta-

via esineitä, kuten nestettä sisältäviä esineitä tai kynttilöitä.

q

Kun laitteen virta katkaistaan irrottamalla pistoke tai laitteen

katkaisimesta, laite on helppo ottaa uudelleen käyttöön.

Vakava varoitus

Älä koskaan avaa laitteen runkoa.

Älä koskaan voitele mitään laitteen osaa.

Älä koskaan aseta laitetta muiden laitteiden päälle.

Älä säilytä laitetta suorassa auringonvalossa tai liekkien tai

lämmönlähteiden läheisyydessä.

Älä katso laitteen sisällä olevaan lasersäteeseen.

Varmista, että virtajohto tai pistoke on sijoitettu niin, että voit

helposti irrottaa laitteen virtalähteestä.

Kuunteluturvallisuudesta

Kuuntele kohtuullisella äänenvoimakkuudella.
Kuulokkeiden käyttäminen pitkään kovalla äänenvoimakkuudella

saattaa vahingoittaa kuuloa. Tämä tuote saattaa tuottaa kovia ääniä,

jotka voivat jopa alle minuutissa aiheuttaa ihmiselle pysyviä kuulovau-

rioita. Suuret äänenvoimakkuudet on tarkoitettu henkilöille, joiden

kuulo on jo heikentynyt..
Ääni saattaa olla harhaanjohtava. Ajan mittaan kuulo mukautuu

korkeisiinkin äänenvoimakkuuksiin. Pitkäkestoisen kuuntelun jälkeen

normaalilta kuulostava äänenvoimakkuus saattaa olla liian voimakas

ja kuulolle vahingollinen. Voit estää tämän asettamalla äänenvoimak-

kuuden turvalliselle tasolle ennen kuuntelua ja pitää sen tällä tasolla.
Turvallisen äänenvoimakkuuden asettaminen:
Aseta äänenvoimakkuuden säädin alimmalle tasolle.
Lisää äänenvoimakkuutta vähitellen, kunnes kuulet äänen selkeästi

ja häiriöittä.
Kuuntele kohtuullisia aikoja:
Pitkäaikainen kuunteleminen tavallisella, “turvallisellakin” äänenvoi-

makkuudella saattaa vahingoittaa kuuloa.
Käytä laitteita oikein ja pidä riittävästi taukoja.
Noudata kuulokkeiden käytössä seuraavia ohjeita.
Kuuntele kohtuullisella äänenvoimakkuudella kohtuullisia aikoja.
Älä lisää äänenvoimakkuutta kuulosi totuttua nykyiseen ääneen.
Älä lisää äänenvoimakkuutta niin korkeaksi, ettet kuule, mitä ympä-

rilläsi tapahtuu.
Lopeta tai keskeytä kuunteleminen vaarallisissa tilanteissa.
Älä käytä kuulokkeita ajaessasi moottoriajoneuvolla tai polkupyörällä

tai käyttäessäsi skeittilautaa, sillä se saattaa vaarantaa liikenteen ja on

monissa paikoissa laitonta.

Huomautus

Tämä laite on Euroopan unionin radiohäiriöitä koskevien vaatimus-

ten mukainen.
Tämän laitteen muuttaminen tai muokkaaminen muulla kuin

WOOX Innovationsin erityisesti hyväksymällä tavalla voi mitätöidä

käyttäjän valtuudet laitteen käyttämiseen.

Kierrätys

Tuotteen suunnittelussa ja valmistuksessa on käytetty laadukkaita

materiaaleja ja osia, jotka voidaan kierrättää ja käyttää uudelleen.
Jos tuotteeseen on merkitty roskasäiliö, jonka yli on vedetty rasti, se

tarkoittaa, että tuotetta koskee EU-direktiivi 2002/96/EY:

Älä hävitä tuotetta muun kotitalousjätteen mukana. Ota selvää

paikallisista sähkölaitteiden ja elektronisten laitteiden erillistä keräystä

koskevista säädöksistä. Hävittämällä vanhan tuotteen oikein voit

ehkäistä mahdollisia ympäristö- ja terveyshaittoja.
Tuotteessa on akkuja tai paristoja, joita EU:n direktiivi 2006/66/EY

koskee. Niitä ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana.
Jos tuotteeseen on merkitty roskasäiliö ja kemiallinen merkki Pb, se

tarkoittaa, että akut ovat yhteensopivia direktiivin lyijyä koskevien

vaatimusten kanssa:

FR

1 Important

Sécurité

Consignes de sécurité importantes

a

Lisez attentivement ces consignes.

b

Conservez soigneusement ces consignes.

c

Tenez compte de tous les avertissements.

d

Respectez toutes les consignes.

e

N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une source d’eau.

f

Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec uniquement.

g

N’obstruez pas les orifices de ventilation. Installez l’appareil

conformément aux consignes du fabricant.

h

N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur

telles que des radiateurs, registres de chaleur, poêles ou

autres appareils (amplificateurs par exemple) produisant de la

chaleur.

i

Évitez de marcher sur le cordon d’alimentation ou de le

pincer, notamment au niveau des fiches, des prises de courant

et de son point de sortie sur l’appareil.

j

Utilisez uniquement les pièces de fixation/accessoires

spécifié(e)s par le fabricant.

k

Utilisez uniquement l’appareil avec le chariot, le socle, le

trépied, le support ou la table spécifié(e) par le fabricant ou

vendu(e) avec l’appareil. Lorsque vous utilisez un chariot,

prenez garde à ne pas le faire basculer avec l’appareil lorsque

vous le déplacez. Vous risqueriez de vous blesser.

l

Débranchez cet appareil en cas d’orage ou pendant les

longues périodes d’inutilisation.

m

Confiez toutes les tâches de maintenance à un personnel

qualifié. Des travaux de maintenance sont nécessaires en cas

d’endommagement de l’appareil : par exemple, endommage-

ment du cordon d’alimentation ou de la fiche, déversement

de liquide ou chute d’objets à l’intérieur de l’appareil, expo-

sition de l’appareil à la pluie ou à l’humidité, dysfonctionne-

ment ou chute de l’appareil.

n

Utilisation des piles ATTENTION – Pour éviter les fuites

de piles pouvant endommager l’appareil ou entraîner des

blessures corporelles ou des dégâts matériels, respectez les

consignes suivantes :

Installez correctement toutes les piles, en prenant garde

aux sens + et - indiqués sur l’appareil.

Ne mélangez pas les piles (neuves et anciennes, au

carbone et alcalines, etc.).

