Philips CD Soundmachine Manual del usuario

1 σημαντικό, 2 to cd soundmachine, 3 ξεκινήστε

Advertising
background image

Register your product and get support at

www.philips.com/welcome

AZ3831

VOLUME

USB

CD SOUNDMACHINE AZ3831

SOURCE

a

b

c
d
e
f
g

h

i

j

k

l

m

n

t

q

p

o

r

s

VOLUME

SOURCE

MUTE

PROG

DISPLAY

TUNING/SKIP

ALBUM/PRESET

i

h

g

a

b

c

d

e

f

a

b

1

2

3

1

2

3

EL

1 Σημαντικό

Ασφάλεια

Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας

a

Διαβάστε αυτές τις οδηγίες.

b

Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες.

c

Τηρείτε όλες τις προειδοποιήσεις.

d

Ακολουθήστε όλες τις οδηγίες.

e

Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε νερό.

f

Καθαρίζετε μόνο με στεγνό πανί.

g

Μην καλύπτετε τις οπές εξαερισμού. Εγκαταστήστε τη

μονάδα σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή.

h

Μην εγκαταστήσετε τη μονάδα κοντά σε πηγές θερμότη-

τας όπως σώματα καλοριφέρ, ανοίγματα εκροής θερμού

αέρα, φούρνους ή άλλες συσκευές (συμπεριλαμβανομένων

ενισχυτών) που παράγουν θερμότητα.

i

Προστατέψτε το καλώδιο ρεύματος ώστε να μην πατηθεί

ή κοπεί, ειδικά στα βύσματα, στις υποδοχές κυκλώματος

και στο σημείο όπου εξέρχονται από τη συσκευή.

j

Χρησιμοποιείτε μόνο μέρη/εξαρτήματα εγκεκριμένα από

τον κατασκευαστή.

k

Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο με το καροτσάκι, βάση,

τρίποδο, στήριγμα ή τραπέζι που συνιστάται από τον

κατασκευαστή ή συνοδεύει τη συσκευή. Όταν χρησιμο-

ποιείτε καροτσάκι, προσέχετε κατά τη μεταφορά του

καροτσιού/συσκευής ώστε να αποφύγετε ενδεχόμενο

τραυματισμό από ανατροπή της συσκευής.

l

Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα κατά τη διάρκεια

καταιγίδων ή όταν δεν χρησιμοποιείται για μεγάλο χρονι-

κό διάστημα.

m

Οποιαδήποτε επισκευή πρέπει να γίνεται από εξειδικευμέ-

νο προσωπικό. Είναι απαραίτητη η επισκευή της συσκευής

όταν έχει υποστεί οποιαδήποτε βλάβη, όπως εάν υποστεί

βλάβη το καλώδιο ή το βύσμα τροφοδοσίας, εάν χυθεί

υγρό ή πέσουν αντικείμενα πάνω στη συσκευή, εάν η

συσκευή εκτεθεί σε βροχή ή υγρασία, εάν δεν λειτουργεί

κανονικά ή έχει πέσει.

n

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ για τη χρήση της μπαταρίας – Προς

αποφυγή διαρροής του υγρού της μπαταρίας που μπορεί

να προκαλέσει τραυματισμό, καταστροφή ιδιοκτησίας ή

βλάβη στη μονάδα:

Τοποθετείτε τις μπαταρίες σωστά, με τις ενδείξεις

πολικότητας + και - όπως υποδεικνύονται στη

μονάδα.

Μην συνδυάζετε μπαταρίες διαφορετικού τύπου

(παλιές με καινούργιες ή μπαταρίες άνθρακα με

αλκαλικές κ.λπ.).

Αφαιρείτε τις μπαταρίες όταν η μονάδα δεν

πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό

διάστημα.

Οι μπαταρίες δεν πρέπει να εκτίθενται σε υπερβολι-

κή θερμότητα, όπως ήλιο, φωτιά και παρόμοια.

o

Η συσκευή δεν πρέπει να εκτίθεται σε υγρά.

p

Μην τοποθετείτε πηγές κινδύνου πάνω στη συσκευή (π.χ.

αντικείμενα που περιέχουν υγρά, αναμμένα κεριά).

q

Όπου το βύσμα MAINS ή ο συζευκτήρας συσκευής

χρησιμοποιείται ως συσκευή αποσύνδεσης, η συσκευή

αποσύνδεσης παραμένει λειτουργική.

Προειδοποίηση

Μην αφαιρείτε ποτέ το περίβλημα της συσκευής.

Μην λιπαίνετε κανένα τμήμα αυτής της συσκευής.

Μην τοποθετείτε τη συσκευή επάνω σε άλλο ηλεκτρι-

κό εξοπλισμό.

Διατηρείτε τη συσκευή μακριά από άμεσο ηλιακό φως,

γυμνή φλόγα ή θερμότητα.

Μην κοιτάτε απευθείας την ακτίνα λέιζερ μέσα στη

συσκευή.

Βεβαιωθείτε ότι έχετε πάντα εύκολη πρόσβαση στο

καλώδιο ρεύματος, την πρίζα ή το τροφοδοτικό ώστε

να αποσυνδέσετε τη συσκευή από το ρεύμα.

Ασφάλεια ακοής

Ακούτε με μέτρια ένταση:
Η χρήση ακουστικών σε υψηλή ένταση μπορεί να προκαλέσει

προβλήματα στην ακοή σας. Αυτό το προϊόν μπορεί να παράγει

ήχους σε κλίμακα ντεσιμπέλ, οι οποίοι ενδέχεται να προκα-

λέσουν απώλεια ακοής σε φυσιολογικά άτομα, ακόμα και σε

περίπτωση έκθεσης μικρότερης από ένα λεπτό. Η υψηλότερη

κλίμακα των ντεσιμπέλ παρέχεται για όσους έχουν ήδη ορισμέ-

νου βαθμού απώλεια ακοής.
Ο ήχος μπορεί να κρύβει κινδύνους. Με την πάροδο του

χρόνου το “επίπεδο άνεσης” προσαρμόζεται σε υψηλότερες

εντάσεις ήχου. Έτσι μετά από παρατεταμένη ακρόαση, αυτό που

ακούγεται “κανονικό” μπορεί στην πραγματικότητα να είναι

δυνατό και επιβλαβές για την ακοή σας. Για την προστασία σας,

ρυθμίστε την ένταση σε ένα ασφαλές επίπεδο προτού προσαρ-

μοστεί η ακοή σας, και μην την αλλάζετε.
Για να ρυθμίσετε ένα ασφαλές επίπεδο έντασης:
Ορίστε τον έλεγχο της έντασης του ήχου σε χαμηλή ρύθμιση.
Αυξάνετε αργά τον ήχο μέχρι να μπορείτε να ακούτε άνετα και

καθαρά, χωρίς παραμόρφωση.
Ακούτε για εύλογα χρονικά διαστήματα:
Η παρατεταμένη έκθεση στον ήχο, ακόμα και σε κανονικά

“ασφαλή” επίπεδα, μπορεί να προκαλέσει επίσης απώλεια ακοής.
Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε τον εξοπλισμό σας μέσα χωρίς

υπερβολές και κάνετε τα απαραίτητα διαλείμματα.
Βεβαιωθείτε ότι τηρείτε τις παρακάτω οδηγίες όταν χρησιμο-

ποιείτε τα ακουστικά.
Ακούτε με λογική ένταση και για εύλογα χρονικά διαστήματα.
Προσέχετε να μην προσαρμόζετε την ένταση όσο προσαρμόζε-

ται η ακοή σας.
Μην αυξάνετε την ένταση τόσο που να μην μπορείτε να ακούτε

τι γίνεται γύρω σας.
Πρέπει να προφυλάσεστε ή να διακόπτετε προσωρινά τη χρήση

σε δυνητικά επικίνδυνες καταστάσεις.
Μην χρησιμοποιείτε ακουστικά ενώ χειρίζεστε μηχανοκίνητο

όχημα, κάνετε ποδήλατο, σκέιτμπορντ κ.λπ. γιατί ενδέχεται να

προκληθεί τροχαίο ατύχημα, ενώ σε πολλές περιοχές είναι και

παράνομο.

