Utilizar a corrente eléctrica (consulte a fig.  ), Configurar o relógio, Ajustar a luminosidade do visor – Sony ICF-C05iP Manual del usuario

Página 2: Funcionamento do rádio, Melhorar a recepção, Reproduzir um ipod, Configurar o alarme, Especificações, Configurar o temporizador desligar, Resolução de problemas

Advertising
background image

Utilizar a corrente

eléctrica

(Consulte a fig. )

Utilize apenas o transformador de CA fornecido.

Não utilize outro modelo de transformador de

CA. Se o fizer, pode provocar uma avaria.
Nota sobre o transformador de CA
 Utilize apenas o transformador de CA

fornecido da fornecido. A polaridade das fichas

dos outros fabricantes pode ser diferente. Se

não utilizar o transformador de CA fornecido

pode provocar uma avaria.

 Não toque no transformador de CA com as

mãos molhadas.

 Ligue o transformador de CA a uma tomada de

corrente de fácil acesso.

Se notar algum problema no transformador de

CA, desligue-o imediatamente da tomada de

corrente CA.

DC IN 8V

Transformador de CA

(fornecido)

Configurar o relógio

1

Ligue a unidade.

2

Mantenha CLOCK premido até a hora

piscar no visor.

A hora começa a piscar no visor.

3

Prima ALARM/CLOCK + ou

repetidamente para definir a hora.

4

Prima CLOCK.

5

Repita os passos 3 e 4 para definir os

minutos e, em seguida, prima CLOCK.

Os segundos começam a aumentar a partir do

zero.

Notas
 Se não premir qualquer botão durante cerca de

1 minuto enquanto configura o relógio, a

configuração será cancelada.

 O sistema horário varia em função do modelo.

Sistema de 12 horas: “AM 12:00” = meia-noite

Sistema de 24 horas: “0:00” = meia-noite

 Quando premir qualquer um dos botões

posteriores, segure firmemente na unidade para

evitar que esta deslize.

Para alterar o visor para a indicação da hora

de Verão

Altere a definição da hora de Verão de acordo

com os seguintes procedimentos.
Prima DST/SUMMER TIME.

“ ” aparece no visor e a indicação da hora muda

para a hora de Verão.

Para desactivar a definição da hora de Verão,

prima DST/SUMMER TIME novamente. “ ”

desaparece.

Ajustar a luminosidade

do visor

Estão disponíveis quatro níveis de luminosidade

quando prime SNOOZE/BRIGHTNESS.

 Alto (predefinição)  Médio  Baixo

Desligado 

Funcionamento do

rádio

Existem duas formas de sintonizar.

Para alternar entre os dois métodos de

sintonização (sintonização manual ou

predefinida), prima TUNE MODE/ENTER

MEMORY.

Programação automática

Pode programar até 20 estações FM.

1

Prima FM para ligar o rádio.

2

Mantenha FM premido até “AP” aparecer

no visor.

3

Prima TUNE MODE/ENTER

MEMORY.

A unidade programa automaticamente os

canais disponíveis por ordem.

Se não for possível programar uma

estação automaticamente

Pode ter de programar uma estação com sinal

fraco manualmente.

1

Siga os passos 1 a 2 em “Modo de

sintonização manual” e sintonize

manualmente a estação que pretende

programar.

2

Mantenha TUNE MODE/ENTER

MEMORY premido para o número de

programação até piscar.

3

Prima TUNE/PRESET  ou  ou

para seleccionar o número de

programação e, em seguida, prima TUNE

MODE/ENTER MEMORY.

A frequência será programada com o número

de programação seleccionado.

Exemplo: Aparecerá a seguinte visualização

ao programar FM 105,7 MHz para o número

de programação 2 para FM.

O visor apresenta a frequência durante cerca

de 10 segundos e, em seguida, volta à hora

actual.

Para programar outra estação, repita estes passos.
Nota

Se tentar programar outra estação com o mesmo

número de programação, a estação anterior será

substituída.

Modo de sintonização de programação

1

Prima FM para ligar o rádio.

Certifique-se de que está seleccionado o modo

de programação.

2

Prima TUNE/PRESET  ou 

para seleccionar o número de

programação desejado.

3

Ajuste o volume utilizando

VOLUME + ou .

Modo de sintonização manual
1

Prima FM para ligar o rádio.

Certifique-se de que está seleccionado o modo

de sintonização manual.

2

Prima TUNE/PRESET  ou 

para sintonizar a frequência pretendida.

3

Ajuste o volume utilizando

VOLUME + ou .

Nota

A frequência FM apresentada aumenta ou

diminui em intervalos de 0,1 MHz. Por exemplo,

as frequências 88,00 e 88,05 MHz são

apresentadas como “88.0 MHz”.
Sintonizar uma estação

A unidade percorre automaticamente as estações

FM.

1

Prima FM para ligar o rádio.

Certifique-se de que está seleccionado o modo

de sintonização manual.

2

Mantenha TUNE/PRESET  ou 

premido.

 : percorre para cima as bandas de

frequência.

: percorre para baixo as bandas de

frequência.

O varrimento inicia a partir da frequência

sintonizada actualmente. O varrimento

termina quando o receptor sintoniza uma

estação.

3

Ajuste o volume utilizando

VOLUME + ou .

Melhorar a recepção

F M:

Estique o fio da antena FM na sua totalidade

para aumentar a sensibilidade da recepção.

Notas acerca da recepção do rádio
 Mantenha leitores de música digitais e

telemóveis longe da antena de FM, pois tal pode

provocar interferências na recepção.

 Ao ouvir rádio com um iPhone ligado à

unidade, podem ocorrer interferências com a

recepção de rádio.

 Ao ouvir rádio enquanto carrega um iPod ,

podem ocorrer interferências com a recepção

de rádio.

 Não aproxime a antena FM do transformador

de CA uma vez que pode provocar ruído.

Reproduzir um iPod

Pode desfrutar do som de um iPod ligando-o a

esta unidade. Para utilizar um iPod, consulte o

manual do utilizador do seu iPod.

Se estiver a utilizar um iPhone 4S, iPhone 4,

iPhone 3GS, iPhone 3G ou iPhone, coloque o

adaptador universal para base de ligação

fornecido para iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS,

iPhone 3G ou iPhone antes de ligar.

O número do adaptador, ,  ou , é

apresentado na parte inferior do adaptador

universal para base de ligação fornecido.  é

para o iPhone,  é para o iPhone 3GS e para o

iPhone 3G e  é para o iPhone 4S e para o

iPhone 4. Verifique o número do adaptador antes

de o utilizar.
Adaptador universal para base de ligação

Notas
 Quando inserir um iPod na unidade, certifique-

se de que usa o adaptador universal para base

de ligação fornecido com o seu iPod ou à venda

no mercado da Apple Inc.

 O conector da unidade é para utilização

exclusiva de iPod.

 A Sony não se responsabiliza pela perda ou

pelos danos provocados nos dados gravados no

iPod, quando utilizar um iPod ligado a esta

unidade.

 Para obter mais informações acerca das

condições ambientais para utilizar o seu iPod,

consulte o website da Apple Inc.

1

Ligue o adaptador do seu iPod/iPhone.

2

Coloque o seu iPod/iPhone no conector

da unidade.

3

Prima iPod & iPhone .

O iPod começa a reprodução

automaticamente.

Pode controlar o iPod ligado através da

unidade ou dos botões do iPod.

4

Ajuste o volume utilizando

VOLUME + ou .

Para

Prima

Desligar o iPod

OFF, ou mantenha

premido iPod &

iPhone

Pausar a reprodução

iPod & iPhone

Para retomar a

reprodução, prima

novamente.

Ir para a faixa seguinte

Ir para a faixa anterior

*

Localizar um ponto

enquanto ouve o som

 (avançar) ou

 (recuar)

durante a

reprodução e

mantenha premido

até encontrar o

ponto.

Para

Prima

Localizar um ponto

enquanto observa o visor

 (avançar) ou

 (recuar) no

modo de pausa e

mantenha premido

até encontrar o

ponto.

* Durante a reprodução, esta operação volta ao

início da faixa actual. Para ir para a faixa

anterior, prima duas vezes.

Notas
 Quando colocar ou retirar o iPod, segure o iPod

no mesmo ângulo do conector desta unidade e

não torça nem dobre o iPod para não danificar

o conector.

 Não transporte a unidade com um iPod no

conector. Se o fizer, pode provocar uma avaria.

 Quando colocar ou retirar o iPod, segure no

iPod firmemente de modo a não deixar cair a

unidade.

 Antes de desligar o iPod, interrompa a

reprodução.

Para utilizar a unidade como carregador

de bateria

Pode utilizar a unidade como carregador de

bateria.

O carregamento começa assim que o iPod é

colocado na unidade.

O estado do carregamento aparece no visor do

iPod. Para mais informações, consulte o manual

do utilizador do iPod.
Direitos de autor

iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano e iPod touch

são marcas comerciais da Apple Inc., registadas

nos Estados Unidos da América e noutros países.

“Made for iPod”, e “Made for iPhone” significam

que um acessório electrónico foi concebido para

ligação específica ao iPod ou iPhone,

respectivamente, e que está certificado pelo

fabricante para cumprir os padrões de

desempenho da Apple. A Apple não se

responsabiliza pelo funcionamento deste

dispositivo ou pela sua conformidade com as

normas de segurança e regulamentares. Tenha em

atenção que a utilização deste acessório com o

iPod ou iPhone pode afectar o desempenho sem

fios.

Configurar o alarme

Este rádio relógio está equipado com 3 modos de

alarme – iPod, rádio e “buzzer”. Antes de

configurar o alarme, certifique-se de que

configura o relógio (consulte “Configurar o

relógio”).

Para configurar o alarme
1

Mantenha ALARM SET premido.

A mensagem “WAKE UP” e a hora ficam

intermitentes no visor.

2

Prima ALARM/CLOCK + ou

repetidamente até que apareça a hora

pretendida.

Para configurar a hora rapidamente,

mantenha ALARM/CLOCK + ou premido.

3

Prima ALARM ON/OFF.

Os minutos ficam intermitentes.

4

Repita o passo 2 para configurar os

minutos.

5

Prima ALARM ON/OFF.

A configuração do modo de alarme será

introduzida.

6

Prima ALARM/CLOCK + ou

repetidamente até que o modo de alarme

pretendido fique intermitente.

Pode escolher uma das 3 configurações:

“iPod”, “FM” ou “BUZZER”. Configure o

modo de alarme da seguinte forma:

– iPod: consulte “Configurar o alarme com

iPod”.

– FM: consulte “ Configurar o alarme com

rádio”.

– BUZZER: consulte “ Configurar o alarme

“buzzer”.

Configurar o alarme com iPod

1

Execute os passos 1 a 6 em “Para

configurar o alarme”.

2

Prima ALARM ON/OFF para

seleccionar o modo de alarme “iPod”.

“VOL” aparece no visor.

3

Prima ALARM ON/OFF + ou para

ajustar o volume.

4

Prima ALARM ON/OFF.

A configuração é introduzida.

5

Se “ALARM” não aparecer no visor,

prima ALARM ON/OFF novamente.

O iPod será reproduzido à hora configurada.

Quando utiliza um iPod touch/iPhone
 Para acordar com música guardada num iPod

touch/iPhone, primeiro ligue o iPod touch/

iPhone à unidade, siga os passos acima para

programar a hora do alarme e depois seleccione

a função de música.

 Mesmo que a configuração do alarme com iPod

esteja concluída, se desligar o iPod touch/

iPhone antes de introduzir o iPod touch/iPhone

na unidade, o alarme com iPod não funcionará.

Configurar o alarme com rádio

1

Execute os passos 1 a 6 em “Para

configurar o alarme”.

2

Prima ALARM ON/OFF para

seleccionar o modo de alarme “FM”.

A banda “FM”, “PRESET” ou “– –” fica

intermitente.

“– –” é a última estação recebida.

3

Prima ALARM/CLOCK + ou para

seleccionar o número de predefinição

desejado ou “– –”.

4

Prima ALARM ON/OFF.

“VOL” aparece no visor.

5

Prima ALARM/CLOCK + ou para

ajustar o volume.

6

Prima ALARM ON/OFF.

7

Se “ALARM” não aparecer no visor,

prima ALARM ON/OFF novamente.

O rádio irá ligar-se na hora configurada.

Configurar o alarme “buzzer”

1

Execute os passos 1 a 6 em “Para

configurar o alarme”.

2

Prima ALARM ON/OFF para

seleccionar o modo de alarme

“BUZZER”.

A configuração é introduzida.

3

Se “ALARM” não aparecer no visor,

prima ALARM ON/OFF novamente.

O “buzzer” irá tocar na hora configurada.

Nota

O volume não pode ser configurado para o

alarme “buzzer”.

 Se algum objecto sólido ou algum líquido cair

para dentro da unidade, desligue-a e solicite a

verificação da mesma a um técnico

especializado antes de a continuar a utilizar.

 Para limpar a caixa, utilize um tecido suave

humedecido numa solução de detergente suave.

 Não toque no fio da antena FM externa durante

uma trovoada. Para além disso, desligue

imediatamente o cabo de alimentação CA do

rádio.

NOTAS ACERCA DA PILHA DE LÍTIO
 Limpe a pilha com um pano seco para

assegurar um bom contacto.

 Certifique-se de que presta atenção à

polaridade ao instalar a pilha.

 Não manuseie a pilha com pinças metálicas,

caso contrário poderá ocorrer um curtocircuito.

Tratamento de Equipamentos

Eléctricos e Electrónicos no final

da sua vida útil (Aplicável na

União Europeia e em países

Europeus com sistemas de

recolha selectiva de resíduos)

Este símbolo, colocado no produto ou na sua

embalagem, indica que este não deve ser tratado

como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim

ser colocado num ponto de recolha destinado a

resíduos de equipamentos eléctricos e

electrónicos. Assegurando-se que este produto é

correctamente depositado, irá prevenir potenciais

consequências negativas para o ambiente bem

como para a saúde, que de outra forma poderiam

ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos.

A reciclagem dos materiais contribuirá para a

conservação dos recursos naturais. Para obter

informação mais detalhada sobre a reciclagem

deste produto, por favor contacte o município

onde reside, os serviços de recolha de resíduos da

sua área ou a loja onde adquiriu o produto.

Tratamento de pilhas no final

da sua vida útil (Aplicável na

União Europeia e em países

Europeus com sistemas de

recolha selectiva de resíduos)

Este símbolo, colocado na pilha ou na sua

embalagem, indica que estes produtos não devem

ser tratados como resíduos urbanos

indiferenciados.

Em determinadas pilhas este símbolo pode ser

usado em combinação com um símbolo químico.

Os símbolos químicos para o mercúrio (Hg) ou

chumbo (Pb) são adicionados se a pilha contiver

mais de 0,0005% em mercúrio ou 0,004% em

chumbo.

Devem antes ser colocados num ponto de recolha

destinado a resíduos de pilhas e acumuladores.

Assegurando-se que estas pilhas são

correctamente depositadas, irá prevenir

potenciais consequências negativas para o

ambiente bem como para a saúde, que de outra

forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento

destas pilhas. A reciclagem dos materiais

contribuirá para a conservação dos recursos

naturais.
Se por motivos de segurança, desempenho ou

protecção de dados, os produtos necessitarem de

uma ligação permanente a uma pilha integrada,

esta só deve ser substituída por profissionais

qualificados.

Acabado o período de vida útil do aparelho,

coloque-o no ponto de recolha de produtos

eléctricos/electrónicos de forma a garantir o

tratamento adequado da bateria integrada.
Para as restantes pilhas, por favor, consulte as

instruções do equipamento sobre a remoção da

mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha

destinado a resíduos de pilhas e baterias.
Para informações mais detalhadas sobre a

reciclagem deste produto, por favor contacte o

município onde reside, os serviços de recolha de

resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o

produto.
Caso surja alguma dúvida ou problema relativos a

este aparelho, consulte o seu agente Sony mais

próximo.

Especificações

Indicação da hora

Sistema de 24 horas
Secção do iPod

Saída CC: 5 V

MÁX: 500 mA
Secção de Rádio
Intervalo de frequência

Bandas Frequência

Intervalo de
sintonização

FM

87,5 MHz – 108 MHz 0,05 MHz

Geral
Altifalante

Aprox. 5 cm de diâmetro, tipo cónico, 16 Ω
Potência

0,8 W (a 10% de distorção harmónica)
Requisitos de alimentação

DC IN 8V () 1 A

Para reserva do relógio: 3V CC, uma pilha

CR2032
Dimensões

Aprox. 134,0 mm × 64,0 mm × 124,5 mm (l/a/p)

não incluindo peças projectadas e os controlos
Peso

Aprox. 410 g incluindo a unidade de alimentação
Acessórios fornecidos

Transformador de CA (1)

Adaptador universal para Base para iPhone (1)

Adaptador universal para Base para iPhone 3GS e

iPhone 3G (1)

Adaptador universal para Base para iPhone 4S e

iPhone 4 (1)
Design e especificações sujeitos a alterações sem

aviso prévio.

Confirmar uma configuração de hora de

alarme

Desligue o indicador “ALARM” no visor e prima

o botão ALARM ON/OFF mais uma vez.
Para alterar a configuração do alarme

Defina o alarme novamente.
Para dormitar durante mais alguns

minutos

Prima SNOOZE/BRIGHTNESS.

O som desliga-se mas será automaticamente

reactivado após 10 minutos.

Pode alterar a hora de snooze, premindo

SNOOZE/BRIGHTNESS repetidamente durante

4 segundos.

A duração máxima da hora de snooze é de

60 minutos.
Para parar o alarme

Prima ALARM RESET OFF para desligar o

alarme.

O alarme irá tocar novamente à mesma hora no

dia seguinte.
Para desactivar o alarme

Prima ALARM ON/OFF para desligar o

indicador de “ALARM” do visor.

Nota sobre o alarme no caso de haver

um corte de corrente

Se houver um corte de corrente, o alarme

continua activo até a pilha ficar sem carga.

Contudo, certas funções serão afectadas da

seguinte forma:

 A luz de fundo do visor não se acende.

 Se o modo de alarme estiver programado para

iPod ou rádio, muda automaticamente para

BUZZER.

 Se ocorrer um corte de corrente enquanto um

alarme está a tocar, o alarme pára.

 Se não premir ALARM RESET OFF, o alarme

irá tocar durante cerca de 5 minutos.

 Se “” aparecer no visor, o alarme não toca

caso ocorra um corte de corrente. Substitua a

pilha se “” aparecer.

 A função de snooze não funciona.

 Durante um corte de corrente, o alarme toca à

hora configurada apenas uma vez.

Configurar o

temporizador desligar

Pode adormecer ao som de música, etc.,

utilizando o temporizador desligar incorporado

que desliga automaticamente a unidade após uma

duração programada.

1

Prima SLEEP durante o funcionamento

da unidade.

“SLEEP” e o tempo para desligar aparecem no

visor.

2

Prima SLEEP para configurar a duração

do temporizador desligar.

De cada vez que premir SLEEP, a duração (em

minutos) é alterada de seguinte forma:

O visor volta ao modo relógio cerca de

4 segundos após ter concluído a configuração

da duração e ter soltado SLEEP e, de seguida,

o temporizador desligar é activado.

A unidade fica em reprodução durante a

duração configurada e, em seguida, desliga-se.

Para desligar a unidade antes da hora

configurada

Prima ALARM RESET OFF.
Para alterar a configuração do

temporizador desligar

Prima SLEEP repetidamente para seleccionar a

configuração do temporizador desligar

pretendida, mesmo depois de o ter activado.
Para desactivar o temporizador desligar

Prima SLEEP repetidamente para configurar o

temporizador desligar para “OFF” no passo 2.

Resolução de

problemas

Se algum problema persistir depois de efectuar as

seguintes verificações, entre em contacto com o

agente Sony mais próximo.
O relógio mostra a mensagem “AM 12:00” ou

“0:00” intermitente devido a interrupção de

energia.
 Verifique o indicador da pilha. Se o indicador

da pilha for “,” substitua a pilha. Remova a

pilha antiga e instale uma nova.

O alarme com rádio, iPod ou “buzzer” não

toca na hora do alarme programada.
 Verifique se o alarme aparece no visor.
O alarme com rádio ou iPod está activado

mas não emite qualquer som na hora do

alarme programada.
 Verifique a programação de volume do alarme.
Não se ouve som a partir do iPod.
 Certifique-se de que o iPod está bem ligado.

 Ajuste o VOLUME + ou.
O iPod não pode ser utilizado com esta

unidade.
 Certifique-se de que o iPod está bem ligado.
Nгo й possível carregar o iPod.
 Certifique-se de que o iPod está bem ligado.
Quando começa a hora de Verão, o relógio

não activa a hora de Verão automaticamente.
 Certifique-se de que o relógio foi configurado

correctamente.

 Prima DST/SUMMER TIME para se certificar

de que aparece o indicador “ ”.

Precauções

 Utilize o aparelho com a fonte de alimentação

indicada na secção “Especificações”.

 Para desligar o cabo de alimentação CA (cabo

de ligação à corrente), puxe pela ficha e não

pelo cabo.

 Mesmo que tenha premido OFF para desligar o

leitor, este continua ligado à fonte de

alimentação CA (corrente eléctrica) até retirar a

ficha da tomada de parede.

 Como o altifalante têm um íman forte,

mantenha os cartões de crédito com banda

magnética e relógios de corda longe do rádio

para evitar possíveis danos provocados por este

íman.

 Não instale o aparelho perto de uma fonte de

calor, tal como um radiador ou uma saída de ar

quente, nem num local sujeito à luz directa do

sol, a pó em quantidade excessiva, a vibração

mecânica ou choque.

 Permita a circulação adequada de ar, de modo a

evitar sobreaquecimento interno. Não coloque

a unidade numa superfície (um tapete, um

cobertor, etc.) ou perto de materiais (cortina)

que possam bloquear os orifícios de ventilação.

Modelos iPod compatíveis

Os modelos iPod compatíveis são os seguintes.

Actualize o seu iPod para utilizar o software mais

recente antes de o utilizar.

iPod touch (4

a

geração)

iPod touch (3

a

geração)

iPod touch (2

a

geração)

iPod touch (1

a

geração)

iPod nano (6

a

geração)

iPod nano (5

a

geração)

iPod nano (4

a

geração)

iPod nano (3

a

geração)

iPod nano (2

a

geração)

iPod nano (1

a

geração)

iPod com vídeo

iPod com ecrã a cores

iPod com click wheel

iPod classic

iPod mini

iPhone 4S

iPhone 4

iPhone 3GS

iPhone 3G

iPhone
Notas
 Neste Manual de Instruções, o termo “iPod” é

utilizado como uma referência geral para as

funções de iPod em iPod ou iPhone, a não ser

que o contrário seja especificado no texto ou

ilustrações.

 O conector da unidade é para utilização

exclusiva de iPod/iPhone.

 A Sony não se responsabiliza pela perda ou

pelos danos provocados nos dados gravados

num iPod, quando utilizar um iPod ligado a

esta unidade.

Os botões

iPod & iPhone e VOLUME + têm um ponto em relevo.

Fio da antena FM

Português

ADVERTÊNCIA

Para reduzir o risco de incêndio ou choque

eléctrico, não exponha este aparelho à chuva

nem à humidade.

Para reduzir o risco de incêndio, não tape os

orifícios de ventilação do aparelho com jornais,

toalhas de mesa, cortinas, etc. Também não deve

colocar velas acesas em cima do aparelho.

Para reduzir o risco de incêndio ou choque

eléctrico, não exponha o aparelho a pingos ou

salpicos e não coloque recipientes com líquidos,

tais como jarras, em cima do aparelho.
Não instale o aparelho num espaço fechado,

como, por exemplo, numa estante ou num

armário.
Não exponha as pilhas (bateria ou pilhas

instaladas) a calor excessivo como o da luz solar

directa, fogo ou semelhante durante um longo

período de tempo.
Uma vez que a ficha principal do transformador

de CA é utilizada para desligar o transformador

de CA da corrente eléctrica, ligue-a a uma tomada

CA facilmente acessível.

Caso observe uma anormalidade na unidade,

desligue imediatamente a ficha principal da

tomada CA.
ATENÇÃO

Existe o perigo de explosão se a pilha for

substituída incorrectamente. Substitua-a apenas

por uma de tipo igual ou equivalente.
Nota para os clientes: as seguintes

informações aplicam-se apenas ao

equipamento comercializado nos países que

aplicam as directivas da UE

O fabricante deste produto é a Sony Corporation,

1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. O

representante autorizado para Compatibilidade

Electromagnética e segurança do produto é a

Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,

70327 Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto

relacionado com serviço ou garantia por favor

consulte a morada indicada nos documentos

sobre serviço e garantias que se encontram junto

ao produto.

Funções

 Despertador ou temporizador desligar com

iPod/Rádio

 Rádio sintetizado digital FM

 20 predefinições de estações (20 FM)

 Controlo de luminosidade (Alto/Médio/Baixo/

Desligado)

 Período de “Snooze” extensível de 10 a

60 minutos

 Sistema de alarme No Power No Problem para

manter o relógio e o alarme a funcionar durante

uma falha de energia com uma pilha CR2032

instalada

Acerca da pilha de

reserva

Para manter as horas certas, esta unidade contém

uma pilha CR2032 dentro da mesma como fonte

de alimentação de reserva.

A pilha mantém o relógio em funcionamento na

eventualidade de uma interrupção de

alimentação.

Saber quando deve

substituir a pilha

Quando a pilha se torna fraca, aparece “” no

visor.

Se ocorrer uma interrupção de alimentação

enquanto a pilha está fraca, a hora actual e o

alarme serão apagados.

Substitua a pilha por uma pilha de lítio Sony

CR2032. A utilização de uma outra pilha poderá

provocar um incêndio ou uma explosão.

Substituir a pilha
1

Mantenha a ficha CA ligada à tomada

CA e utilize uma chave de fendas para

remover o parafuso que fixa o

compartimento da pilha na parte inferior

da unidade e retire o compartimento

(Consulte a fig. -).

2

Coloque uma pilha nova no respectivo

compartimento com o pólo  virado

para cima (Consulte a fig. -).

3

Volte a inserir o compartimento da pilha

na unidade e fixe-a com o parafuso

(Consulte a fig. -).

4

Prima iPod & iPhone , SNOOZE/

BRIGHTNESS ou FM para desligar “”

no visor.

Nota

Ao substituir a pilha, não desligue o

transformador de CA da unidade. Se o fizer, a

hora actual, o alarme e as estações programadas

serão apagados.

CR2032

Transformador

de CA

Advertising