Retirez les piles du compartiment si vous n’utilisez pas

l’appareil pendant une longue période.

Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur

excessive (lumière du soleil, feu ou source assimilée).

o

Votre appareil ne doit pas être exposé aux fuites goutte à

goutte ou aux éclaboussures.

p

Ne placez pas d’objets susceptibles d’endommager votre

appareil à proximité de celui-ci (par exemple, objets remplis

de liquide ou bougies allumées).

q

Si la fiche d’alimentation ou un coupleur d’appareil est utilisé

comme dispositif de découplage, celui-ci doit rester facile-

ment accessible.

Avertissement

Ne retirez jamais le boîtier de l’appareil.

Ne graissez jamais aucun composant de cet appareil.

Ne posez jamais cet appareil sur un autre équipement

électrique.

Conservez cet appareil à l’abri des rayons du soleil, des

flammes nues et de toute source de chaleur.

Ne regardez jamais le rayon laser émis par l’appareil.

Veillez à maintenir un accès facile au cordon d’alimen-

tation, à la fiche ou à l’adaptateur pour débrancher

l’appareil.

Sécurité d’écoute

Écoutez à un volume modéré :
L’utilisation des écouteurs à un volume élevé peut entraîner des

pertes auditives. Ce produit peut générer un volume sonore capa-

ble de détériorer les fonctions auditives d’un individu aux facultés

normales, même en cas d’exposition inférieure à une minute. Les

niveaux sonores élevés sont destinés aux personnes ayant déjà subi

une diminution de leurs capacités auditives.
Le son peut être trompeur. Au fil du temps, votre niveau de confort

auditif s’adapte à des volumes plus élevés. Après une écoute pro-

longée, un niveau sonore élevé et nuisible à vos capacités auditives

pourra vous sembler normal. Pour éviter cela, réglez le volume à un

niveau non nuisible assez longtemps pour que votre ouïe s’y habitue

et ne le changez plus.
Pour définir un volume non nuisible :
Réglez le volume sur un niveau peu élevé.
Augmentez progressivement le volume jusqu’à ce que votre écoute

soit confortable et claire, sans distorsion.
Limitez les périodes d’écoute :
Une exposition prolongée au son, même à des niveaux normaux et

non nuisibles, peut entraîner des pertes auditives.
Veillez à utiliser votre équipement de façon raisonnable et à inter-

rompre l’écoute de temps en temps.
Veillez à respecter les recommandations suivantes lors de l’utilisa-

tion de vos écouteurs.
Écoutez à des volumes raisonnables pendant des durées raisonna-

bles.
Veillez à ne pas régler le volume lorsque votre ouïe est en phase

d’adaptation.
Ne réglez pas le volume à un niveau tel qu’il masque complètement

les sons environnants.
Faites preuve de prudence dans l’utilisation des écouteurs ou arrê-

tez l’utilisation dans des situations potentiellement dangereuses.
N’utilisez pas les écouteurs lorsque vous conduisez ou que vous

êtes en vélo, sur un skate, etc. : cette utilisation peut s’avérer dange-

reuse sur la route et est illégale dans de nombreuses régions.

Avis

Ce produit est conforme aux spécifications d’interférence radio de

la Communauté Européenne.
Toute modification apportée à cet appareil qui ne serait pas

approuvée expressément par WOOX Innovations peut invalider

l’habilitation de l’utilisateur à utiliser l’appareil.

Recyclage

Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des

composants de haute qualité pouvant être recyclés et réutilisés.
La présence du symbole de poubelle barrée indique que le produit

est conforme à la directive européenne 2002/96/CE :

Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères ordinaires.

Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région

concernant la collecte séparée des appareils électriques et électro-

niques. La mise au rebut correcte de l’ancien produit permet de

préserver l’environnement et la santé.
Votre produit contient des piles relevant de la Directive euro-

péenne 2006/66/EC qui ne doivent pas être mises au rebut avec les

déchets ménagers.
Lorsque le symbole en forme de poubelle à roulettes barrée avec

le symbole “Pb” figure sur un produit, cela signifie que ce produit est

conforme à la directive pour l’enlèvement:

Renseignez-vous sur les réglementations locales concernant la

collecte des piles. La mise au rebut citoyenne des piles permet de

protéger l’environnement et la santé.
L’enregistrement et la reproduction de tout élément peuvent être

soumis à un accord préalable. Reportez-vous au Copyright Act

1956 (Loi de 1956 sur les droits d’auteurs) et aux Performer’s

Ota selvää paikallisista akkujen ja paristojen erillistä keräystä koske-

vista säädöksistä. Hävittämällä akut tai paristot oikein voit ehkäistä

mahdollisia ympäristö- ja terveyshaittoja.
Tallennukseen ja toistoon tarvitaan ehkä lupa. Lisätietoja: Copyright

Act 1956 ja The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.

Ympäristötietoja
Kaikki tarpeeton pakkausmateriaali on jätetty pois. Pyrimme siihen,

että pakkauksen materiaalit on helppo jakaa kolmeen osaan: pahviin

(laatikko), paperimassaan (pehmuste) ja polyeteeniin (pussit, suoja-

muoviarkki).
Järjestelmä koostuu materiaaleista, jotka voidaan kierrättää ja käyttää

uudelleen, jos järjestelmän hajottamisen hoitaa siihen erikoistunut

yritys. Noudata paikallisia pakkausmateriaaleja, vanhoja paristoja ja

käytöstä poistettuja laitteita koskevia kierrätysohjeita.

Luvattomien kopioiden tekeminen kopiosuojatusta materiaalista,

kuten tietokoneohjelmista, tiedostoista, lähetyksistä ja äänitallenteista,

voi loukata tekijänoikeuksia ja täyttää rikoksen tunnusmerkit. Tätä

laitetta ei saa käyttää edellä mainittuun tarkoitukseen.

Tavaramerkki-ilmoitus

USB-IF-logot ovat Universal Serial Bus Implementers Forum, Inc.:n

tavaramerkkejä.

Windows Windows Media ja Windows-logo ovat Microsoft

Corporationin tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä

Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa.

Tässä laitteessa on tarra:

2 CD Soundmachine -soi-

tin

Johdanto

Tällä laitteella voit toistaa musiikkia äänilevyiltä, ulkoisista laitteista

sekä kuunnella radiota.

Laitteen monipuoliset ääniasetukset takaavat täyteläisen äänen DBB

(Dynamic Bass Boost) -toiminnoilla.