Σημείωση

Το παρόν προϊόν συμμορφώνεται με τις προδιαγραφές της Ευ-

ρωπαϊκής Κοινότητας για παρεμβολές ραδιοφωνικών σημάτων.
Οποιεσδήποτε αλλαγές ή τροποποιήσεις πραγματοποιηθούν

στη συσκευή χωρίς τη ρητή έγκριση της WOOX Innovations εν-

δέχεται να ακυρώσουν το δικαίωμα του χρήστη για λειτουργία

της συσκευής.

Ανακύκλωση

Το προϊόν είναι σχεδιασμένο και κατασκευασμένο από υψηλής

ποιότητας υλικά και εξαρτήματα, τα οποία μπορούν να ανακυ-

κλωθούν και να ξαναχρησιμοποιηθούν.
Όταν δείτε το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου με ρόδες

πάνω σε προϊόν, τότε αυτό το προϊόν καλύπτεται από την Ευρω-

παϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ:

Μην απορρίπτετε ποτέ αυτό το προϊόν μαζί με άλλα απορρίμ-

ματα του σπιτιού σας. Παρακαλούμε ενημερωθείτε για τους το-

πικούς κανόνες σχετικά με την ξεχωριστή συλλογή ηλεκτρικών

και ηλεκτρονικών προϊόντων. Η σωστή απόρριψη του παλιού

σας προϊόντος θα βοηθήσει στην αποτροπή τυχόν αρνητικών

επιπτώσεων που ενδέχεται να υπάρξουν στο περιβάλλον και

στην ανθρώπινη υγεία.
Το προϊόν σας περιέχει μπαταρίες που καλύπτονται από την Ευ-

ρωπαϊκή Οδηγία 2006/66/ΕΚ και δεν μπορούν να απορριφθούν

μαζί με τα συνηθισμένα απορρίμματα του σπιτιού σας.
Αν δείτε το διαγραμμένο σύμβολο ενός κάδου με τροχούς με το

χημικό σύμβολο «Pb», αυτό σημαίνει ότι οι μπαταρίες συμμορ-

φώνονται με τις απαιτήσεις που έχει ορίσει η οδηγία :

Παρακαλούμε ενημερωθείτε για τους τοπικούς κανόνες σχετικά

με την ξεχωριστή συλλογή μπαταριών. Η σωστή απόρριψη

μπαταριών θα βοηθήσει στην αποτροπή τυχόν αρνητικών

επιπτώσεων που ενδέχεται να υπάρξουν στο περιβάλλον και

στην ανθρώπινη υγεία.
Για την εγγραφή και αναπαραγωγή υλικού ενδέχεται να

απαιτείται συγκατάθεση. Δείτε το Νόμο περί Πνευματικών

Δικαιωμάτων του 1956 και τους Νόμους περί Προστασίας των

Πνευματικών Δημιουργών από το 1958 έως το 1972.

Περιβαλλοντικές πληροφορίες
Κάθε περιττό στοιχείο συσκευασίας έχει παραληφθεί. Έχουμε

προσπαθήσει να καταστήσουμε εύκολο το διαχωρισμό των υλι-

κών της συσκευασίας σε τρία υλικά: χαρτόνι (κουτί), αφρώδες

πολυστυρένιο (υλικό προστασίας από χτυπήματα) και πολυαιθυ-

λένιο (σακουλάκια, προστατευτικό αφρώδες φύλλο).
Το σύστημά σας αποτελείται από υλικά που μπορούν να

ανακυκλωθούν και να επαναχρησιμοποιηθούν εάν αποσυναρ-

μολογηθεί από μια ειδικευμένη εταιρεία. Τηρείτε τους τοπικούς

κανονισμούς σχετικά με την απόρριψη υλικών συσκευασίας,

άδειων μπαταριών και παλιού εξοπλισμού.

Η πραγματοποίηση αντιγράφων υλικού που φέρει προστασία

αντιγραφής, όπως προγραμμάτων υπολογιστών, αρχείων,

μεταδόσεων και ηχογραφήσεων, άνευ σχετικής εξουσιοδότη-

σης, ενδέχεται να συνιστά καταστρατήγηση των δικαιωμάτων

πνευματικής ιδιοκτησίας, και ως εκ τούτου ποινικό αδίκημα. Δεν

επιτρέπεται η χρήση του εξοπλισμού αυτού για τους σκοπούς

αυτούς.

Ανακοίνωση περί των εμπορικών σημάτων

Τα λογότυπα USB-IF αποτελούν εμπορικά σήματα της Universal

Serial Bus Implementers Forum, Inc.

Η ονομασία Windows Media και το λογότυπο Windows απο-

τελούν εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα της Microsoft

Corporation στις Ηνωμένες Πολιτείες ή/και σε άλλες χώρες.

Η συσκευή περιλαμβάνει την παρακάτω ετικέτα:

2 To CD Soundmachine

Εισαγωγή

Με τη συσκευή αυτή μπορείτε να απολαμβάνετε μουσική από

δίσκους ήχου, εξωτερικές συσκευές και να ακούτε ραδιοφωνι-

κούς σταθμούς.

Η συσκευή σάς προσφέρει πολλές ρυθμίσεις εφέ ήχου, οι οποίες

εμπλουτίζουν τον ήχο με Dynamic Bass Boost (DBB).

Η συσκευή υποστηρίζει τα παρακάτω φορμά μέσων:

Σημείωση

Η πινακίδα του τύπου βρίσκεται στο κάτω μέρος της

συσκευής.

Περιεχόμενα συσκευασίας

Ελέγξτε και αναγνωρίστε τα περιεχόμενα της συσκευασίας:

Κύρια μονάδα

Καλώδιο ρεύματος AC

Καλώδιο MP3 LINK

Τηλεχειριστήριο

Εγχειρίδιο χρήσης

Οδηγίες γρήγορης εκκίνησης

Επισκόπηση της κύριας μονάδας (

1

)

a

Μονάδα δίσκου

b

SOURCE

Επιλογή πηγής (CD, USB, MP3-Link, FM, MW).

c

Οθόνη ενδείξεων

Εμφάνιση τρέχουσας κατάστασης

d

TUNING

/

Συντονισμός σε ραδιοφωνικό σταθμό.

Μετάβαση στο προηγούμενο/επόμενο κομμάτι.

Αναζήτηση μέσα σε κομμάτι.

e

DISPLAY

Αλλαγή των περιεχομένων της οθόνης.

f

ALBUM /PRESET+/-

Μετάβαση στο προηγούμενο/επόμενο άλμπουμ.

Επιλογή προεπιλεγμένου ραδιοφωνικού σταθμού.

g

Αισθητήρας τηλεχειριστηρίου

h

MODE

Επιλογή τρόπου αναπαραγωγής: REPEAT (ΕΠΑΝΑ-

ΛΗΨΗ) ή SHUFFLE (ΤΥΧΑΙΑ ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ).

i

SLEEP

Ρύθμιση χρονοδιακόπτη διακοπής λειτουργίας.

Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση του χρονοδιακόπτη.

j

PROG

Προγραμματισμός κομματιών και περιήγηση στο

πρόγραμμα.

ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ δέκτη.

k

Διακοπή αναπαραγωγής.

Διαγραφή προγράμματος.

l

Έναρξη ή προσωρινή διακοπή της αναπαραγωγής.

m

- VOLUME +

Προσαρμογή έντασης.

n

FM ANTENNA

Ρύθμιση λήψης FM.

o

Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της μονάδας.

p

Υποδοχή USB.

q

Υποδοχή ακουστικών.

r

MP3 LINK

Βύσμα για εξωτερική συσκευή ήχου.

s

DBB

Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση δυναμικής ενίσχυ-

σης μπάσων.

t

AC MAINS

Υποδοχή για το παρεχόμενο καλώδιο ρεύματος AC.

Επισκόπηση του τηλεχειριστηρίου (

2

)

a

MUTE

Σίγαση ή επαναφορά της έντασης.

b

- VOLUME +

Προσαρμογή έντασης.

c

Έναρξη ή προσωρινή διακοπή της αναπαραγωγής.

d

TUNING/SKIP

/

Συντονισμός σε ραδιοφωνικό σταθμό.

