Otras operaciones, Precauciones, Solución de problemas – Sony ZS-BTG905 Manual del usuario

Página 2: Mensajes, Especificaciones, Utilización de la pantalla, Selección del modo de reproducción, Ajuste del temporizador de apagado, Conexión de componentes opcionales

Advertising
background image

Otras operaciones

Utilización de la pantalla

En la pantalla puede consultar información sobre
el archivo de audio reproducido en el disco o
dispositivo USB.

Información sobre el número total de
pistas y el tiempo de reproducción de un
CD de audio

Una vez cargado el CD y completado el proceso
de lectura, aparecen el número total de pistas y
el tiempo de reproducción total.

Número total de pistas

Tiempo de reproducción total

Información sobre el número total de
carpetas en un disco MP3/WMA

Una vez cargado el disco MP3/WMA y finalizado
el proceso de lectura, aparece el número total de
carpetas. El número total de archivos y el tiempo
de reproducción total no aparecen.

(Ejemplo: disco MP3)

Número total de carpetas

Para ver la información de archivos MP3/
WMA/AAC

Pulse DISPLAY

 varias veces durante la

reproducción de un disco o dispositivo USB. La
pantalla cambia de la forma siguiente:

Título de la canción ( )*

1

Nombre del artista ( )*

1

Nombre del álbum ( )*

1

Número de archivo actual y tiempo de
reproducción*

2

*

1

Si el archivo no tiene información ID3 asociada, el

nombre de archivo, “NO ARTIST” y “NO ALBUM” se
alternan.

*

2

En unos pocos segundos, el nombre de artista o el

nombre de álbum se mostrarán de este modo.

Selección del modo de

reproducción

La unidad puede configurarse para que
reproduzca pistas o archivos de forma repetida o
en una secuencia aleatoria en un disco o
dispositivo USB.

Pulse MODE

 varias veces con la

reproducción del disco/USB en pausa.

Cada vez que pulse el botón, la indicación
cambiará de la forma siguiente:

Reproducción normal (nada)

Repetir uno ( 1)

Repetir todo ( )

Reproducir carpeta seleccionada ( )*

Repetir reproducción de carpeta seleccionada
( , )*

Reproducción aleatoria (SHUF)

* Estas funciones solo están disponibles con los

archivos MP3/WMA/AAC.

Para repetir

Acción

Una única pista
o archivo MP3/
WMA/AAC

1 Pulse MODE

 varias veces

hasta que aparezca “ 1”.

2 Pulse

 o   para

seleccionar el archivo de
audio que desea repetir.

3 Pulse

  para iniciar la

reproducción repetida.

Todas las pistas
o archivos MP3/
WMA/AAC

1 Pulse MODE

 varias veces

hasta que aparezca “ ”.

2 Pulse

  para iniciar la

reproducción repetida.

Una carpeta
seleccionada en
un disco o un
dispositivo USB

1 Pulse MODE

 varias veces

hasta que aparezca “ ”
(Carpeta) y “ ”.

2 Seleccione la carpeta

pulsando

 o + .

3 Pulse

  para iniciar la

reproducción repetida.

Nota
Durante el modo de reproducción aleatoria, no es
posible seleccionar la pista o archivo anterior
pulsando

  ni seleccionar una carpeta

pulsando + o

 .

Memorización de emisoras de

radio

Es posible almacenar emisoras de radio en la
memoria de la unidad. Puede memorizar hasta
30 emisoras de radio, 20 emisoras FM y 10
emisoras AM.

1 Pulse RADIO FM/AM AUTO PRESET 

varias veces para seleccionar la banda.

2 Mantenga pulsado RADIO FM/AM

AUTO PRESET

 hasta que “AUTO”

parpadee en la pantalla.

3 Pulse ENTER  para guardar la emisora.

Las emisoras se guardan en la memoria en
orden de frecuencias ascendente.

Si no es posible memorizar una emisora
automáticamente

Si la señal es débil, tendrá que memorizar la
emisora manualmente.

1 Pulse RADIO FM/AM AUTO PRESET 

varias veces para seleccionar la banda.

2 Sintonice la emisora que desee.
3 Pulse MANUAL PRESET .

La banda seleccionada (“FM-xx” o “AM-xx”)
aparece en la pantalla.

4 Pulse PRESET  o +  hasta que el

número de memoria que desee para la
emisora parpadee en la pantalla.

5 Pulse ENTER  para guardar la emisora.

Si ya hay otra emisora asignada al número de
memoria seleccionado, la emisora nueva
sustituye a la anterior.

Sugerencia
Las emisoras de radio memorizadas permanecen en
la memoria de la unidad incluso en las siguientes
situaciones.

ˎ

Si se desconecta el cable de alimentación de CA.

ˎ

Si se retiran las pilas.

Escuchar emisoras de radio

memorizadas

1 Pulse RADIO FM/AM AUTO PRESET 

varias veces para seleccionar la banda.

2 Pulse PRESET  o +  para seleccionar

el número de memoria de la emisora de
radio.

Ajuste del temporizador de

apagado

Con el temporizador de apagado, puede
dormirse mientras escucha la radio o música del
dispositivo conectado.
En este caso, la unidad se apaga
automáticamente transcurrido un tiempo
predefinido.

1 Reproduzca la fuente de música que

desee.

2 Pulse SLEEP  varias veces para

seleccionar el tiempo que desee hasta el
apagado.

Cada vez que pulse el botón, la indicación
cambiará de la forma siguiente:

AUTO*

60MIN

30MIN

OFF

10MIN

20MIN

* En el caso de la función CD o USB, la unidad se

apaga automáticamente cuando termina la
reproducción o al cabo de 90 minutos. Si utiliza
la función BLUETOOTH, radio o AUDIO IN, la
unidad se apaga al cabo de 90 minutos.

La duración hasta el apagado aparece durante
unos segundos y, a continuación, la pantalla
vuelve a mostrar la indicación anterior.
Cuando la configuración está activada, la
pantalla se atenúa y la función de
sincronización de iluminación se apaga.
Una vez transcurrido el tiempo predefinido, la
unidad se apaga automáticamente.

Nota
La reproducción de música de un dispositivo
conectado a la toma AUDIO IN

 no se detiene

automáticamente. Para detener la reproducción
en el dispositivo conectado, debe realizar la
acción correspondiente en el dispositivo
conectado.

Para cancelar la función de apagado

Pulse SLEEP

 varias veces para seleccionar

“OFF”.

Conexión de componentes

opcionales

Tiene la posibilidad de disfrutar del sonido de un
componente opcional, como un reproductor de
música digital portátil, a través de los altavoces
de esta unidad.
Apague siempre los componentes antes de
realizar las conexiones.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del componente que
desee conectar.

A la toma
AUDIO IN

Cable de conexión de
audio (no suministrado)

A componente
(por ejemplo,
reproductor de
música digital
portátil)

1 Conecte la toma AUDIO IN  a la toma

de salida de línea del reproductor de
música digital portátil u otro
componente, mediante un cable de
conexión de audio (no suministrado).

2 Encienda el componente conectado.
3 Pulse AUDIO IN  y empiece la

reproducción en el componente
conectado.

Los altavoces emitirán el sonido del
componente conectado.
Para conectar la unidad a un televisor o VCR,
utilice un cable alargador (no suministrado)
con una minitoma estéreo en un extremo y
dos tomas fonográficas en el otro extremo.

Notas

ˎ

ˎ Si se realiza la conexión con la toma de salida

monoaural de un reproductor de música digital, es
posible que el altavoz derecho de la unidad no
emita sonido.

ˎ

ˎ Si se realiza la conexión con la toma de salida de

un reproductor de música digital, es posible que
se produzcan distorsiones. Si el sonido sale
distorsionado, realice la conexión con la toma de
auriculares de un reproductor de música digital.

ˎ

ˎ Si realiza la conexión a través de la toma de

auriculares de un reproductor de música digital,
suba el volumen del reproductor de música digital
y, a continuación, ajuste el volumen de la unidad.

Precauciones

Discos reproducibles por esta unidad

ˎ

ˎ CD de audio (pistas CD-DA*

1

)

ˎ

ˎ CD-R/CD-RW con archivos MP3/WMA y

correctamente finalizado*

2

.

*

1

CD-DA es la abreviación de Compact Disc Digital

Audio, un estándar de grabación utilizado en los
CD de audio.

*

2

La finalización es el proceso gracias al cual los

discos CD-R/CD-RW se convierten en discos
reproducibles en reproductores de discos de uso
comercial y esta opción puede estar activada o
desactivada durante la creación de discos en la
mayor parte de aplicaciones de grabación.

Discos no reproducibles por esta unidad

ˎ

ˎ CD-R/CD-RW en formatos diferentes del

formato de CD de audio o en formatos que no
se ajusten a las normas ISO 9660 Level 1/Level
2 o Joliet

ˎ

ˎ CD-R/CD-RW con una calidad de grabación

insuficiente, CD-R/CD-RW con arañazos o
sucios o CD-R/CD-RW grabados con un
dispositivo de grabación no compatible

ˎ

ˎ CD-R/CD-RW sin finalizar o finalizados de

forma incorrecta

Notas sobre los discos

ˎ

ˎ Antes de reproducir un CD, límpielo

con una gamuza. Limpie el CD
desde el centro hacia el borde. Si
observa arañazos, suciedad o
huellas dactilares en el CD, es
posible que se produzca un error
de pista.

ˎ

ˎ No utilice disolventes, como

bencina, diluyentes, productos de limpieza de
uso comercial o productos antiestáticos en
spray pensados para discos de vinilo.

ˎ

ˎ No exponga el CD a la luz solar directa ni a

fuentes de calor como tubos de aire caliente, ni
lo deje en el interior de un coche aparcado
bajo el sol, ya que la temperatura puede subir
de forma pronunciada.

ˎ

ˎ No pegue papeles ni adhesivos al CD ni arañe

la superficie del CD.

ˎ

ˎ Después de reproducirlo, guarde el CD en su

estuche.

Nota sobre los discos DualDisc

ˎ

ˎ Un disco DualDisc es un disco de dos caras que

combina material grabado en DVD en una cara
con contenidos de audio digital en la otra. Sin
embargo, como la cara de los contenidos de
audio no se ajusta al estándar Compact Disc
(CD), no se garantiza su reproducción en este
producto.

Discos de música codificados con
tecnologías de protección de derechos de
autor

ˎ

ˎ Este producto está diseñado para reproducir

discos que se ajusten al estándar Compact Disc
(CD). En los últimos tiempos, algunas
discográficas han empezado a comercializar
discos de música codificados con tecnologías
de protección de derechos de autor. Tenga en
cuenta que algunos de estos discos no se
ajustan al estándar CD y posiblemente no
puedan reproducirse en este producto.

Información de seguridad

ˎ

ˎ El haz láser utilizado en el reproductor de CD

puede provocar lesiones oculares, por lo que
no debe intentar desmontar la carcasa. Deje
las operaciones de mantenimiento en manos
de técnicos cualificados.

ˎ

ˎ Si cae algún objeto o líquido en el interior de la

unidad, desconecte la unidad y llévela a un
técnico cualificado para que la revise antes de
volver a utilizarla.

ˎ

ˎ Esta unidad no permite la reproducción de

discos con formas no convencionales (por
ejemplo, en forma de corazón, estrella o
cuadrado). Si lo intenta, la unidad podría
estropearse. No utilice este tipo de discos.

Información sobre fuentes de
alimentación

ˎ

ˎ Para utilizar la unidad con alimentación de CA,

utilice exclusivamente el cable de alimentación
de CA.

ˎ

ˎ Desconecte la unidad de la toma de pared si

no va a utilizarla durante períodos de tiempo
prolongados.

ˎ

ˎ Si no utiliza las pilas, retírelas para evitar

posibles daños causados por fugas o corrosión
de las pilas.

Colocación de la unidad

ˎ

ˎ No deje la unidad en lugares próximos a

fuentes de calor, en lugares expuestos a la luz
solar directa, a concentraciones de polvo
excesivas o a impactos mecánicos, y tampoco
en el interior de un coche expuesto a la
radiación solar directa.

ˎ

ˎ No coloque la unidad sobre superficies

inclinadas o inestables.

ˎ

ˎ No coloque ningún objeto a menos de 10 mm

de la parte posterior de la carcasa. Para que la
unidad funcione correctamente y prolongar la
vida útil de sus componentes, las aberturas de
ventilación no pueden estar bloqueadas.

ˎ

ˎ Los altavoces utilizan un imán de gran

potencia, por lo que es importante mantener
las tarjetas de crédito con codificación
magnética o los relojes de cuerda alejados de
la unidad para evitar los posibles daños
causados por el imán.

Funcionamiento

ˎ

ˎ Es posible que se forme condensación en las

superficies exteriores o internamente y que la
unidad deje de funcionar correctamente si se
traslada de un sitio frío a un lugar caliente. Si
se forma condensación, apague la unidad y
déjela apagada hasta que se evapore la
humedad. No utilice la unidad hasta que la
condensación se haya evaporado del todo.

Limpieza de la carcasa

ˎ

ˎ Limpie la carcasa, el panel y los controles con

un paño suave ligeramente humedecido con
un detergente neutro. No utilice ningún tipo de
estropajo abrasivo, polvo desengrasante ni
disolventes como alcohol o bencina.

Comunicación BLUETOOTH

ˎ

ˎ La tecnología inalámbrica BLUETOOTH

funciona dentro de un alcance de
aproximadamente 10 metros.
El radio de comunicación máximo puede variar
en función de los obstáculos (personas,
metales, paredes, etc.) o del entorno
electromagnético.

Unidad

Armario de acero

Rendimiento óptimo

Rendimiento limitado

ˎ

ˎ Las siguientes condiciones pueden influir en la

sensibilidad de la comunicación BLUETOOTH.

ˎ

Hay un obstáculo, como una persona, un

objeto de metal o una pared, entre esta
unidad y el dispositivo BLUETOOTH utilizado.
ˎ

Se están utilizando cerca de la unidad

dispositivos o equipos como dispositivos de
LAN inalámbrica, hornos microondas o
teléfonos inalámbricos con una banda de
frecuencia de 2,4 GHz.
ˎ

La unidad está colocada encima de un

estante de acero.

ˎ

ˎ Tanto los dispositivos BLUETOOTH como los

dispositivos que funcionan a través de una
LAN inalámbrica (IEEE802.11b/g/n) utilizan la
misma banda de frecuencia (2,4 GHz), por lo
que si esta unidad se utiliza cerca de
dispositivos con LAN inalámbrica pueden
producirse interferencias de microondas y
problemas como el deterioro de la velocidad
de comunicación, ruido o problemas de
conexión. En estos casos, realice las acciones
siguientes:

ˎ

Si esta unidad se utiliza a menos de 10

metros de distancia de otros dispositivos con
LAN inalámbrica, apague los dispositivos con
LAN inalámbrica, si es posible, o coloque esta
unidad a por lo menos 10 metros de
distancia de los dispositivos con LAN
inalámbrica.
ˎ

Utilice el dispositivo BLUETOOTH tan cerca de

la unidad como resulte posible.

ˎ

ˎ Las microondas emitidas desde un dispositivo

BLUETOOTH pueden influir en el
funcionamiento de los dispositivos médicos
electrónicos. Apague esta unidad y el
dispositivo BLUETOOTH en los siguientes
lugares, ya que de lo contrario podría provocar
un accidente.

ˎ

En lugares con presencia de un gas

inflamable, un hospital, un tren, un avión o
una gasolinera.
ˎ

Cerca de puertas automáticas o de una

alarma de incendios.

ˎ

ˎ Esta unidad es compatible con las funciones

de seguridad del estándar BLUETOOTH, para
garantizar una conexión segura cuando se
utiliza la tecnología inalámbrica BLUETOOTH,
pero en función de la configuración es posible
que la seguridad no sea suficiente. Extreme las
precauciones durante las comunicaciones
mediante la tecnología inalámbrica
BLUETOOTH.

ˎ

ˎ Sony declina toda responsabilidad en caso de

pérdidas de información durante la utilización
de la función BLUETOOTH de esta unidad.

ˎ

ˎ No se garantiza la conexión con todos los

dispositivos BLUETOOTH.

ˎ

Los dispositivos BLUETOOTH utilizados con

esta unidad deben ajustarse al estándar
BLUETOOTH según las especificaciones de
Bluetooth SIG, Inc. y su conformidad debe
estar certificada.
ˎ

Aunque el dispositivo BLUETOOTH se ajuste

al estándar BLUETOOTH indicado
anteriormente, es posible que algunos
dispositivos no puedan conectarse o no
funcionen correctamente, en función de sus
prestaciones o especificaciones.

ˎ

ˎ En función del dispositivo que deba conectar,

la comunicación puede tardar un tiempo en
establecerse.

En caso de dudas o problemas relacionados con
su unidad, póngase en contacto con su
distribuidor Sony más cercano.

Solución de problemas

General

“LIGHT SYNC DEMO MODE” aparece en la
pantalla.

ˎ

ˎ Con la unidad encendida, desactive la

demostración automática pulsando MODE

hasta que aparezca “DEMO MODE OFF” en la
pantalla.

La unidad no se enciende al conectar el
cable de alimentación de CA.

ˎ

ˎ Asegúrese de que el cable de alimentación de

CA está conectado correctamente a la toma de
pared.

La unidad no se enciende durante el
funcionamiento con pilas.

ˎ

ˎ Asegúrese de que las pilas están

correctamente insertadas.

No hay sonido.

ˎ

ˎ Asegúrese de que se ha seleccionado la

función adecuada para la música o la fuente de
sonido que desee escuchar.

El sonido no es claro.

ˎ

ˎ ¿Hay alguien utilizando un teléfono móvil o

algún equipo que emita ondas de radio cerca
de la unidad? Si es así, aleje la unidad y el
dispositivo BLUETOOTH de estos dispositivos.
Los dispositivos como teléfonos móviles o
similares pueden afectar la comunicación
BLUETOOTH.

Reproductor de CD/MP3/WMA

El reproductor de CD no reproduce o
aparece “NO DISC” incluso estando el CD
insertado.

ˎ

ˎ Introduzca el CD con la etiqueta hacia arriba.

ˎ

ˎ Limpie el CD.

ˎ

ˎ Extraiga el CD y deje el compartimento de CD

abierto durante aproximadamente una hora,
para que se evapore la condensación.

ˎ

ˎ Es posible que el CD-R/CD-RW esté vacío o sin

finalizar.

ˎ

ˎ El disco no contiene archivos MP3/WMA

reproducibles.

ˎ

ˎ La calidad del CD-R/CD-RW, el dispositivo de

grabación o el software de grabación presenta
un problema.

ˎ

ˎ Cambie todas las pilas por pilas nuevas si se

han agotado.

El sonido se corta (se interrumpe
brevemente).

ˎ

ˎ Baje el volumen.

ˎ

ˎ Limpie el CD o cámbielo si presenta daños

importantes.

ˎ

ˎ Coloque la unidad en un lugar a salvo de

vibraciones.

ˎ

ˎ Limpie la lente de láser de audio con un

soplador disponible en el mercado.

ˎ

ˎ Es posible que el sonido se corte o que se

escuchen ruidos si se utiliza un CD-R/CD-RW
de mala calidad o si se ha producido un
problema con el dispositivo de grabación o el
software.

La reproducción tarda más tiempo de lo
normal en empezar.

ˎ

ˎ Los siguientes tipos de discos tardan más en

empezar a reproducirse.

ˎ

Un disco grabado con una estructura de

directorios compleja.
ˎ

Un disco que contenga muchas carpetas o

archivos en formatos diferentes de MP3/
WMA.

Dispositivo USB

Aparece “NO TRACK” al conectar un
dispositivo USB.

ˎ

ˎ El dispositivo USB no contiene archivos MP3/

WMA/AAC reproducibles.

El dispositivo USB no funciona
correctamente.

ˎ

ˎ Si conecta un dispositivo USB no compatible,

es posible que se produzcan los siguientes
problemas.

ˎ

No se reconoce el dispositivo USB.

ˎ

Esta unidad no muestra los nombres de

archivos o carpetas.
ˎ

La reproducción no es posible.

ˎ

Se producen saltos en el sonido.

ˎ

Se producen ruidos.

ˎ

El sonido sale distorsionado.

Aparece “OVER CURRENT”.

ˎ

ˎ Se ha detectado un nivel anómalo en la

corriente eléctrica procedente del puerto

 (USB)

. Apague la unidad y extraiga el

dispositivo USB del puerto

(USB)

. Pruebe

con otro dispositivo USB. Si el mensaje no
desaparece, póngase en contacto con su
distribuidor Sony más cercano.

No hay sonido.

ˎ

ˎ Es posible que el dispositivo USB no esté

correctamente conectado. Apague la unidad y
vuelva a conectar el dispositivo USB. A
continuación, encienda la unidad.

Se producen saltos, distorsiones o ruido
en el sonido.

ˎ

ˎ Apague la unidad y vuelva a conectar el

dispositivo USB. A continuación, encienda de
nuevo la unidad.

ˎ

ˎ Los datos de música contienen ruido o el

sonido está distorsionado. Es posible que se
haya generado ruido durante la creación de los
archivos de audio. Trate de volver a crear los
archivos de audio y reprodúzcalos en esta
unidad.

No es posible conectar el dispositivo USB
al puerto

(USB)

.

ˎ

ˎ El conector del dispositivo USB o el cable USB

se ha insertado al revés. Insértelo en el puerto

(USB)

 en la dirección correcta.

Aparece “READING” durante un período
prolongado o la reproducción tarda
mucho tiempo en empezar.

ˎ

ˎ El proceso de lectura puede tardar un tiempo

en los siguientes casos:

ˎ

El dispositivo USB contiene muchas carpetas

o archivos.
ˎ

La estructura de archivos es compleja.

ˎ

La memoria está prácticamente al límite.

ˎ

La memoria interna está fragmentada.
Para evitar los problemas anteriores,
recomendamos tener en cuenta las siguientes
recomendaciones:

ˎ

Procure que el número total de carpetas de

un dispositivo USB sea inferior a 100.
ˎ

Procure que el número total de archivos por

carpeta sea inferior a 100.

Error en la visualización.

ˎ

ˎ Es posible que los datos almacenados en el

dispositivo USB se hayan corrompido. Vuelva a
transferir los datos de música al dispositivo
USB.

ˎ

ˎ Esta unidad solo puede mostrar letras en

mayúsculas (de la A a la Z), números (de 0 a 9)
y guiones bajos (_). Es posible que los demás
caracteres no se reconozcan correctamente.

No se reconoce el dispositivo USB.

ˎ

ˎ Apague la unidad y vuelva a conectar el

dispositivo USB. A continuación, encienda la
unidad.

ˎ

ˎ El dispositivo USB no funciona correctamente.

Consulte el manual de instrucciones del
dispositivo USB.

La reproducción no empieza.

ˎ

ˎ Apague la unidad y vuelva a conectar el

dispositivo USB. A continuación, encienda la
unidad.

La reproducción no empieza en la
primera pista.

ˎ

ˎ Seleccione la reproducción normal como modo

de reproducción.

No se reproducen los archivos MP3/
WMA/AAC.

ˎ

ˎ Es posible que los archivos de audio presenten

extensiones incorrectas. Las extensiones de
archivo admitidas por esta unidad son las
siguientes:

ˎ

MP3: extensión del archivo “.mp3”

ˎ

WMA: extensión de archivo “.wma”

ˎ

AAC: extensión de archivo “.m4a”

ˎ

ˎ Es posible que los archivos de audio se hayan

creado en formatos diferentes de los formatos
MP3/WMA/AAC.

ˎ

ˎ El dispositivo de almacenamiento USB utiliza

un sistema de archivos diferente de los
sistemas FAT16 o FAT32.*

ˎ

ˎ El dispositivo de almacenamiento USB

presenta particiones. Solo es posible reproducir
los archivos MP3/WMA/AAC de la primera
partición.

ˎ

ˎ Es posible reproducir hasta 9 niveles de

directorios.

ˎ

ˎ El número total de carpetas del dispositivo es

superior a 300 (incluida la carpeta “ROOT”).

ˎ

ˎ El número de archivos del dispositivo es

superior a 999.

ˎ

ˎ El número de archivos por carpeta es superior

a 999.

ˎ

ˎ Los archivos están cifrados o protegidos con

contraseñas.

* Esta unidad es compatible con los sistemas FAT16

y FAT32, pero algunos soportes de
almacenamiento USB no son compatibles con los
dos sistemas de archivos.
Para obtener más información, consulte el manual
de instrucciones del dispositivo de
almacenamiento USB o póngase en contacto con
el fabricante.

Mensajes

CANNOT PLAY: se ha introducido un disco no

reproducible en el compartimento de CD.
(Ejemplo: disco roto)

DEVICE FULL: el dispositivo USB no tiene

capacidad suficiente para grabar.

FOLDER FULL: el número de carpetas de un

dispositivo USB ha alcanzado el límite máximo.

NO BT: no se ha establecido la conexión

BLUETOOTH.

NO DEV: se está extrayendo o se ha extraído un

dispositivo USB.

NO DISC: no hay ningún disco en el

compartimento de CD.

NO TRACK: las pistas/archivos del disco/

dispositivo USB no pueden reproducirse/
grabarse.

NOT SUPPORT: hay un disco no compatible en

el compartimento de CD o se ha conectado un
dispositivo USB no compatible.

NOT USED: ha intentado realizar una operación

en unas condiciones no permitidas.

PROTECT: se ha intentado la grabación en un

dispositivo USB protegido contra escritura.

TRACK FULL: el número de archivos de un

dispositivo USB ha alcanzado el límite máximo.

Especificaciones

Reproductor de CD
Sistema

Sistema de audio digital con disco compacto

Propiedades del diodo láser

Duración de la emisión: continua
Emisión de láser: inferior a 44,6 μW
(Este valor se obtiene de la medición a una
distancia de 200 mm desde la superficie de la
lente del objetivo, en el bloque de recogida
óptica, con una apertura de 7 mm.)

Número de canales

2

Respuesta de frecuencia

20 Hz - 20.000 Hz +1/–2 dB

Lloro y trémolo

Por debajo de los límites medibles

USB
Velocidades de bits compatibles

MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3):
32 Kbps - 320 Kbps, VBR
WMA:
48 Kbps - 192 Kbps, VBR
AAC (MPEG 4 AAC-LC):
16 Kbps - 320 Kbps, VBR

Frecuencias de muestreo

MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3):
32/44,1/48 kHz
WMA:
32/44,1/48 kHz
AAC (MPEG 4 AAC-LC):
32/44,1/48 kHz

BLUETOOTH
Sistema de comunicación

Versión 3.0 de la especificación BLUETOOTH

Método de modulación

FHSS

Salida

Clasificación de potencia 2 de la especificación
BLUETOOTH

Alcance máximo de comunicación

Visibilidad directa, aprox. 10 m*

1

Banda de frecuencia

Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)

Perfiles BLUETOOTH compatibles*

2

A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP*

3

(Audio/Video Remote Control Profile)

Códec compatible*

4

SBC (códec de subbanda)

*

1

El alcance real puede variar en función de factores

como los obstáculos entre dispositivos, los
campos magnéticos en torno a un horno
microondas, la electricidad estática, la sensibilidad
de recepción, el rendimiento de la antena, el
sistema operativo, el software, etc.

*

2

Los perfiles estándar BLUETOOTH incluyen las

especificaciones para la comunicación
BLUETOOTH entre dispositivos.

*

3

En función del dispositivo, es posible que algunas

operaciones no estén disponibles.

*

4

Códec: compresión de señal de audio y formato

de conversión.

Radio
Intervalo de frecuencias

FM: 87,5 MHz - 108,0 MHz
AM: 531 kHz - 1.602 kHz

Antenas

FM: antena telescópica
AM: antena de barra de ferrita integrada

Entrada
AUDIO IN

Minitoma estéreo

Puerto

(USB)

Tipo A, corriente máxima de 500 mA,
compatible con USB 2.0 de alta velocidad

General
Altavoz

Gama completa: 10 cm diám., 4,6 Ω, tipo cono
(2)
Altavoz de graves: 13 cm diám., 4,6 Ω, tipo
cono (1)
Altavoz de agudos: 3,5 cm diám. (2)

Salida de potencia

4 W + 4 W (a 4,6 Ω, 10% de distorsión
armónica)
Altavoz de graves:
12 W (a 4,6 Ω, 10% de distorsión armónica)

Requisitos de alimentación

Unidad:

Modelos para Australia y Europa

230 V CA, 50 Hz (alimentación de CA)
12 V CC, 8 pilas R20 (tamaño D)

Otros países/regiones

220 V - 240 V CA, 50/60 Hz (alimentación
de CA)
12 V CC, 8 pilas R20 (tamaño D)

Mando a distancia:

3 V CC, 2 pilas R6 (tamaño AA)

Consumo

CA 15 W

Consumo (en el modo de espera)

Menos de 0,9 W

Consumo (con la función de espera BLUETOOTH)

Menos de 1,8 W

Autonomía de la batería*

1

, *

2

Reproducción de CD

Aprox. 20 horas

Reproducción de dispositivo USB

Aprox. 16 horas (con una carga de 100 mA)
Aprox. 8 horas (con una carga de 500 mA)

Reproducción de dispositivo BLUETOOTH

Aprox. 22 horas

Recepción de FM

Aprox. 26 horas

*

1

Medición según los valores de Sony. La autonomía

real de la batería puede variar en función de las
condiciones de funcionamiento o del estado de la
unidad.

*

2

Utilizando pilas alcalinas Sony.

Dimensiones

Aprox. 600 mm × 210 mm × 355,5 mm (An./
Al./Pr.) (partes salientes incluidas)

Peso

Aprox. 8,0 kg (pilas incluidas)

Accesorios suministrados
Cable de alimentación de CA (1)
Mando a distancia (1)

El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.

*

  (en la unidad y el mando
a distancia) y VOLUME +

 (en el

mando a distancia) disponen de
un punto táctil.

Unidad

Mando a distancia

Dispositivo BLUETOOTH

No hay sonido.

ˎ

ˎ Asegúrese de que la unidad no está

demasiado separada del dispositivo
BLUETOOTH (o smartphone) o que no recibe
interferencias de una LAN inalámbrica, otro
dispositivo inalámbrico que funcione a 2,4 GHz
o un horno microondas.

ˎ

ˎ Compruebe que la conexión BLUETOOTH se

haya establecido correctamente entre esta
unidad y el dispositivo BLUETOOTH (o
smartphone).

ˎ

ˎ Realice de nuevo el emparejamiento (consulte

“Emparejamiento con un dispositivo
BLUETOOTH”).

ˎ

ˎ Mantenga la unidad alejada de superficies u

objetos metálicos.

ˎ

ˎ Asegúrese de que la función BLUETOOTH está

activada en el dispositivo BLUETOOTH (o
smartphone).

Se producen saltos en el sonido o la
distancia es demasiado corta.

ˎ

ˎ Si hay cerca algún equipo que genera radiación

electromagnética, como un dispositivo con
LAN inalámbrica, otros dispositivos BLUETOOTH
o un horno microondas, aleje el dispositivo y la
unidad de dichos equipos, si es posible.

ˎ

ˎ Aparte cualquier obstáculo entre esta unidad y

el dispositivo o aleje el dispositivo y la unidad
del obstáculo.

ˎ

ˎ Coloque esta unidad y el dispositivo tan cerca

como resulte posible.

ˎ

ˎ Cambie la unidad de posición.

ˎ

ˎ Cambie el dispositivo BLUETOOTH o el

smartphone de posición.

No es posible establecer una conexión.

ˎ

ˎ Realice de nuevo el emparejamiento (consulte

“Emparejamiento con un dispositivo
BLUETOOTH”).

ˎ

ˎ Compruebe que el dispositivo BLUETOOTH sea

compatible con esta unidad. Para obtener la
información más reciente sobre los dispositivos
BLUETOOTH compatibles, consulte la
información del sitio web indicado en
“Dispositivos BLUETOOTH compatibles”.

Error en el emparejamiento.

ˎ

ˎ Acerque más el dispositivo BLUETOOTH a la

unidad.

ˎ

ˎ Elimine el nombre de modelo de esta unidad

del dispositivo BLUETOOTH y realice de nuevo
el emparejamiento (consulte “Emparejamiento
con un dispositivo BLUETOOTH”).

ˎ

ˎ Compruebe que el dispositivo BLUETOOTH sea

compatible con esta unidad. Para obtener la
información más reciente sobre los dispositivos
BLUETOOTH compatibles, consulte la
información del sitio web indicado en
“Dispositivos BLUETOOTH compatibles”.

La conexión con la función Conéctate con
un solo toque (NFC) no es posible.

ˎ

ˎ Compruebe que el smartphone sea compatible

con esta unidad (consulte “Smartphones
compatibles”).

ˎ

ˎ Compruebe que la app “Conexión fácil NFC” se

abra en el smartphone.

ˎ

ˎ Compruebe que la función NFC del

smartphone esté activada.

ˎ

ˎ Encienda la unidad y toque el smartphone por

la zona con la marca N

 de nuevo.

ˎ

ˎ Mantenga el smartphone cerca de la unidad

hasta que el smartphone responda. Si no
funciona, mueva despacio el smartphone por
encima de la zona con la marca N

 de la

unidad.

ˎ

ˎ Si el smartphone está en una funda, sáquelo

de la funda.

ˎ

ˎ La sensibilidad NFC depende del dispositivo. Si

no puede establecer la conexión con un
smartphone con un toque tras varios intentos,
conéctese a la unidad mediante las
operaciones en pantalla.

Radio

El sonido es débil o la recepción es de
mala calidad.

ˎ

ˎ Cambie todas las pilas por pilas nuevas.

ˎ

ˎ Si la unidad está cerca de un televisor, apártela.

ˎ

ˎ Para la recepción de FM, extienda la antena

hasta su longitud máxima y reoriéntela para
mejorar la recepción. Para la recepción de AM,
reoriente la unidad para mejorar la recepción.

La imagen del televisor es inestable.

ˎ

ˎ Si escucha un programa de FM cerca de un

televisor con una antena interior, aparte la
unidad del televisor.

Mando a distancia

El mando a distancia no funciona.

ˎ

ˎ Cambie las dos pilas del mando a distancia por

pilas nuevas.

ˎ

ˎ Asegúrese de que orienta el mando hacia el

sensor remoto de la unidad.

ˎ

ˎ Aparte cualquier obstáculo que se interponga

entre el mando a distancia y la unidad.

ˎ

ˎ Asegúrese de que el sensor remoto no está

expuesto a una luz intensa, como la luz solar
directa o la luz de una lámpara fluorescente.

ˎ

ˎ Acérquese a la unidad cuando utilice el mando

a distancia.

Si el problema continúa después de probar con
las acciones recomendadas, desconecte el cable
de alimentación de CA o quite todas las pilas.
Una vez que desaparezcan todas las indicaciones
de la pantalla, vuelva a conectar el cable de
alimentación de CA o vuelva a insertar las pilas.
Si el problema continúa, póngase en contacto
con su distribuidor Sony más cercano.

Advertising