Laite tukee seuraavia tallennusmuotoja:

Huomautus

Tyyppikilpi on laitteen takaosassa.

Toimituksen sisältö

Tarkista pakkauksen sisältö:

Päälaite

Virtajohto

MP3-liitäntäkaapeli

Kaukosäädin

Käyttöopas

Pika-aloitusopas

Päälaitteen yleiskuvaus (

1

)

a

Levykelkka

b

SOURCE

Valitse lähde (CD, USB, MP3-Link, FM, MW).

c

Näyttö

Nykyisen tilan näyttäminen.

d

TUNING

/

Radioaseman virittäminen.

Siirtyminen edelliseen tai seuraavaan raitaan

Haku raidassa

e

DISPLAY

Näytön sisällön muuttaminen¨

f

ALBUM /PRESET+/-

Siirtyminen edelliseen tai seuraavaan albumiin.

Pikavalinta-aseman valitseminen

g

Kaukosäätimen tunnistin

h

MODE

Toistotilan valinta: REPEAT tai SHUFFLE.

i

SLEEP

Uniajastimen määrittäminen.

Ajastimen ottaminen käyttöön/poistaminen käytöstä

j

PROG

Raitojen ohjelmoiminen ja ohjelman selaaminen.

Virittimen AUTO SEARCH -automaattihaku.

k

Toiston keskeyttäminen.

Ohjelman poistaminen.

l

Toiston aloittaminen tai keskeyttäminen.

m

- VOLUME +

Äänenvoimakkuuden säätäminen.

n

FM ANTENNA

FM-vastaanoton säätäminen.

o

Laitteen käynnistäminen/sammuttaminen.

p

USB-liitäntä

q

Kuulokeliitäntä.

r

MP3 LINK

Ulkoisen äänentoistolaitteen liitäntä.

s

DBB

Dynamic Bass Boost -bassotehostuksen ottaminen

käyttöön ja poistaminen käytöstä.

t

AC MAINS

Toimitetun virtajohdon liitäntä

Kaukosäätimen yleiskuvaus (

2

)

a

MUTE

Mykistä tai palauta ääni.

b

- VOLUME +

Äänenvoimakkuuden säätäminen

c

Toiston aloittaminen tai keskeyttäminen.

d

TUNING/SKIP

/

Radioaseman virittäminen.

Siirtyminen edelliseen tai seuraavaan raitaan

Haku raidassa

e

ALBUM/PRESET/ /

Siirtyminen edelliseen tai seuraavaan albumiin.

Pikavalinta-aseman valitseminen

f

DISPLAY

Näytön sisällön muuttaminen¨

g

PROG

Raitojen ohjelmoiminen ja ohjelman selaaminen.

Virittimen AUTO SEARCH -automaattihaku.

h

Toiston keskeyttäminen.

Ohjelman poistaminen.

i

SOURCE

Valitse lähde (CD, USB, MP3-Link, FM, MW).

3 Television käyttäminen

Varoitus

Ohjeesta poikkeavien säädinten tai säätöjen käyttäminen

toimenpiteisiin saattaa aiheuttaa vaarallisen altistumisen säteilylle

tai heikentää käyttöturvallisuutta.

Noudata aina tämän luvun ohjeita järjestyksessä.

Kun otat yhteyttä Philipsiin, sinulta kysytään laitteen malli ja sarjanu-

mero. Malli- ja sarjanumero ovat laitteen pohjassa. Kirjoita numerot

tähän:

Mallinumero __________________________

Sarjanumero ___________________________

Paristojen asentaminen

Huomautus

Voit käyttää laitteen virtalähteenä sekä paristoja että verkko-

virtaa.

Laitteen mukana ei toimiteta paristoja.

1 Avaa paristolokero.

2 Aseta 8 paristoa (tyyppi: R-20, UM-1 tai D-cell) kuvan mukai-

sesti siten, että pariston navat ovat oikein päin (+/-).

3 Sulje paristolokero.

(

3

)

Kaukosäätimen valmisteleminen

Varoitus

Räjähdysvaara! Älä altista paristoja lämmölle, auringonvalolle

tai tulelle. Älä hävitä paristoja polttamalla.

Akkuparistojen käyttöiän lyhenemisen vaara! Älä käytä

samanaikaisesti erimerkkisiä tai -tyyppisiä akkuparistoja.

Tuotteen vahingoittumisen vaara! Kun kaukosäädintä ei

käytetä pitkään aikaan, poista paristot.

Ensimmäinen käyttökerta:

1 Aktivoi kaukosäätimen paristo poistamalla suojakalvo.

Kaukosäätimen paristojen vaihtaminen

1 Avaa paristolokero.

2 Aseta 1 CR2025-paristo kuvan mukaisesti siten, että pariston

navat ovat oikein päin (+/-).

3 Sulje paristolokero.

(

4

)

Virran kytkeminen

Vakava varoitus

Tuotteen vahingoittumisen vaara! Varmista, että virtalähteen jän-

nite vastaa laitteen takapaneeliin tai pohjaan merkittyä jännitettä.

Sähköiskun vaara. Irrota virtajohto aina tarttumalla pistokkee-

seen ja vetämällä se pistorasiasta. Älä vedä johdosta.

Huomautus

Asenna laite lähelle pistorasiaa paikkaan, josta johdon pistokkee-

seen ylettyy hyvin.

1 Liitä virtajohto laitteen AC-liitäntään ja seinäpistorasiaan.

Katkaise laitteesta virta kokonaan irrottamalla virtajohto
seinäpistorasiasta.

(

5

)

Huomautus

Voit säästää virtaa katkaisemalla laitteesta virran käytön jälkeen.

Käynnistäminen

1 Paina .

»

Laite siirtyy viimeiseen valittuun lähteeseen.

4 Toistaminen

CD-levyn toistaminen

1 Valitse CD-lähde painamalla toistuvasti SOURCE-painiketta.

2 Avaa levykelkan.

3 Aseta levy tekstipuoli ylöspäin ja sulje levykelkka.

Keskeytä toisto tai jatka sitä

-painikkeella.

Keskeytä toisto painamalla -painiketta.

MP3/WMA-tiedostot: valitse albumi painamalla

-painiketta.

Voit ohittaa kappaleen painamalla

/

-painik-

keita.

Hae raidalta pitämällä

/

-painiketta alhaalla.

Jatka normaalia toistoa vapauttamalla painike.

Toistaminen USB-laitteista

Huomautus

Varmista, että USB-laitteessa on äänisisältöä, jonka toistoa

laite tukee.

USB-liitäntää voi ladata 700 mA:lla.

1 Paina SOURCE-painiketta toistuvasti USB lähteen valitsemiseksi.

2 Aseta laitteen USB-liitin -liitäntään.

3 Valitse kansio / -painikkeilla.

4 Valitse tiedosto

/

-painikkeella.

5 Keskeytä toisto tai jatka sitä

-painikkeella.

6 pysäyttämällä ensin toisto -painikkeella.

Ulkoisen laitteen kuunteleminen

Voit kuunnella laitteella myös muita ulkoisia äänentoistolaitteita.

Äänentoistolaitteelle, jossa on kuulokeliitäntä:

1 Paina SOURCE-painiketta toistuvasti MP3 LINKlähteen valitse-

miseksi.

2 Liitä laitteen mukana toimitettu MP3 link -kaapeli

tämän laitteen MP3 LINK -liitäntään.

MP3-soittimen kuulokeliitäntään.

3 Aloita toisto MP3-soittimella. (Lisätietoja on MP3-soittimen

käyttöoppaassa)

5 Äänenvoimakkuuden

säätäminen

Äänenvoimakkuuden säätö

Voit säätää äänenvoimakkuutta toiston aikana - VOLUME +-painik-

keella.

Bassotehostus

Ota käyttöön/pois käytöstä DBB toiston aikana.

»

Jos DBB on käytössä, DBB näkyy näytössä.

Äänen mykistys

Mykistä tai palauta ääni toiston aikana painamalla MUTE-painiketta.

6 Toistovaihtoehdot

Toistotilojen valinta

1 Valitse toistotila painamalla MODE-painiketta toistuvasti:

[ ] (uusintatoisto) – raidan uusintatoisto

[ ALB] (toistoalbumi) – albumin toistaminen

[ ALL] (kaikkien uusintatoisto) - koko CD-levyn/

ohjelman uusintatoisto

[

] (satunnaissoitto) - raitojen toistaminen satun-

naisessa järjestyksessä

2 Palaa normaaliin toistoon painamalla MODE-painiketta toistu-

vasti, kunnes toistotilan kuvakkeet eivät näy näytössä.

Vihje

Satunnaistoistoa ei voi valita toistettaessa ohjelmoituja raitoja.

Raitojen ohjelmointi

Voit ohjelmoida enintään 20 raitaa.

1 Siirry ohjelmointitilaan painamalla CD/USB-tilan pysäytyskoh-

dassa PROG-painiketta.

»

[PROG] (ohjelmointi) alkaa vilkkua.

2 MP3/WMA-raidat: valitse albumi ALBUM/PRESET +/--painik-

keella.

3 Valitse raidan numero

/

-painikkeella ja vahvista valinta

PROG-painikkeella.

4 Voit ohjelmoida lisää raitoja toistamalla vaiheita 2 ja 3.

5 Toista ohjelmoidut raidat painamalla

-painiketta.

»

Näytössä näkyy toiston aikana [PROG] (ohjelmointi).

Poista ohjelma pysäytystilassa -painikkeella.

Toistotietojen näyttäminen

Valitse eri toistotietoja toiston aikana painamalla toistuvasti

DISPLAY-painiketta.

7 Radion kuunteleminen

Radioaseman virittäminen

Huomautus

Voit parantaa vastaanottoa vetämällä FM-antennin kokonaan

ulos ja säätämällä sen asentoa.

1 Valitse FM tai MW painamalla SOURCE-painiketta toistuvasti.

2 Paina

/

-painiketta yli 2 sekuntia.

»

Radio virittää automaattisesti aseman, joka kuuluu hyvin.

3 Viritä lisää asemia toistamalla 2. vaihe.

Viritä heikosti kuuluva asema painamalla toistuvasti

/

-painiketta, kunnes vastaanotto on optimaalinen.

Radioasemien automaattinen ohjelmointi

Huomautus

Voit ohjelmoida enintään 20 FM- ja 20 MW-radioasemaa.

Siirry automaattiseen ohjelmointitilaan painamalla viritintilassa

PROG-painiketta kahden sekunnin ajan.

»

[AUTO] (automaattinen) tulee näkyviin.

»

Kaikki käytettävissä olevat asemat ohjelmoidaan

aaltoalueen vastaanottovoimakkuuden mukaiseen

järjestykseen.

»

Ensin ohjelmoidun radioaseman lähetys alkaa kuulua

automaattisesti.

Radioasemien ohjelmointi manuaalisesti

Huomautus

Voit ohjelmoida enintään 20 FM- ja 20 MW-radioasemaa.

1 Radioaseman virittäminen.

2 Siirry ohjelmointitilaan PROG-painikkeella.

»

[PROG] (ohjelmointi) vilkkuu näyttöpaneelissa.

3 Valitse -painikkeella radioaseman numero (FM: 1–20 ja

MW: 1–20) ja vahvista PROG-painikkeella.

»

Pikavalinta-aseman pikavalintanumero ja taajuus tulevat

näkyviin.

4 Ohjelmoi lisää asemia toistamalla edellä kuvatut vaiheet.

Huomautus

Voit korvata ohjelmoidun aseman tallentamalla toisen aseman

sen tilalle.

Pikavalinta-aseman valitseminen

Valitse pikavalinta viritintilassa painamalla -painiketta.

8 Muut toiminnot

Uniajastimen määrittäminen

Laite voidaan ohjelmoida siirtymään valmiustilaan tietyn ajan

kuluessa.

1 Kun laitteeseen on kytketty virta, valitse aikajakso (minuutteina)

painamalla toistuvasti SLEEP-painiketta.

»

Jos uniajastin on käytössä, näytössä näkyy .

Uniajastimen poistaminen käytöstä

1 Paina SLEEP-painiketta toistuvasti, kunnes näyttöön tulee [OFF].

»

Kun uniajastin poistetaan käytöstä, ei näy näytössä.

Kuulokkeilla kuunteleminen

Liitä kuulokkeet laitteen -liitäntään.

9 Tuotetiedot

Huomautus

Tuotetietoja voidaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta.

Teknisiä tietoja

Levy

Lasertyyppi

Puolijohde

Levyn halkaisija

12 cm / 8 cm

Tuetut levyt

CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD,

WMA-CD

Audio DAC

24 bittiä / 44,1 kHz

Harmoninen kokonaishäiriö <1 %
Taajuusvaste

60 Hz–16 kHz

S-k.-suhde

>55 dB

Viritin

Viritysalue

FM 87,5 - 108 MHz

MW: 531–1602 kHz

Virityskaavio

50 kHz (FM), 9 kHz (MW)

Harmoninen kokonaishäiriö

<3 %

Signaali–kohina-suhde

>50 dB

Yleistä

Virtalähde

220–240 V~, 50/60 Hz

tai DC 8 X 1,5 V / KOKO ”D”

/ R20 CELL

Äänen lähtöteho

2,5 W kanavaa kohti x 2

Virrankulutus käytössä

15 W

Virrankulutus valmiustilassa

alle 0,5 W

Mitat

- Päälaite (L x K x S)

386 x 134 x 257 mm

Paino

- Pakkauksen kanssa

- Päälaite

3,4 kg

2,5 kg

ISO9660, Joliet

Nimikkeiden enimmäismäärä: 999 (määräytyy tiedostonimen

pituuden mukaan)

Albumien enimmäismäärä: 99

Tuetut näytteenottotaajuudet: 32 kHz, 44,1kHz, 48 kHz

Tuetut bittinopeudet: 32~256 (kbps), vaihtuvat bittinopeudet

Yhteensopivat USB-laitteet:

USB Flash -muisti (USB 1.1)

USB Flash -soitin (USB 1.1)

muistikortit (tarvitaan tämän laitteen kanssa yhteensopi-

va kortinlukija)

Tuetut muodot:

USB- tai muistitietomuoto FAT12, FAT16, FAT32 (sekto-

rin koko: 512 tavua)

MP3-bittinopeus (tiedonsiirtonopeus): 32–320 kbps ja

vaihtuva bittinopeus

WMA v9 tai vanhempi

Enintään 8 sisäkkäistä hakemistoa

Albumien tai kansioiden määrä: enintään 99

Raitojen tai kappaleiden määrä: enintään 999

ID3-tunniste 2.0 tai uudempi

Tiedostonimi Unicode UTF-8 -muodossa (enimmäispi-

tuus: 16 tavua)

Muodot, joita ei tueta:

Tyhjät albumit: tyhjällä albumilla tarkoitetaan albumia,

jossa ei ole MP3/WMA-tiedostoja ja joka ei näy

näytössä.

Jos tiedostomuotoa ei tueta, se ohitetaan. Esimerkiksi

Word-tiedostot (.doc) tai MP3-tiedostot, joiden tiedos-

totunniste on .dlf, ohitetaan eikä niitä toisteta.

AAC-, WAV- ja PCM-äänitiedostot

DRM-suojatut WMA-tiedostot (.wav, .m4a, .m4p, .mp4,

.aac)

WMA Lossless -tiedostot

Kotelon puhdistaminen

Käytä mietoon puhdistusaineeseen kastettua pehmeää liinaa.

Älä käytä puhdistusaineita, jotka sisältävät alkoholia, spriitä,

ammoniakkia tai hankaavia aineita.

Levyjen puhdistaminen

Puhdista likaantuneet levyt puhdistusliinalla. Pyyhi levy keskeltä

ulospäin suuntautuvin vedoin.

Älä käytä liuottimia, kuten bentseeniä, ohentimia, teollisuuden

käyttämiä puhdistusaineita tai vinyylilevyille tarkoitettuja antis-

taattisia suihkeita.

Optisen linssin puhdistaminen

Optiseen linssiin voi kertyä likaa ja pölyä pitkäaikaisessa käy-

tössä. Varmista hyvälaatuinen toisto puhdistamalla optinen linssi

Philipsin CD-linssinpuhdistusaineella tai muulla kaupoissa myytä-

vällä puhdistusaineella. Noudata puhdistusaineen käyttöohjeita.

10 Vianmääritys

Vakava varoitus

Älä koskaan avaa laitteen runkoa.

Älä yritä korjata järjestelmää itse, jotta takuu ei mitätöidy.

Jos laitteen käytössä ilmenee ongelmia, tarkista seuraavat seikat,

ennen kuin soitat huoltoon. Jos ongelma ei ratkea, siirry Philips-sivus-

toon osoitteessa (www.philips.com/support) tai ota yhteys Philipsiin

(katso kohtaa Yhteystiedot). Kun otat yhteyttä Philipsiin, varmista,

että laite on lähellä ja malli- ja sarjanumero ovat saatavilla.
Laitteessa ei ole virtaa

Varmista, että virtajohto on liitetty kunnolla.

Varmista, että virtalähde on toimiva.

Varmista, että paristot on oikein asennettu.

Protection Acts 1958 to 1972 (Loi sur la protection des auteurs de

1958 à 1972) pour plus d’informations.

Informations sur l’environnement
Tout emballage superflu a été évité. Nous avons fait notre possible

pour permettre une séparation facile de l’emballage en trois

matériaux : carton (boîte), pâte à papier (amortisseur de chocs) et

polyéthylène (sacs, feuille protectrice en mousse).
Votre appareil se compose de matériaux recyclables et réutilisa-

bles à condition d’être démontés par une entreprise spécialisée.

Respectez les réglementations locales pour vous débarrasser des

emballages, des piles usagées et de votre ancien équipement.

La réalisation de copies non autorisées de contenu protégé contre

la copie, notamment de programmes informatiques, fichiers,

diffusions et enregistrement sonores, peut représenter une violation

de droits d’auteur et une infraction à la loi. Cet appareil ne doit en

aucun cas être utilisé à de telles fins.

Remarques liées à la marque commerciale

Les logos USB-IF sont des marques d’Universal Serial Bus Imple-

menters Forum, inc.

Windows Media et le logo Windows sont des marques commercia-

les, déposées ou non, de Microsoft Corporation aux États-Unis et/

ou dans d’autres pays

Cet appareil présente l’étiquette suivante :

2 Votre lecteur de CD

Introduction

Avec cet appareil, vous pouvez diffuser la musique de disques audio

ou périphériques externes, mais aussi écouter des stations de radio.

Il propose de nombreux réglages d’effets sonores qui améliorent la

qualité audio grâce à la fonction Dynamic Bass Boost (DBB).

L’appareil prend en charge les formats multimédias suivants :

Remarque

La plaque signalétique est située sous l’appareil.