Μετάβαση στο προηγούμενο/επόμενο κομμάτι.

Αναζήτηση μέσα σε κομμάτι.

e

ALBUM/PRESET/ /

Μετάβαση στο προηγούμενο/επόμενο άλμπουμ.

Επιλογή προεπιλεγμένου ραδιοφωνικού σταθμού.

f

DISPLAY

Αλλαγή των περιεχομένων της οθόνης.

g

PROG

Προγραμματισμός κομματιών και περιήγηση στο

πρόγραμμα.

ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ δέκτη.

h

Διακοπή αναπαραγωγής.

Διαγραφή προγράμματος.

i

SOURCE

Επιλογή πηγής (CD, USB, MP3-Link, FM, MW).

3 Ξεκινήστε

Προσοχή

Η χρήση διαφορετικών χειριστηρίων ή προσαρμογών ή η

εφαρμογή διαδικασιών διαφορετικών από αυτές που υπο-

δεικνύονται στο παρόν εγχειρίδιο μπορεί να προκαλέσει

επικίνδυνη έκθεση σε ακτινοβολία ή άλλες μη ασφαλείς

λειτουργίες.

Ακολουθείτε πάντα τις οδηγίες στο παρόν κεφάλαιο με τη σειρά

που αναφέρονται.

Εάν επικοινωνήσετε με τη Philips, θα σας ζητηθεί ο αριθμός μο-

ντέλου και ο αριθμός σειράς της συσκευής. Ο αριθμός μοντέλου

και ο αριθμός σειράς βρίσκονται στο κάτω μέρος της συσκευής

σας. Σημειώστε τους αριθμούς εδώ:

Αριθμός μοντέλου __________________________

Αριθμός σειράς ___________________________

Τοποθέτηση μπαταριών

Σημείωση

Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μπαταρίες και ρεύμα AC

για την τροφοδοσία της συσκευής.

Οι μπαταρίες δεν παρέχονται μαζί με τα αξεσουάρ.

1 Ανοίξτε τη θήκη μπαταριών.

2 Τοποθετήστε 8 μπαταρίες (τύπος: R-20, UM-1 ή D-cell) με τη

σωστή πολικότητα (+/-) όπως υποδεικνύεται.

3 Κλείστε τη θήκη της μπαταρίας.

(

3

)

Προετοιμασία τηλεχειριστηρίου

Προσοχή

Κίνδυνος έκρηξης! Διατηρείτε τις μπαταρίες μακριά από

θερμότητα, ήλιο ή φωτιά. Μην απορρίπτετε ποτέ τις

μπαταρίες στη φωτιά.

Κίνδυνος μειωμένης διάρκειας της μπαταρίας! Μην συν-

δυάζετε ποτέ διαφορετικούς τύπους ή μάρκες μπαταριών.

Κίνδυνος φθοράς του προϊόντος! Όταν δεν πρόκειται να

χρησιμοποιήσετε το τηλεχειριστήριο για μεγάλο χρονικό

διάστημα, φροντίζετε να αφαιρείτε τις μπαταρίες.

Κατά την πρώτη χρήση:

1 Αφαιρέστε την προστατευτική προεξοχή για να ενεργοποι-

ήσετε την μπαταρία του τηλεχειριστηρίου.

Για να αντικαταστήσετε την μπαταρία του τηλεχειριστηρίου:

1 Ανοίξτε τη θήκη μπαταριών.

2 Τοποθετήστε 1 μπαταρία CR2025 με σωστή πολικότητα

(+/-), όπως υποδεικνύεται.

3 Κλείστε τη θήκη της μπαταρίας.

(

4

)

Σύνδεση στο ρεύμα

Προειδοποίηση

Κίνδυνος φθοράς του προϊόντος! Βεβαιωθείτε ότι η τάση

παροχής ρεύματος αντιστοιχεί στην τάση που εμφανίζε-

ται τυπωμένη στην πίσω πλευρά ή στο κάτω μέρος της

συσκευής.

Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Όταν αποσυνδέετε το καλώδιο

ρεύματος AC από την πρίζα, τραβάτε πάντα το βύσμα από

την υποδοχή. Μην τραβάτε ποτέ το καλώδιο.

Σημείωση

Τοποθετήστε τη συσκευή κοντά σε πρίζα ρεύματος και

σε σημείο όπου να είναι εύκολη η πρόσβαση στο βύσμα

τροφοδοσίας.

1 Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος AC στην υποδοχή εισόδου

AC της συσκευής και την πρίζα.

Για να απενεργοποιήσετε πλήρως τη συσκευή, απο-
συνδέστε το καλώδιο ρεύματος από την πρίζα.

(

5

)

Σημείωση

Για εξοικονόμηση ενέργειας: μετά τη χρήση, απενεργοποιή-

στε τη συσκευή.

Ενεργοποίηση

1 Πατήστε το .

»

Η μονάδα μεταβαίνει στην τελευταία επιλεγμένη

πηγή.

4 Αναπαραγωγή

Αναπαραγωγή CD

1 Πατήστε επανειλημμένα SOURCE για να επιλέξετε ως πηγή

το CD.

2 Άνοιγμα της θήκης δίσκου.

3 Τοποθετήστε ένα δίσκο με την εκτυπωμένη πλευρά στραμ-

μένη προς τα επάνω και κλείστε τη θήκη του δίσκου.

Για προσωρινή διακοπή/συνέχιση της αναπαραγω-

γής, πατήστε

.

Για διακοπή της αναπαραγωγής, πατήστε .

Για αρχεία MP3/WMA: για επιλογή άλμπουμ, πατή-

στε .

Για μετάβαση σε ένα κομμάτι, πατήστε

/

.

Για αναζήτηση μέσα σε ένα κομμάτι, πατήστε και

κρατήστε πατημένο το

/

. Αφήστε το για

συνέχιση της κανονικής αναπαραγωγής.

Αναπαραγωγή από συσκευές USB

Σημείωση

Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή USB διαθέτει περιεχόμενα

ήχου με δυνατότητα αναπαραγωγής για τα υποστηριζό-

μενα φορμά.

Το τερματικό USB μπορεί να δεχτεί έως 700 mA.

1 Πατήστε επανειλημμένα SOURCE για να επιλέξετε ως πηγή

το USB.

2 Τοποθετήστε την υποδοχή σύνδεσης USB στη συσκευή

στην υποδοχή

.

3 Πατήστε τη μονάδα / για επιλογή φακέλου.

4 Πατήστε

/

για επιλογή αρχείου.

5 Πατήστε

για παύση ή συνέχιση της αναπαραγωγής.

6 Πατήστε το για διακοπή της αναπαραγωγής.

Ακρόαση ήχου από εξωτερική συσκευή

Μέσω της μονάδας αυτής, μπορείτε επίσης να ακούσετε ήχο

που αναπαράγεται από εξωτερική συσκευή ήχου.

Για συσκευή ήχου με υποδοχή ακουστικών:

1 Πατήστε επανειλημμένα SOURCE για να επιλέξετε ως πηγή

το MP3 LINK.

2 Συνδέστε το παρεχόμενο καλώδιο MP3 LINK

στην υποδοχή MP3 LINK της μονάδας.

υποδοχή ακουστικών του MP3 player.

3 Ξεκινήστε την αναπαραγωγή στο MP3 player. (Ανατρέξτε

στο εγχειρίδιο χρήσης του MP3 player.)

5 Προσαρμογή ήχου

Προσαρμογή επιπέδου έντασης

Κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής, πατήστε - VOLUME + για

να αυξήσετε/μειώσετε την ένταση του ήχου.

Βελτίωση μπάσων

Κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής, μπορείτε να ενεργοποιή-

σετε και να απενεργοποιήσετε το DBB.

»

Εάν απενεργοποιηθεί το DBB, εμφανίζεται η ένδειξη

DBB.

Σίγαση ήχου

Κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής, πατήστε MUTE για σίγα-

ση ή επαναφορά της έντασης ήχου.

6 Επιλογές αναπαραγω-

γής

Επιλογή λειτουργιών αναπαραγωγής

1 Πατήστε επανειλημμένα MODE για επιλογή λειτουργίας

αναπαραγωγής:

[ ] (επανάληψη) – επανάληψη ενός κομματιού

[ ALB] (επανάληψη άλμπουμ) – επανάληψη ενός

άλμπουμ

[ ALL] (επανάληψη όλων) - επανάληψη ολόκλη-

ρου του CD/προγράμματος.

[

] (τυχαία αναπαραγωγή) - αναπαραγωγή

κομματιών σε τυχαία σειρά

2 Για επιστροφή σε κανονική αναπαραγωγή, πατήστε

επανειλημμένα MODE μέχρι να μην εμφανίζονται πλέον τα

εικονίδια λειτουργίας αναπαραγωγής.

Συμβουλή

Δεν είναι δυνατή η επιλογή της τυχαίας αναπαραγωγής

κατά την αναπαραγωγή προγραμματισμένων κομματιών.

Προγραμματισμός κομματιών

Μπορείτε να προγραμματίσετε μέχρι 20 κομμάτια .

1 Σε λειτουργία CD/USB, στη θέση διακοπής, πατήστε PROG

για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία προγραμματισμού.

»

Η ένδειξη [PROG] (πρόγραμμα) αρχίζει να

αναβοσβήνει.

2 Για κομμάτια MP3/WMA, πατήστε ALBUM/PRESET +/- για

να επιλέξετε ένα άλμπουμ.

3 Πατήστε

/

για να επιλέξετε αριθμό κομματιού και

στη συνέχεια PROG για επιβεβαίωση.

4 Επαναλάβετε τα βήματα 2 και 3 για να προγραμματίσετε

περισσότερα κομμάτια.

5 Πατήστε

για να πραγματοποιηθεί αναπαραγωγή των

προγραμματισμένων κομματιών.

»

Κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής, εμφανίζεται η

ένδειξη [PROG] (πρόγραμμα).

Για να διαγράψετε το πρόγραμμα, στη θέση διακο-

πής, πατήστε .

Εμφάνιση πληροφοριών αναπαραγωγής

Κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής, πατήστε επανειλημμένα

DISPLAY για να επιλέξετε διαφορετικές πληροφορίες αναπα-

ραγωγής.

7 Ακρόαση ραδιοφώνου

Συντονισμός σε ραδιοφωνικό σταθμό

Σημείωση

Για βέλτιστη λήψη, προεκτείνετε πλήρως την κεραία FM και

προσαρμόστε τη θέση της.

1 Πατήστε επανειλημμένα SOURCE για να επιλέξετε FM ή

MW.

2 Πατήστε και κρατήστε πατημένο το

/

για 2 δευτε-

ρόλεπτα τουλάχιστον.

»

Το ραδιόφωνο συντονίζεται αυτόματα σε ένα σταθμό

με ισχυρό σήμα λήψης.

3 Επαναλάβετε το βήμα 2 για να συντονιστείτε σε περισσότε-

ρους σταθμούς.

Για να συντονιστείτε σε σταθμό με ασθενές σήμα

λήψης, πατήστε επανειλημμένα

/

μέχρι να

εντοπίσετε βέλτιστη λήψη.

Αυτόματος προγραμματισμός

ραδιοφωνικών σταθμών

Σημείωση

Μπορείτε να προγραμματίσετε έως 20 ραδιοφωνικούς

σταθμούς FM και 20 ραδιοφωνικούς σταθμούς MW.

Σε λειτουργία συντονισμού, πατήστε και κρατήστε πατημένο το

PROG για 2 δευτερόλεπτα προκειμένου να ενεργοποιήσετε τη

λειτουργία αυτόματου προγραμματισμού.

»

Εμφανίζεται η ένδειξη [AUTO] (αυτόματο).

»

Όλοι οι διαθέσιμοι σταθμοί προγραμματίζονται

με σειρά ανάλογη με την ισχύ λήψης της ζώνης

συχνοτήτων.

»

Ο πρώτος προγραμματισμένος ραδιοφωνικός

σταθμός μεταδίδεται αυτόματα.

Μη αυτόματος προγραμματισμός

ραδιοφωνικών σταθμών

Σημείωση

Μπορείτε να προγραμματίσετε έως 20 ραδιοφωνικούς

σταθμούς FM και 20 ραδιοφωνικούς σταθμούς MW.

1 Συντονισμός σε ραδιοφωνικό σταθμό.

2 Πατήστε PROG για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία προ-

γραμματισμού.

»

Η ένδειξη [PROG] (πρόγραμμα) αναβοσβήνει στην

οθόνη.

3 Πατήστε για να εκχωρήσετε έναν αριθμό (1 έως 20

για FM και 1 έως 20 για MW) στο συγκεκριμένο ραδιοφω-

νικό σταθμό και έπειτα πατήστε PROG για επιβεβαίωση.

»

Εμφανίζονται ο αριθμός προεπιλογής και η

συχνότητα του προεπιλεγμένου σταθμού.

4 Επαναλάβετε τα παραπάνω βήματα για να προγραμματίσε-

τε άλλους σταθμούς.

ES

1 Importante

Seguridad

Instrucciones de seguridad importantes

a

Lea estas instrucciones.

b

Guarde estas instrucciones.

c

Preste atención a todas las advertencias.

d

Siga todas las instrucciones.

e

No use este aparato cerca del agua.

f

Utilice únicamente un paño seco para la limpieza.

g

No bloquee las aberturas de ventilación. Realice la instalación

de acuerdo con las indicaciones del fabricante.

h

No instale cerca ninguna fuente de calor como, por ejemplo,

radiadores, rejillas de calefacción, hornos u otros aparatos

que produzcan calor (incluidos los amplificadores).

i

Evite que el cable de alimentación se pise o se doble, en

particular junto a los enchufes, tomas de corriente y en el

punto donde sale del aparato.

j

Use exclusivamente los dispositivos/accesorios indicados por

el fabricante.

k

Use únicamente el carrito, soporte, trípode o mesa indicados

por el fabricante o que se incluya con el aparato. Cuando

use un carrito, tenga cuidado al mover juntos el carrito y el

aparato para evitar lesiones, ya que se puede volcar.

l

Desenchufe el aparato durante las tormentas eléctricas o

cuando no lo utilice durante un periodo largo de tiempo.

m

El servicio técnico debe realizarlo siempre personal cualifi-

cado. Se requerirá servicio de asistencia técnica cuando el

aparato sufra algún tipo de daño como, por ejemplo, que el

cable de alimentación o el enchufe estén dañados, que se

haya derramado líquido o hayan caído objetos dentro del

aparato, que éste se haya expuesto a la lluvia o humedad, que

no funcione normalmente o que se haya caído.

n

ATENCIÓN con el uso de las pilas. Para evitar fugas de las

pilas que puedan causar lesiones corporales, daños en la

propiedad o a la unidad:

Instale todas las pilas correctamente, siguiendo las

indicaciones de los polos + y - de la unidad.

No mezcle pilas (antiguas y nuevas, o de carbón y

alcalinas, etc.).

Quite las pilas cuando no use la unidad durante un

periodo largo de tiempo.

No exponga las pilas a temperaturas altas, como las

que emiten la luz solar, el fuego o similares.

o

No exponga el aparato a goteos ni salpicaduras.

p

No coloque sobre el aparato objetos que puedan suponer un

peligro (por ejemplo, objetos que contengan líquido o velas

encendidas).

q

Si usa el enchufe de alimentación o un adaptador para desco-

nectar el aparato, éstos deberán estar siempre a mano.

r

NO PERMITA QUE LOS NIÑOS UTILICEN SIN VIGILAN-

CIA APARATOS ELÉCTRICOS.

s

NO PERMITA QUE LOS NIÑOS O ADULTOS CON

CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIALES O MENTALES RE-

DUCIDAS O PERSONAS CON FALTA DE EXPERIENCIA/

CONOCIMIENTO, UTILICEN APARATOS ELÉCTRICOS

SIN VIGILANCIA.

Advertencia

No quite nunca la carcasa de este aparato.

No lubrique ninguna pieza de este aparato.

No coloque nunca este aparato sobre otro equipo eléctrico.

No exponga el aparato a la luz solar directa, al calor o a las

llamas.

No mire nunca al haz láser que está dentro del aparato.

Asegúrese de tener siempre un fácil acceso al cable de alimen-

tación, al enchufe o al adaptador para desconectar el aparato

de la corriente.

Seguridad auditiva

Utilice un nivel de sonido moderado:
El uso de los auriculares a un nivel de sonido elevado puede dañar

el oído. Este producto produce sonidos con rangos de decibelios

que pueden provocar una pérdida auditiva a una persona con un

nivel auditivo normal, incluso en el caso de una exposición inferior a

un minuto. Los rangos de decibelios más elevados se ofrecen para

aquellas personas que tengan cierta deficiencia auditiva.
El nivel de sonido puede ser engañoso. Con el paso del tiempo, el

“nivel de comodidad” de escucha se adapta a los niveles de sonido

más elevados. Por lo tanto, tras una escucha prolongada, el sonido

de un nivel “normal” puede ser en realidad de tono elevado y

perjudicial para el oído. Para protegerse contra esto, ajuste el nivel

de sonido a un nivel seguro antes de que su oído se adapte y

manténgalo así.
Para establecer un nivel de sonido seguro:
Fije el control de volumen en un ajuste bajo.
Aumente poco a poco el sonido hasta poder oírlo de manera

cómoda y clara, sin distorsión.
Escuche durante períodos de tiempo razonables:
La exposición prolongada al sonido, incluso a niveles “seguros”,

también puede provocar una pérdida auditiva.
Asegúrese de utilizar su equipo de forma razonable y realice los

descansos oportunos.
Asegúrese de respetar las siguientes pautas cuando use los auricu-

lares.
Escuche a niveles de sonido razonables durante períodos de tiempo

razonables.

Tenga cuidado de no ajustar el nivel de sonido mientras se adapta

su oído.
No suba el nivel de sonido hasta tal punto que no pueda escuchar

lo que le rodea.
En situaciones posiblemente peligrosas, debe tener precaución o

interrumpir temporalmente el uso.
No utilice los auriculares cuando conduzca un vehículo motorizado,

ni cuando practique ciclismo, skateboard, etc., ya que podría supo-

ner un riesgo para el tráfico y es ilegal en muchas zonas.

Aviso

Este producto cumple los requisitos de interferencias de radio de la

Comunidad Europea.
Cualquier cambio o modificación que se realice en este dispositivo

que no esté aprobada expresamente por WOOX Innovations

puede anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.

Reciclaje

El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y compo-

nentes de alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse.
Cuando vea el símbolo de cubo de basura tachado en un producto,

significa que cumple la Directiva europea 2002/96/EC:

Nunca se deshaga del producto con el resto de la basura domés-

tica. Infórmese acerca de la normativa local sobre el reciclaje de

productos eléctricos y electrónicos. La eliminación correcta de

un producto usado ayuda a evitar potencialmente consecuencias

negativas para el medio ambiente y la salud humana.
El producto contiene pilas contempladas por la directiva europea

2006/66/EC, que no se deben tirar con la basura normal del hogar.
Cuando vea el símbolo del cubo de basura con ruedas tachado con

el símbolo “Pb”, significa que las pilas cumplen el requisito estipula-

do por la directiva para el plomo:

Infórmese de la legislación local sobre la recogida selectiva de pilas.

La eliminación correcta de las pilas ayuda a evitar consecuencias po-

tencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana.
La grabación y reproducción de material pueden exigir una

autorización. Consulte la Copyright Act (ley sobre copyright) de

1956 y The Performer’s Protection Acts (leyes de protección de los

intérpretes) de 1958 a 1972.

Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario. Hemos intentado que

el embalaje sea fácil de separar en tres materiales: cartón (caja),

pasta de papel (corcho) y polietileno (bolsas, lámina de espuma

protectora).
El sistema se compone de materiales que se pueden reciclar y

volver a utilizar si lo desmonta una empresa especializada. Siga la

normativa local acerca del desecho de materiales de embalaje, pilas

agotadas y equipos antiguos.

La copia no autorizada de material protegido contra copia, incluidos

programas informáticos, archivos, emisiones y grabaciones de soni-

do, puede infringir los derechos de copyright y constituir un delito.

Este equipo no se debe utilizar para tales fines.

Aviso sobre marcas comerciales

Los logotipos de USB-IF son marcas comerciales de Universal Serial

Bus Implementers Forum, Inc.

Windows Media y el logotipo de Windows son marcas comerciales

o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en

EE. UU. u otros países.

Este aparato incluye esta etiqueta:

2 CD Soundmachine

Introducción

Con este equipo podrá disfrutar directamente de la música de

discos de audio, cintas, dispositivos externos y escuchar emisoras

de radio.

El aparato le ofrece varios ajustes de efectos de sonido que enri-

quecen el sonido con el refuerzo dinámico de graves (DBB).

El equipo admite los siguientes formatos multimedia:

Nota

La placa de identificación está situada en la parte inferior del

dispositivo.

Contenido de la caja

Compruebe e identifique el contenido del paquete:

Unidad principal

Cable de alimentación de CA

Cable de CONEXIÓN MP3

Mando a distancia

Manual de usuario

Guía de inicio rápido

Descripción de la unidad principal (

1

)

a

Compartimento de disco

b

SOURCE

Selecciona una fuente (CD, USB, MP3-Link, FM, MW).

c

Pantalla

Muestra el estado actual.

d

TUNING

/

Sintoniza una emisora de radio.

Salta a la pista anterior o siguiente.

Busca dentro de una pista.

e

DISPLAY

Cambia el contenido de la pantalla.

f

ALBUM /PRESET+/-

Salta al álbum anterior o siguiente.

Selecciona una emisora de radio presintonizada.

g

Sensor del mando a distancia

h

MODE

Selecciona un modo de reproducción, repetición o

aleatorio.

i

SLEEP

Ajusta el temporizador de desconexión automática.

Activa o desactiva el temporizador.

j

PROG

Programa pistas o explora el programa.

Sintonizador AUTO SEARCH.

k

Detiene la reproducción.

Borra un programa.

l

Inicia la reproducción del disco o hace una pausa.

m

- VOLUME +

Ajusta el volumen.

n

FM ANTENNA

Ajusta la recepción FM.

o

Enciende o apaga la unidad.

p

Toma USB.

q

Toma de auriculares.

r

MP3 LINK

Toma para un dispositivo de audio externo.

s

DBB

Activa o desactiva el refuerzo dinámico de graves.

t

AC MAINS

Toma para el cable de alimentación de CA incluido.

Descripción del control remoto (

2

)

a

MUTE

Silencia o restaura el nivel de sonido.

b

- VOLUME +

Ajusta el volumen.

c

Inicia la reproducción del disco o hace una pausa.

d

TUNING/SKIP

/

Sintoniza una emisora de radio.

Salta a la pista anterior o siguiente.

Busca dentro de una pista.

e

ALBUM/PRESET/ /

Salta al álbum anterior o siguiente.

Selecciona una emisora de radio presintonizada.

f

DISPLAY

Cambia el contenido de la pantalla.

g

PROG

Programa pistas o explora el programa.

Sintonizador AUTO SEARCH.

h

Detiene la reproducción.

Borra un programa.

i

SOURCE

Selecciona una fuente (CD, USB, MP3-Link, FM, MW).

3 Introducción

Precaución

El uso de controles, los ajustes o el funcionamiento distintos a

los aquí descritos pueden producir exposición a la radiación u

otras situaciones de peligro.

Siga siempre las instrucciones de este capítulo en orden.

Si se pone en contacto con Philips, se le preguntará el número

de serie y de modelo del dispositivo. El número de modelo y el

número de serie están en la parte inferior del aparato. Escriba los

números aquí:

Número de modelo __________________________

Número de serie ___________________________

Instalación de las pilas

Nota

Puede utilizar pilas y la alimentación de CA como fuente de

alimentación de este aparato.

Las pilas no se suministran con los accesorios.

1 Abra el compartimento de las pilas.

2 Inserte 8 pilas (tipo: R-20, UM-1 o D) con la polaridad correcta

(+/-) tal y como se indica.

3 Cierre el compartimento de las pilas.

(

3

)

Preparación del control remoto

Precaución

Riesgo de explosión. Mantenga las pilas alejadas del calor, la

luz del sol o el fuego. Nunca tire las pilas al fuego.

Riesgo de menor duración de las pilas. Nunca mezcle pilas

de diferentes marcas o tipos.

Riesgo de daños en el dispositivo. Quite las pilas del control

remoto si éste no se va a usar durante un periodo largo de

tiempo.

Cuando utilice el equipo por primera vez:

1 Quite la pestaña protectora para activar la pila del control

remoto.

Para cambiar la pila del control remoto:

1 Abra el compartimento de las pilas.

2 Inserte 1 pila CR2025 con la polaridad (+/-) correcta, tal como

se indica.

3 Cierre el compartimento de las pilas.

(

4

)

Conexión de la alimentación

Advertencia

Riesgo de daños en el producto. Compruebe que el voltaje

de la fuente de alimentación se corresponde con el voltaje

impreso en la parte posterior o inferior del aparato.

Riesgo de descarga eléctrica. Para desconectar la alimentación

de CA, tire siempre del enchufe desde la toma. No tire nunca

del cable.

Nota

Instale el aparato cerca de la toma de la fuente de alimentación

y donde tenga fácil acceso a la misma.

1 Conecte el cable de alimentación de CA a la toma de entrada

de CA del aparato y a la toma de corriente.

Para apagar el aparato completamente, desconecte el

cable de alimentación de CA de la toma de la fuente
de alimentación.

(

5

)

Nota

Apague el aparato después de usarlo para ahorrar energía.

Encendido

1 Pulse .

»

La unidad cambia a la última fuente seleccionada.

4 Reproducción

Reproducción de CD

1 Pulse SOURCE varias veces para seleccionar el CD como

fuente.

2 Para abrir la bandeja de discos.

3 Inserte un disco con la cara impresa hacia arriba y cierre el

compartimento de discos.

Para hacer una pausa/reanudar la reproducción, pulse

.

Para detener la reproducción, pulse .

Para archivos MP3/WMA: para seleccionar un álbum,

pulse .

Para saltar directamente a una pista, pulse

/

.

Para realizar una búsqueda dentro de una pista, man-

tenga pulsado

/

. Suelte el botón para reanudar

la reproducción normal.

Reproducción desde dispositivos USB

Nota

Asegúrese de que el dispositivo USB contiene audio con un

formato que se pueda reproducir.

El terminal USB se puede cargar con 700 mA.

1 Pulse SOURCE varias veces para seleccionar USB como fuente.

2 Inserte el conector USB del dispositivo en la toma .

3 Pulse / para seleccionar una carpeta.

4 Pulse

/

para seleccionar un archivo.

5 Pulse

para hacer una pausa y reanudar la reproducción.

6 Pulse para detener la reproducción.

Cómo escuchar un dispositivo externo

También puede escuchar un dispositivo de audio externo a través

de esta unidad.

Para un dispositivo de audio con toma de auriculares:

1 Pulse SOURCE varias veces para seleccionar MP3 LINK como

fuente.

2 Conecte el cable MP3 LINK suministrado a

la toma MP3 LINK de esta unidad.

la toma de auriculares de un reproductor MP3.

3 Inicie la reproducción en el reproductor de MP3. (Consulte el

manual de usuario del reproductor de MP3.)

5 Ajuste del sonido

Ajuste del nivel de volumen

Durante la reproducción, pulse - VOLUME + para disminuir o

aumentar el nivel de volumen.

Mejora de graves

Durante la reproducción, active o desactive el DBB.

»

Si se activa la mejora dinámica de graves, aparece “DBB”.

Silenciamiento del sonido

Durante la reproducción, pulse MUTE para silenciar o restablecer

el volumen.

6 Opciones de reproduc-

ción

Selección de modos de reproducción

1 Pulse MODE varias veces para seleccionar un modo de repro-

ducción:

[ ] (repetir): repite una pista

[ ALB] (repetir álbum): repite un álbum

[ ALL] (repetir todo) : repite un CD/programa

entero

[

] (aleatorio): reproduce pistas en orden aleatorio

2 Para volver a la reproducción normal, pulse MODE varias veces

hasta que los iconos de modo de reproducción desaparezcan.

Consejo

Al reproducir pistas programadas no se puede seleccionar el

modo de reproducción aleatoria.

Programación de pistas

Puede programar un máximo de 20 pistas.

1 En el modo de CD/USB, cuando la acción esté detenida, pulse

PROG para activar el modo de programa.

»

[PROG] (programa) empieza a parpadear.

2 Para pistas MP3/WMA, pulse ALBUM/PRESET +/- para selec-

cionar un álbum.

3 Pulse

/

para seleccionar un número de pista y, a

continuación, pulse PROG para confirmar.

4 Repita los pasos 2 y 3 para programar más pistas.

5 Pulse

para reproducir las pistas programadas.

»

Durante la reproducción, aparece [PROG] (Programa).

Para borrar el programa, pulse en la posición de

parada.

Cómo mostrar la información de

reproducción

Durante la reproducción, pulse DISPLAY repetidamente para

seleccionar diferente información de reproducción.

7 Cómo escuchar la radio

Sintonización de una emisora de radio

Nota

Para una recepción óptima, extienda por completo la antena

FM y ajuste su posición.

1 Pulse SOURCE repetidamente para seleccionar FM o MW.

2 Mantenga pulsado

/

durante más de 2 segundos.

»

La radio sintoniza automáticamente una emisora de

recepción fuerte.

3 Repita el paso 2 para sintonizar más emisoras.

Para sintonizar una emisora de recepción débil, pulse

/

repetidamente hasta obtener una recepción

óptima.

Programación automática de emisoras de radio

Nota

Puede programar un máximo de 20 emisoras de radio FM y

20 emisoras de radio OM.

En el modo de sintonizador, mantenga pulsado PROG durante

2 segundos para activar el modo de programa automático.

»

Aparece [AUTO] (Automático).

»

Todas las emisoras disponibles se programan en el

orden de potencia de recepción de la banda de ondas.

»

La primera emisora de radio programada se retransmite

automáticamente.

Programación manual de emisoras de radio

Nota

Puede programar un máximo de 20 emisoras de radio FM y

20 emisoras de radio OM.

1 Sintoniza una emisora de radio.

2 Pulse PROG para activar el modo de programa.

»

[PROG] (programa) parpadea en la pantalla.

3 Pulse para asignar un número (del 1 al 20 para FM y

del 1 al 10 para OM) a esta emisora de radio y después pulse

PROG para confirmar.

»

Aparecen el número de presintonía y la frecuencia de la

emisora presintonizada.

4 Repita los pasos anteriores para programar otras emisoras.

Nota

Para sobrescribir una emisora programada, guarde otra emisora

en su lugar.

Selección de una emisora de radio presintonizada

En el modo de sintonizador, pulse para seleccionar un núme-

ro de presintonía.

8 Otras funciones

Ajuste del temporizador de desconexión

automática

Esta unidad se puede poner automáticamente en modo de espera

transcurrido un periodo de tiempo determinado.

1 Cuando la unidad esté encendida, pulse SLEEP varias veces para

seleccionar un periodo de tiempo establecido (en minutos).

»

Cuando está activado el temporizador de desconexión,

se muestra .

Para desactivar el temporizador de desconexión automática

1 Pulse SLEEP repetidamente hasta que se muestre [OFF]

(desactivado).

»

Cuando el temporizador está desactivado, desaparece.

Escuchar a través de los auriculares

Enchufe los auriculares en la toma de la unidad.

9 Información del produc-

to

Nota

La información del producto puede cambiar sin previo aviso.

Especificaciones

Disco

Tipo de láser

Semiconductor

Diámetro del disco

12 cm /8 cm

Discos compatibles

CD-DA, CD-R, CD-RW,

MP3-CD y WMA-CD

DAC de audio

24 bits / 44,1 kHz

Distorsión armónica total

<1%

Respuesta de frecuencia

60 Hz -16 kHz

Relación S/R

>55 dB

Sintonizador

Rango de sintonización

FM: 87,5 - 108 MHz;

MW: 531 - 1602 kHz

Intervalo de sintonización

50 kHz (FM); 9 kHz (MW)

Distorsión armónica total

<3%

Relación señal/ruido

>50 dB

Información general

Fuente de alimentación

220 - 240 V~, 50/60 Hz;

o 8 X 1,5 V de CC /

TAMAÑO “D” / PILA R20

Potencia de salida de sonido

2,5 W por 2 x canales

Consumo de energía en funcio-

namiento

15 W

Consumo de energía en modo de

espera

<0,5 W

Dimensiones

- Unidad principal (ancho x alto x

profundo)

386 x 134 x 257 mm

Peso

- Con embalaje

- Unidad principal

3,4 kg

2,5 kg

ISO9660 y Joliet

Número máximo de títulos: 999 (en función de la longitud del

nombre del archivo)

Número máximo de álbumes: 99

Frecuencias de muestreo compatibles: 32 kHz, 44,1 kHz,

48 kHz

Velocidades de bits compatibles: 32~256 (kbps), velocidades

de bits variables

Dispositivos USB compatibles:

Memoria flash USB (USB1.1)

Reproductores flash USB (USB1.1)

Tarjetas de memoria (requieren un lector de tarjetas

adicional para funcionar en este dispositivo).

Formatos compatibles:

USB o formato de archivo de memoria FAT12, FAT16,

FAT32 (tamaño de sector: 512 bytes)

Velocidad de bits (velocidad de datos) de MP3: 32-

320 Kbps y velocidad de bits variable

WMA v9 o anterior

Directorios anidados hasta un máximo de 8 niveles

Número de álbumes/carpetas: 99 como máximo

Número de pistas/títulos: 999 como máximo

Etiqueta ID3 v2.0 o superior

Nombre de archivo en Unicode UTF8 (longitud

máxima: 16 bytes)

Formatos no compatibles:

Álbumes vacíos: un álbum vacío es aquel que no

contiene archivos MP3 o WMA y que no se mostrará

en la pantalla.

Los formatos de archivo no compatibles se omiten.

Por ejemplo, los documentos de Word (.doc) o los

archivos MP3 con la extensión .dlf se omiten y no se

reproducen.

Archivos de audio AAC, WAV y PCM.

Archivos WMA con protección DRM (.wav; .m4a; .m4p;

.mp4 y .aac)

Archivos WMA con formato sin pérdidas

Limpieza de la carcasa

Utilice un paño suave ligeramente humedecido con un de-

tergente que no sea agresivo. No utilice ninguna solución que

contenga alcohol, licor, amoniaco, o abrasivos.

Limpieza de los discos

Cuando un disco se ensucie, límpielo con un paño de limpieza.

Limpie el disco desde el centro hacia afuera.

No utilice disolventes como benceno, diluyentes, limpiadores

disponibles en comercios o pulverizadores antiestáticos para

discos analógicos.

Limpieza de la lente del disco

Después de un uso prolongado, se puede acumular polvo o

suciedad en la lente del disco. Para garantizar una buena calidad

de reproducción, limpie la lente del disco con limpiador para

lentes de CD de Philips o cualquier limpiador disponible en los

comercios. Siga las instrucciones proporcionadas con el limpiador.

10 Solución de problemas

Advertencia

No quite nunca la carcasa de este aparato.

Para que la garantía mantenga su validez, no trate nunca de reparar

el sistema usted mismo.

Si tiene problemas al usar este aparato, compruebe los siguientes

puntos antes de llamar al servicio técnico. Si no consigue resolver

el problema, vaya al sitio Web de Philips (www.philips.com/support)

o póngase en contacto con Philips (consulte la información de

contacto). Cuando se ponga en contacto con Philips, asegúrese de

que el aparato esté cerca y de tener a mano el número de modelo

y el número de serie.
No hay alimentación

Asegúrese de que el cable de alimentación está conectado

firmemente.

Asegúrese de que haya corriente en la alimentación de CA.

Asegúrese de que las pilas están insertadas correctamente.

No hay sonido o éste tiene baja calidad

Ajuste el volumen.

La unidad no responde

Desconecte y vuelva a conectar el enchufe de alimentación

de CA; a continuación, encienda de nuevo el sistema.

Como característica de ahorro de energía, la unidad se apaga

automáticamente 15 minutos después de llegar a la última

pista, si no se utiliza ningún control.

El control remoto no funciona

Antes de pulsar cualquier botón de función, seleccione la

fuente correcta con el control remoto en lugar de hacerlo

con la unidad principal.

Reduzca la distancia entre el control remoto y la unidad.

Inserte la pila con la polaridad (signos +/–) alineada como

se indica.

Sustituya la pila.

Apunte con el control remoto directamente al sensor situado

en la parte frontal de la unidad.

El dispositivo USB no es compatible

El dispositivo USB no es compatible con el equipo. Pruebe

con otro.

No se detecta el disco

Inserte un disco.

Compruebe si el disco se ha insertado al revés.

Espere hasta que la condensación de humedad en la lente

haya desaparecido.

Sustituya o limpie el disco.

Use un CD que esté finalizado o un disco con el formato correcto.

La recepción de radio es débil

Aumente la distancia entre la unidad y el televisor o el vídeo.

Extienda por completo la antena FM.

Conecte una antena FM exterior.

Σημείωση

Για να αντικαταστήσετε έναν προγραμματισμένο σταθμό,

αποθηκεύστε έναν άλλο στη θέση του.

Επιλογή προεπιλεγμένου ραδιοφωνικού

σταθμού

Σε λειτουργία δέκτη, πατήστε για να επιλέξετε έναν

προρυθμισμένο αριθμό.

8 Άλλες λειτουργίες

Ρύθμιση χρονοδιακόπτη διακοπής

λειτουργίας

Η μονάδα μπορεί να μεταβεί αυτόματα σε λειτουργία αναμονής

μετά από καθορισμένη χρονική περίοδο.

1 Όταν η μονάδα είναι ενεργοποιημένη, πατήστε επανει-

λημμένα SLEEP για να επιλέξετε μια καθορισμένη χρονική

περίοδο (σε λεπτά).

»

Όταν ο χρονοδιακόπτης διακοπής λειτουργίας είναι

ενεργοποιημένος, εμφανίζεται η ένδειξη .

Για να απενεργοποιήσετε το χρονοδιακόπτη διακοπής

λειτουργίας

1 Πατήστε επανειλημμένα SLEEP μέχρι να εμφανιστεί η ένδει-

ξη [OFF] (απενεργοποίηση)

»

Όταν ο χρονοδιακόπτης διακοπής λειτουργίας

απενεργοποιείται, η ένδειξη εξαφανίζεται.

Ακρόαση από ακουστικά

Συνδέστε ακουστικά στην υποδοχή της μονάδας.

9 Πληροφορίες προϊό-

ντος

Σημείωση

Οι πληροφορίες προϊόντος υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς

προειδοποίηση.

Προδιαγραφές

Δίσκος

Τύπος λέιζερ

Ημιαγωγός

Διάμετρος δίσκου

12 εκ./8 εκ.

Υποστηριζόμενος δίσκος

CD-DA, CD-R, CD-RW,

MP3-CD, WMA-CD

DAC ήχου

24 Bits / 44,1 kHz

Συνολική αρμονική παραμόρ-

φωση

<1%

Απόκριση συχνότητας

60 Hz -16 kHz

Λόγος σήματος προς θόρυβο

>55 dB

Δέκτης

Εύρος συντονισμού

FM: 87,5 - 108 MHz,

MW: 531 - 1602 kHz

Βήμα συντονισμού

50 kHz (FM), 9 kHz (MW)

Συνολική αρμονική παραμόρ-

φωση

<3%

Λόγος σήματος προς θόρυβο

>50 dB

Γενικά

Τροφοδοσία Ρεύματος

220 - 240V~, 50/60 Hz;

ή DC 8 X 1,5V / SIZE

“D” / R20 CELL

Ισχύς εξόδου ήχου

2,5 W ανά κανάλι x 2

Κατανάλωση ενέργειας σε

λειτουργία

15 W

Κατανάλωση ενέργειας κατά την

αναμονή

<0,5 W

Διαστάσεις

- Κύρια μονάδα (Π x Υ x Β)

386 x 134 x 257 χιλ.

Βάρος

- Με τη συσκευασία

- Κύρια μονάδα

3,4 κιλά

2,5 κιλά

ISO9660, Joliet

Μέγιστος αριθμός τίτλων: 999 (ανάλογα με το μήκος

ονόματος αρχείου)

Μέγιστος αριθμός άλμπουμ: 99

Υποστηριζόμενες συχνότητες δειγματοληψίας: 32 kHz, 44,1

kHz, 48 kHz

Υποστηριζόμενοι ρυθμοί bit: 32~256 (kbps), μεταβλητοί

ρυθμοί bit

Συμβατές συσκευές USB:

Μνήμη USB flash (USB1.1)

Συσκευές αναπαραγωγής USB flash (USB1.1)

Κάρτες μνήμης (απαιτείται πρόσθετη συσκευή

ανάγνωσης κάρτας για να λειτουργεί με αυτή τη

συσκευή)

Υποστηριζόμενα φορμά:

USB ή φορμά αρχείου μνήμης FAT12, FAT16, FAT32

(μέγεθος τομέα: 512 byte)

Ρυθμός bit MP3 (ρυθμός δεδομένων): 32-320 Kbps

και μεταβλητός ρυθμός bit

WMA v9 ή προηγούμενη έκδοση

Ο μέγιστος αριθμός ένθετου καταλόγου είναι 8

επίπεδα

Αριθμός άλμπουμ/φακέλων: μέγιστο 99

Αριθμός κομματιών/τίτλων: μέγιστο 999

Ετικέτα ID3 v2.0 ή μεταγενέστερη έκδοση

Όνομα αρχείου σε Unicode UTF8 (μέγιστο μήκος:

16 byte)

Μη υποστηριζόμενα φορμά:

Κενά άλμπουμ: κενό άλμπουμ είναι το άλμπουμ που

δεν περιέχει αρχεία MP3/WMA και δεν εμφανίζεται

στην οθόνη.

Τα μη υποστηριζόμενα φορμά αρχείων παραλείπο-

νται. Για παράδειγμα, τα έγγραφα Word (.doc) ή τα

αρχεία MP3 με επέκταση .dlf παραβλέπονται και δεν

πραγματοποιείται αναπαραγωγή τους.

Αρχεία ήχου AAC, WAV, PCM

Αρχεία WMA με προστασία DRM (.wav, .m4a, .m4p,

.mp4, .aac)

Αρχεία WMA σε φορμά Lossless

Καθαρισμός περιβλήματος

Χρησιμοποιείτε ένα ελαφρώς νωπό πανί και ένα ήπιο καθα-

ριστικό διάλυμα. Μην χρησιμοποιείτε διάλυμα που περιέχει

οινόπνευμα, αλκοόλ, αμμωνία ή λειαντικά μέσα.

Καθαρισμός δίσκων

Όταν ένας δίσκος είναι βρόμικος, καθαρίστε τον με ένα

καθαριστικό πανί. Σκουπίστε το δίσκο με κίνηση από το

κέντρο προς τα έξω.

Μην χρησιμοποιείτε διαλύτες όπως βενζίνη, διαλυτικά,

καθαριστικά του εμπορίου ή αντιστατικά σπρέι που προορί-

ζονται για αναλογικούς δίσκους.

Καθαρισμός φακού δίσκου

Μετά από παρατεταμένη χρήση, ενδέχεται να συσσωρευτεί

σκόνη ή βρομιά στο φακό του δίσκου. Για να εξασφαλίσετε

καλή ποιότητα αναπαραγωγής, καθαρίστε το δίσκο του

φακού με το καθαριστικό φακών CD της Philips ή οποιο-

δήποτε άλλο καθαριστικό του εμπορίου. Ακολουθήστε τις

οδηγίες που συνοδεύουν το καθαριστικό.

10 Αντιμετώπιση προβλη-

μάτων

Προειδοποίηση

Μην αφαιρείτε ποτέ το περίβλημα της συσκευής.

Για να εξακολουθεί να ισχύει η εγγύηση, μην επιχειρήσετε να

επιδιορθώσετε το σύστημα μόνοι σας.

Εάν αντιμετωπίσετε προβλήματα κατά τη χρήση της συσκευής,

ελέγξτε τα παρακάτω σημεία πριν ζητήσετε επισκευή. Εάν το

πρόβλημα εξακολουθεί να υφίσταται, επισκεφθείτε την ιστοσελί-

δα της Philips (www.philips.com/support) ή επικοινωνήστε με τη

Philips (δείτε τις πληροφορίες επικοινωνίας). Όταν επικοινωνεί-

τε με τη Philips, βεβαιωθείτε ότι βρίσκεστε κοντά στη συσκευή

και ότι έχετε διαθέσιμα τον αριθμό μοντέλου και το σειριακό

αριθμό.
Η συσκευή δεν τροφοδοτείται με ρεύμα

Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο ρεύματος είναι σωστά συνδε-

δεμένο.

Βεβαιωθείτε ότι η πρίζα AC τροφοδοτείται με ρεύμα.

Βεβαιωθείτε ότι οι μπαταρίες είναι σωστά τοποθετημένες.

Δεν παράγεται ήχος ή ο ήχος είναι κακής ποιότητας

Ρυθμίστε την ένταση του ήχου.

Η μονάδα δεν ανταποκρίνεται

Αποσυνδέστε το βύσμα τροφοδοσίας AC, ξανασυνδέστε

το και ενεργοποιήστε ξανά το σύστημα.

Για εξοικονόμηση ενέργειας, το σύστημα απενεργοποιείται

αυτόματα μετά την πάροδο 15 λεπτών εάν έχει ολοκλη-

ρωθεί η αναπαραγωγή του κομματιού και δεν πατηθεί

κανένα κουμπί ελέγχου.

Το τηλεχειριστήριο δεν λειτουργεί

Πριν πατήσετε οποιοδήποτε κουμπί λειτουργίας, επιλέξτε

πρώτα τη σωστή πηγή από το τηλεχειριστήριο και όχι

από την κύρια μονάδα.

Μειώστε την απόσταση ανάμεσα στο τηλεχειριστήριο και

τη μονάδα.

Τοποθετήστε την μπαταρία με τη σωστή πολικότητα

(σύμβολα +/–) όπως υποδεικνύεται.

Αντικαταστήστε τη μπαταρία.

Στρέψτε το τηλεχειριστήριο απευθείας προς τον αισθητή-

ρα που βρίσκεται στην πρόσοψη της μονάδας.

Η συσκευή USB δεν υποστηρίζεται

Η συσκευή USB δεν είναι συμβατή με τη συσκευή. Δοκιμά-

στε να συνδέσετε άλλη συσκευή.

Δεν εντοπίζεται δίσκος

Εισαγάγετε ένα δίσκο.

Βεβαιωθείτε ότι ο δίσκος δεν έχει τοποθετηθεί ανάποδα.

Περιμένετε μέχρι να καθαρίσει η υγρασία που έχει συγκε-

ντρωθεί στο φακό.

Αντικαταστήστε ή καθαρίστε το δίσκο.

Χρησιμοποιήστε ένα ολοκληρωμένο CD ή έναν δίσκο

σωστού φορμά.

Κακή ραδιοφωνική λήψη

Αυξήστε την απόσταση μεταξύ της μονάδας και της

τηλεόρασης ή του VCR.

Προεκτείνετε πλήρως την κεραία FM.

Αντί αυτού, συνδέστε μια εξωτερική κεραία FM.

EL Εγχειρίδιο χρήσης
ES Manual del usuario
FI

Käyttöopas

FR Mode d’emploi

2014 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved.

This product was brought to the market by WOOX

Innovations Limited or one of its affiliates, further

referred to in this document as WOOX Innovations, and

is the manufacturer of the product. WOOX Innovations

is the warrantor in relation to the product with which

this booklet was packaged. Philips and the Philips Shield

Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips

N.V.

AZ3831_12_QSG_V3.0

AZ3831_12_UM_B_V3.0.indd 1

1/6/2014 11:02:49 AM

Advertising
Este manual se refiere a los siguientes productos: