Ui-200 – Norgren UI200 Series Manual del usuario

Página 2

Advertising
background image

REGULATORER TIL GENERELT FORMÅL. (Norwegian)
Kontakt din Norgren leverandør for fullstendig informasjon.

Installasjon - Steng av trykkluften, installer etter følgende anvisning:

med strømningsretningen i enhetens pilretning I noen tilfeller vil
bokstavene IN være preget ved enhetens inngangsport.

før smørere og ventiler. Regulatorer med returflow kan også
installeres etter ventiler.

så nært forbrukstedet som mulig.

Enheten kan monteres i hvilken som helst posisjon.

Justering.
Vri justeringsrattet medurs for å øke trykket og moturs for å
redusere trykket. For å redusere trykket, juster først til lavere verdi
enn ønsket, deretter opp til ønsket trykk.

ADVARSEL.
Disse produkter er kun beregnet til bruk i industrielle
trykkluftsystemer. Produktene må ikke benyttes i tilfeller hvor trykk
og temperatur kan overstige de verdier som er angitt i
produktbeskrivelsen.
Dersom systemet er følsomt for trykk over den innstilte verdi bør en
avluftningsventil /sikkerhetsventil monteres på regulatorens
sekundærside.
Ved benyttelse av andre medier enn trykkluft, for ikke industrielle
applikasjoner eller i medisinsk sammenheng, ta kontakt med din
Norgren leverandør.

* Modeller i messing eller plast uten avluftning anvendes i tilfeller

hvor regulatoren skal brukes med vann.

REGULATOR (DANISH)
Kontakt deres Norgren leverandør for yderligere teknisk information
og reservedele.

Montering - Luften afspærres og regulatoren monteres på følgende
måde:

Med luftgennemstrømning i samme retning som pilen på huset. I
visse tilfælde kan der være stemplet IN ved siden af
indgangsporten.

Før smøreapparat og andre pneumatikkomponenter. Regulator
med mulighed for returgennemstrømning kan monteres på både
før og efter ventiler.

Så tæt som muligt på den enhed hvor den regulerede luft
anvendes

I en hvilken som helst vinkel.

Justering - Drej justeringsgreb med uret for at øge og mod uret for
at reducere sekundærtrykket. Ved justering til lavere sekundærtryk,
justér da ned til et lavere tryk end ønsket og derefter op til det
ønskede.

Advarsel
Disse enheder er kun til brug i industrielle trykluftsystemer. Anvend
ikke enhederne hvor tryk og temperatur overstiger de angivne
værdier.
Hvis sekundærtrykket kan overstige regulatorens fastsatte indstilling
og dermed give funktionsfejl eller ødelægge udstyr, skal en
overtryksventil monteres efter regulatoren. Gennemstrømnings- og
trykkapacitet for overtryksventil skal svare til systemkravene.
Kontakt venligst Norgren før anvendelse af regulator til andre gasser
end luft, i ikke industrielle sammenhænge eller til friskluft systemer.

* Modeller i messing eller plastik uden overtryksventiler kan

anvendes til regulering af vandtryk.

TRYCKREGULATORER GENERELL ANVÄNDNING (SWEDISH)
Kontakta Er Norgren-leverantör för kompletta instruktioner och
servicesatser.

Installation - Stäng av tryckluften och installera enligt följande:

med luftflöde i pilens riktning, på vissa enheter är IN stämplat vid
inloppsporten

innan smörjapparater och riktningsventiler. Regulatorer med
reversibelt flöde kan monteras på valfri sida av riktningsventiler.

så nära förbrukningsstället som möjligt

i valfri position, regulatorer är lägesoberoende.

Justering - Vrid ratten/T-vredet medurs för att öka tryckinställningen
eller moturs för att minska tryckinställningen. Vid sänkning av tryck,
justera till ett tryck lägre än erforderligt, höj sedan till rätt värde.

Varning

Dessa produkter är avsedda enbart för industriella tryckluftsystem.

Använd inte enheterna där tryck och temperatur kan överskrida
angivna värden.

Om inställt tryck kan stiga över inställt värde i system med känslig

utrustning bör en avluftningsventil installeras efter tryckregulatorn.
Avluftningsventilens tryckområde och kapacitet måste
överensstämma med systemkraven.

Innan användning till andra media än industriell tryckluft, icke

industriella applikationer eller livsuppehållande system, kontakta Er
Norgren-leverantör.

* Icke avluftande modeller med plast-eller mässingshus kan

användas i vattenledningar.

DRUCKREGLER (GERMAN)
Verschleißteilsätze und ausführliche Hinweise erhalten Sie von
Norgren.

Einbau

Luftzufuhr abstellen.

Flußrichtungspfeile am Gehäuse beachten. Bei einigen Reglern
befindet sich der Schriftzug „IN“ an der Primärseite.

Vor Ölern und Wege-Ventilen installieren. Regler mit
Rückschlagventil können sowohl vor als auch hinter den
Wege-Ventilen eingebaut werden.

Einbau in der Nähe der zu versorgenden Geräte vornehmen.

Einbaulage beliebig.

Einstellung
Drehen im Uhrzeigersinn erhöht den Sekundärdruck. Ein neuer
niedriger Sekundärdruck wird in zwei Schritten eingestellt. Zunächst
unter den gewünschten Druckwert reduzieren. Dann auf den
gewünschten Sekundärdruck erhöhen.

Sicherheitshinweise
Die Produkte sind nur für den Einsatz in industriellen
Druckluftsystemen geeignet. Die Wartungsgeräte nicht außerhalb der
angegebenen Betriebsbedingungen (siehe „Technische Merkmale“),
z.B. Druck und Temperatur einsetzen.
Falls der maximal einstellbare Sekundärdruck bei nachgeschalteten
Geräten zu Fehlfunktionen oder Beschädigungen führen kann,
müssen diese durch Druckbegrenzungsventile geschützt werden. Die
Druckbegrenzungsventile müssen den Systemanforderungen
hinsichtlich Druck und Durchfluß genügen.
Anwendungen mit anderen Fluiden als Druckluft oder in
medizinischen Geräten sind nur in Absprache mit Norgren erlaubt.

* Produktausführungen aus Messing oder Kunststoff ohne

Sekundärentlüftung sind für das Durchflußmedium Wasser
geeignet.

REDUCEERVENTIELEN (DUTCH)
Neem contact op met uw Norgren leverancier voor volledige i
nstructies.

Installatie: Schakel de perslucht-toevoer uit en monteer in
luchtleiding;

verticaal met het reservoir naar beneden,

met luchtstroom in de richting van pijl op het huis; in enkele
gevallen is de ingaande poort gemerkt met het woord ‘IN’,

bovenstrooms van smeertoestellen en schakelende ventielen;
Terugstroom-uitvoering kan zowel boven- als benedenstrooms
van schakelende ventielen geplaatst worden,

zo dicht mogelijk bij de bediende apparatuur,

montage in elke stand is mogelijk.

Afstelling: Draai de afstelknop met de wijzers van de klok mee voor
een verhoging en tegen de wijzers van de klok in voor een verlaging
van de ingestelde druk. Bij een verlaging van de ingestelde druk dient
eerst naar een lagere waarde dan naar de gewenste gegaan te
worden.

Veiligheid
Deze producten zijn bestemd voor toepassing in industriële
persluchtsystemen. Gebruik deze producten niet in situaties waarin
druk en/of temperatuur hoger zijn dan aangegeven op het
typeplaatje.
Indien een hogere dan de ingestelde druk aan secundaire zijde
schade of weigering van functioneren kan veroorzaken dient
benedenstrooms van het reduceerventiel een ontlastventiel geplaatst
te worden. De afblaascapaciteit van het geselecteerde ontlastventiel
dient groter te zijn dan de maximaal mogelijke afblaasstroom bij de
ingaande poort.
Wij verzoeken u contact met ons op te nemen indien u dit
reduceerventiel wilt gaan gebruiken met andere media dan perslucht,
in niet-industriële toepassingen of in ademluchtsystemen.

* Uitvoeringen zonder correctie-uitlaat, waarvan het huis van

messing of kunststof gemaakt is, kunnen toegepast worden voor
water.

REGULATEURS STANDARD (FRENCH)
Contacter votre agent Norgren le plus proche pour de plus amples
renseignements.

Installation : Couper la pression et installer le régulateur.

Dans le sens du débit d’air marqué sur le corps, dans certains cas
l’orifice d’entrée est marqué “IN“.

En amont du lubrificateur et des distributeurs. Seul un régulateur
acceptant un débit en sens inverse peut être installé en aval des
distributeurs.

Au plus près des appareils à alimenter.

Montage en position quelconque.

Réglage : Tourner le bouton de réglage dans le sens horaire pour
augmenter la pression et dans le sens contraire pour la diminuer.
Pour réduire la pression : diminuer celle-ci au -dessous de la valeur
de consigne et augmenter jusqu’à la pression désirée.

Attention : Ce produit a été conçu pour une utilisation avec de l’air
comprimé industriel. Ne pas utiliser ce produit à une pression ou
température supérieure à celle indiquée sur l’étiquette, ceci pouvant
causer des ruptures ou un mauvais fonctionnement. La pression et le
débit doivent satisfaire aux besoins de l’installation.
Si un excès de pression en provenance du régulateur peut
endommager ou gêner le fonctionnement des appareils situés en
aval de celui-ci, installer une soupape de décharge entre le régulateur
et ces appareils. Le seuil de déclenchement ainsi que les
caractéristiques de débit de la soupape doivent être choisis pour
satisfaire aux exigences des appareils à protéger.

* Les modèles n’ayant pas de soupape de décharge et possédant

des corps en laiton ou en plastique peuvent être utilisés avec de
l’ eou.

a subsidiary of IMI plc

UI-200

9/00

R01, R04, R06*, R07, R08, R11, R14, R15, R16*, R17, R18, R43*, R46, R64,

R68, R72, R73, R74, R91*, 11-002, 11-009*, 11-044*, 11-111, 20AG

Advertising