Contenu de l’emballage

Vérifiez et identifiez les différentes pièces contenues dans l’embal-

lage :

Unité principale

Cordon d’alimentation secteur

Câble MP3 LINK

Télécommande

Mode d’emploi

Guide de mise en route

Présentation de l’unité principale (

1

)

a

Compartiment du disque

b

SOURCE

Permet de sélectionner une source (CD, USB, MP3-

Link, FM, MW).

c

Afficheur

Permet d’afficher l’état actuel.

d

TUNING

/

Permet de régler une station de radio.

Permet de passer à la piste précédente/suivante.

Permet d’effectuer une recherche dans une piste.

e

DISPLAY

Permet d’afficher les contenus.

f

ALBUM /PRESET+/-

Permet de passer à l’album précédent/suivant.

Permet de choisir une présélection radio.

g

Capteur de la télécommande

h

MODE

Permet de sélectionner un mode de lecture : lecture

répétée ou aléatoire.

i

SLEEP

Permet de régler l’arrêt programmé.

Permet d’activer/de désactiver le programmateur.

j

PROG

Permet de programmer des pistes et de parcourir la

programmation.

Tuner AUTO SEARCH.

k

Permet d’arrêter la lecture.

Permet d’effacer un programme.

l

Permet de démarrer ou de suspendre la lecture.

m

- VOLUME +

Permettent de régler le volume.

n

FM ANTENNA

Permet de régler la réception FM.

o

Permet d’allumer/d’éteindre l’unité.

p

Prise USB.

q

Prise casque

r

MP3 LINK

Permet de connecter un périphérique audio externe.

s

DBB

Permet d’activer/de désactiver l’amplification dynami-

que des basses.

t

AC MAINS

Prise du cordon d’alimentation CA fourni.

Présentation de la télécommande (

2

)

a

MUTE

Permet de couper et de rétablir le son.

b

- VOLUME +

Permettent de régler le volume.

c

Permet de démarrer ou de suspendre la lecture.

d

TUNING/SKIP

/

Permet de régler une station de radio.

Permet de passer à la piste précédente/suivante.

Permet d’effectuer une recherche dans une piste.

e

ALBUM/PRESET/ /

Permet de passer à l’album précédent/suivant.

Permet de choisir une présélection radio.

f

DISPLAY

Permet d’afficher les contenus.

g

PROG

Permet de programmer des pistes et de parcourir la

programmation.

Tuner AUTO SEARCH.

h

Permet d’arrêter la lecture.

Permet d’effacer un programme.

i

SOURCE

Permet de sélectionner une source (CD, USB, MP3-

Link, FM, MW).

3 Guide de démarrage

Attention

L’utilisation de commandes ou de réglages, ou de toute autre

procédure que celles données dans ce document risque

d’exposer l’utilisateur à une utilisation ou à des radiations

dangereuses.

Les instructions fournies dans ce chapitre doivent être suivies dans

l’ordre énoncé.

Si vous contactez Philips, vous devrez préciser les numéros de

modèle et de série de votre appareil. Les numéros de modèle et de

série sont indiqués sous l’appareil. Notez ces numéros ici :

N° de modèle __________________________

N° de série ___________________________

Installation des piles

Remarque

L’appareil peut être alimenté directement sur le secteur

(CA) ou à l’aide de piles.

Les piles ne sont pas incluses dans les accessoires fournis.

1 Ouvrez le compartiment à piles.

2 Insérez 8 piles (de type R-20, UM-1 ou D-cells) en respectant

la polarité (+/-) indiquée.

3 Fermez le compartiment à piles.

(

3

)

Préparation de la télécommande

Attention

Risque d’explosion ! Tenez les piles à l’abri de toute source

de chaleur, des rayons du soleil ou du feu. Ne les jetez jamais

au feu.

Risque d’impact sur l’autonomie des batteries ! Ne mélangez

jamais plusieurs marques ou types de batteries.

Risque d’endommagement du produit ! Retirez les piles de

la télécommande si vous ne l’utilisez pas pendant une longue

durée.

Avant la première utilisation :

1 Retirez la languette de protection de la pile de la télécom-

mande pour lui permettre de fonctionner.

Pour remplacer la pile de la télécommande :

1 Ouvrez le compartiment à piles.

2 Insérez une pile CR2025 en respectant la polarité (+/-) indi-

quée.

3 Fermez le compartiment à piles.

(

4

)

Alimentation

Avertissement

Risque d’endommagement du produit ! Vérifiez que la tension

d’alimentation correspond à la valeur de tension imprimée sous

ou au dos de l’appareil.

Risque d’électrocution ! Lorsque vous débranchez l’alimentation

secteur, tirez sur la fiche électrique, jamais sur le cordon.

Remarque

Installez l’appareil à proximité d’une prise secteur facilement

accessible.

1 Branchez le cordon d’alimentation CA sur la prise d’entrée CA

de l’appareil et sur la prise secteur.

Pour mettre l’appareil complètement hors tension,

débranchez le cordon d’alimentation CA de la prise
secteur.

(

5

)

Remarque

Pour économiser de l’énergie : après utilisation, mettez l’appareil

hors tension.

Mise sous tension

1 Appuyez sur .

»

L’appareil bascule sur la dernière source sélectionnée.

4 Lecture

Lecture de CD

1 Appuyez plusieurs fois sur SOURCE pour sélectionner la

source CD.

2 Permet d’ouvrir le logement du disque.

3 Insérez un disque, face imprimée orientée vers le haut, puis

fermez le logement du disque.

Pour suspendre/reprendre la lecture, appuyez sur

.

Pour arrêter la lecture, appuyez sur .

Pour les fichiers MP3/WMA : pour sélectionner un

album, appuyez sur .

Pour accéder à une piste, appuyez sur

/

.

Pour effectuer une recherche dans une piste, maintenez

/

enfoncé. Relâchez pour reprendre la lecture

normale.

Lecture à partir de périphériques USB

Remarque

Assurez-vous que le périphérique USB contient des fichiers

audio compatibles avec les formats pris en charge.

Le périphérique USB peut être chargé à 700 mA.

1 Appuyez plusieurs fois sur SOURCE pour sélectionner la

source USB.

2 Insérez le connecteur USB du périphérique dans la prise .

3 Appuyez sur / / pour sélectionner un dossier.

4 Appuyez sur

/

pour sélectionner un fichier.

5 Appuyez sur

pour interrompre/reprendre la lecture.

6 Appuyez sur pour arrêter la lecture.

Écoute de la musique à partir d’un

périphérique externe

Vous pouvez également écouter de la musique à partir d’un appa-

reil externe via cette station d’accueil.

Pour un appareil audio doté d’une prise casque :

1 Appuyez plusieurs fois sur SOURCE pour sélectionner la

source MP3 LINK.

2 Connectez le câble MP3 LINK fourni

à la prise MP3 LINK de cet appareil ;

à la prise casque d’un lecteur MP3.

3 Lancez la lecture du lecteur MP3 (consultez le manuel d’utilisa-

tion du lecteur MP3).

5 Réglage du son

Réglage du volume sonore

Pendant la lecture, appuyez sur - VOLUME + pour diminuer/aug-

menter le volume.

Renforcement des basses

Pendant la lecture, activez ou désactivez la fonction DBB.

»

Si la fonction DBB est activée, DBB s’affiche à l’écran.

Désactivation du son

Pendant la lecture, appuyez sur MUTE pour couper ou rétablir le

son.

6 Options de lecture

Sélection des modes de lecture

1 Appuyez sur MODE à plusieurs reprises pour choisir un mode

de lecture :

[ ] (répéter) : répétition d’une piste

[ ALB] (répéter l’album) – répétition d’un album

[ ALL] (répéter tout) : répétition de tout le CD/

programme

[

] (aléatoire) : lecture aléatoire des pistes

2 Pour revenir à la lecture normale, appuyez plusieurs fois sur

MODE jusqu’à ce les icônes des modes de lecture ne s’affi-

chent plus.

Conseil

Vous ne pouvez pas sélectionner la lecture aléatoire lorsque

des pistes programmées sont lues.

Programmation des pistes

Vous pouvez programmer jusqu’à 20 pistes.

1 En mode CD/USB, à l’arrêt, appuyez sur PROG pour activer le

mode de programmation.

»

[PROG] (programmation) commence à clignoter.

2 Pour les pistes MP3/WMA, appuyez sur ALBUM/PRESET +/-

pour sélectionner un album.

3 Appuyez sur

/

pour sélectionner un numéro de piste,

puis sur PROG pour confirmer.

4 Répétez les étapes 2 et 3 pour programmer d’autres pistes.

5 Appuyez sur

pour lire les pistes programmées.

»

Pendant la lecture, [PROG] (programmation) s’affiche.

Pour effacer la programmation, appuyez sur en

mode d’arrêt.

Affichage des informations de lecture

Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour sélec-

tionner les différentes informations de lecture.

7 Écoute de la radio

Réglage d’une station de radio

Remarque

Pour une réception optimale, déployez entièrement

l’antenne FM et modifiez-en la position.

1 Appuyez plusieurs fois sur SOURCE pour sélectionner FM ou

MW.

2 Maintenez le bouton

/

enfoncé pendant plus de

2 secondes.

»

La radio se règle automatiquement sur une station

présentant un signal puissant.

3 Répétez l’étape 2 pour régler d’autres stations de radio.

Pour régler une station dont le signal est faible, appuyez

plusieurs fois sur

/

jusqu’à obtention de la

réception optimale.

Programmation automatique des stations de

radio

Remarque

Vous pouvez programmer jusqu’à 20 stations de radio

FM et 20 stations de radio MW.

En mode tuner, maintenez la touche PROG enfoncée pendant

2 secondes pour activer le mode de programmation automatique.

»

[AUTO] (auto) s’affiche.

»

Toutes les stations disponibles sont programmées dans

l’ordre de qualité de réception des fréquences.

»

La première station de radio programmée est diffusée

automatiquement.

Programmation manuelle des stations de

radio

Remarque

Vous pouvez programmer jusqu’à 20 stations de radio

FM et 20 stations de radio MW.

1 Permet de régler une station de radio.

2 Appuyez sur PROG pour activer le mode de programmation.

»

[PROG] (programmation) clignote sur l’afficheur.

3 Appuyez sur pour attribuer un numéro (de 1 à 20 pour

une station de radio FM et de 1 à 20 pour une station de

radio MW) à cette station de radio, puis appuyez sur PROG

pour confirmer.

»

Le numéro de présélection et la fréquence de la station

présélectionnée s’affichent.

4 Répétez les étapes ci-dessus pour programmer d’autres

stations.

Remarque

Pour remplacer une station présélectionnée, mémorisez

une autre station à sa place.

Sélection d’une station de radio

présélectionnée

En mode tuner : appuyez sur pour sélectionner un numéro

de présélection.

8 Autres fonctions

Réglage de l’arrêt programmé

Cet appareil peut passer automatiquement en mode veille après

une durée définie.

1 Lorsque l’appareil est sous tension, appuyez plusieurs fois sur

SLEEP pour sélectionner une durée (en minutes).

»

Lorsque l’arrêt programmé est activé, s’affiche.

Pour désactiver l’arrêt programmé :

1 Appuyez plusieurs fois sur SLEEP jusqu’à ce que [OFF] (arrêt)

s’affiche.

»

Lorsque l’arrêt programmé est désactivé, disparaît.

Utilisation du casque

Branchez un casque sur la prise de l’appareil.

9 Informations sur le pro-

duit

Remarque

Les informations sur le produit sont sujettes à modifications

sans notification préalable.

Caractéristiques techniques

Disque

Type de laser

Semi-conducteur

Diamètre du disque

12 cm / 8 cm

Disques pris en charge

CD-DA, CD-R, CD-RW, CD-MP3,

CD-WMA

CNA audio

24 bits / 44,1 kHz

Distorsion harmonique totale < 1 %
Réponse en fréquence

60 Hz -16 kHz

Rapport signal/bruit

> 55 dB

Tuner

Gamme de fréquences

FM : 87.5 – 108 MHz

MW : 531 - 1 602 kHz

Grille de syntonisation

50 kHz (FM) ; 9 kHz (MW)

Distorsion harmonique totale

< 3 %

Rapport signal/bruit

> 50 dB

Informations générales

Alimentation

220 - 240 V~, 50/60 Hz

ou CC 8 X 1,5 V / TAILLE

« D » / pile R20 CELL

Puissance de sortie audio

2,5 W par canal x 2

Consommation électrique en

mode de fonctionnement

15 W

Consommation électrique en

mode veille

< 0,5 W

Dimensions

- Unité principale (l x H x P)

386 x 134 x 257 mm

Poids

- Avec emballage

- Unité principale

3,4 kg

2,5 kg

ISO9660, Joliet

Nombre de titres maximum : 999 (selon la longueur des noms

de fichier)

Nombre d’albums maximum : 99

Fréquences d’échantillonnage prises en charge : 32 kHz,

44,1 kHz, 48 kHz

Débits binaires pris en charge : 32 - 256 (Kbit/s), débits

variables

Périphériques USB compatibles :

Mémoires flash USB (USB 1.1)

Lecteurs flash USB (USB 1.1)

Cartes mémoire (lecteur de carte supplémentaire

requis pour cet appareil)

Formats pris en charge :

USB ou format de fichier mémoire FAT12, FAT16,

FAT32 (taille du secteur : 512 Ko)

Débit binaire MP3 (taux de données) : 32 - 320 Kbit/s

et débit binaire variable

WMA version 9 ou ultérieure

Imbrication de répertoires jusqu’à 8 niveaux

Nombre d’albums/dossiers : 99 maximum

Nombre de pistes/titres : 999 maximum

ID3 tag version 2.0 ou ultérieure

Nom de fichier dans Unicode UTF8 (longueur maxi-

male : 16 octets)

Formats non pris en charge :

Albums vides : un album vide est un album ne conte-

nant pas de fichiers MP3/WMA. Il n’apparaît pas sur

l’afficheur.

Les formats de fichiers non pris en charge sont ignorés.

Par exemple, les documents Word (.doc) ou les fichiers

MP3 dont l’extension est .dlf sont ignorés et ne sont

pas lus.

Fichiers audio AAC, WAV et PCM

Fichiers WMA protégés contre la copie (DRM) (.wav,

.m4a, .m4p, .mp4, .aac)

Fichiers WMA au format Lossless

Nettoyage du boîtier

Utilisez un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution

détergente douce. N’utilisez pas de solutions à base d’alcool, de

solvant, d’ammoniaque ni de produits abrasifs.

Nettoyage des disques

En cas d’encrassement d’un disque, nettoyez-le avec un chiffon.

Essuyez le disque du centre vers l’extérieur.

N’utilisez pas de solvants comme le benzène, les diluants, les

détergents disponibles dans le commerce ou les aérosols

antistatiques pour disques analogiques.

Nettoyage de la lentille

Suite à une utilisation prolongée, des impuretés ou de la

poussière peuvent s’accumuler sur la lentille. Pour garantir une

lecture de bonne qualité, nettoyez la lentille en utilisant le net-

toyeur de lentille pour lecteur de CD de Philips ou d’une autre

marque. Suivez les instructions fournies avec le nettoyeur.

10 Dépannage

Avertissement

Ne retirez jamais le boîtier de l’appareil.

Pour que votre garantie reste valide, n’essayez jamais de réparer le

système vous-même.

En cas de problème lors de l’utilisation de cet appareil, vérifiez les

points suivants avant de faire appel au service d’assistance. Si aucune

solution à votre problème n’est trouvée, rendez-vous sur le site

Web Philips (www.philips.com/support) ou contactez Philips (voir

Informations de contact). Lorsque vous contactez Philips, placez

votre appareil à portée de main et gardez le numéro de modèle et

le numéro de série de l’appareil à disposition.
Pas d’alimentation

Assurez-vous que le cordon d’alimentation est correctement

branché.

Assurez-vous que la prise secteur est alimentée.

Assurez-vous que les piles sont correctement insérées.

Pas de son ou son faible

Réglez le volume.

Aucune réponse de l’appareil

Débranchez et rebranchez la prise d’alimentation secteur, puis

mettez à nouveau le système sous tension.

L’appareil dispose d’une fonction d’économie d’énergie. Par

conséquent, le système s’éteint automatiquement 15 minutes

après la fin de la lecture de la piste lorsqu’aucune commande

n’a été utilisée.

La télécommande ne fonctionne pas.

Avant d’appuyer sur une touche de fonction, commencez par

sélectionner la source appropriée à l’aide de la télécomman-

de (au lieu de passer par l’unité principale).

Rapprochez la télécommande de l’appareil.

Insérez la pile en respectant la polarité (signes +/–) confor-

mément aux indications.

Remplacez la pile.

Dirigez la télécommande directement vers le capteur situé à

l’avant de l’appareil.

Périphérique USB non pris en charge

Le périphérique USB est incompatible avec cet appareil.

Essayez un autre périphérique.

Aucun disque détecté

Insérez un disque.

Vérifiez que le disque n’a pas été inséré à l’envers.

Attendez que la condensation sur la lentille se soit évaporée.

Remplacez ou nettoyez le disque.

Utilisez un CD finalisé ou un disque dont le format est

compatible.

Mauvaise qualité de la réception radio

Éloignez l’appareil de votre téléviseur ou magnétoscope.

Déployez entièrement l’antenne FM.

Branchez plutôt une antenne FM extérieure.

Ei ääntä tai ääni on heikkolaatuinen

Säädä äänenvoimakkuutta.

Laite ei vastaa

Irrota pistoke ja aseta se takaisin. Käynnistä sen jälkeen järjes-

telmä uudelleen.

Virran säästämiseksi laite katkaisee virran automaattisesti 15

minuuttia sen jälkeen, kun raidan toisto on lopetettu eikä

mitään toimintoa ole käytetty.

Kaukosäädin ei toimi

Ennen kuin painat mitään toimintopainiketta, valitse ensin

oikea lähde kaukosäätimestä (ei siis päälaitteesta).

Käytä kaukosäädintä lähempänä laitetta.

Aseta paristo kuvan osoittamalla tavalla siten, että sen navat

ovat oikein päin (+/–).

Vaihda paristo.

Osoita kaukosäätimellä suoraan laitteen etuosassa olevaa

tunnistinta.

USB-laitetta ei tueta

USB-laite ja laite eivät ole yhteensopivia. Kokeile toista laitetta.

Levyä ei havaita

Aseta levy laitteeseen.

Tarkista, onko levy asetettu laitteeseen väärin päin.

Odota, että linssin tiivistynyt kosteus on poistunut.

Vaihda tai puhdista levy.

Käytä viimeisteltyä CD-levyä tai levyä, jonka muotoa tuetaan.

Huono radion kuuluvuus

Siirrä laite ja TV tai videolaite kauemmaksi toisistaan.

Vedä FM-antenni ääriasentoonsa.

Käytä sen sijaan ulkotilojen FM-antennia.

Huom.Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä se kytke

laitetta irti sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko-osa on kytket-

tynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on pistorasiassa.

AZ3831_12_UM_B_V3.0.indd 2

1/6/2014 11:03:04 AM

Advertising
Este manual se refiere a los siguientes productos: