Merit-klepadapter, Merit-ventiladaptern, Merit ventiladapter – Merit Medical Valve Adapter Manual del usuario

Página 2: Adaptador de válvula da merit, Προσαρµογέας βαλβίδας merit

Advertising
background image

Merit-klepadapter

G E B R U I K S A A N W I J Z I N G

PRODUCTBESCHRIJVING

De Merit-klepadapter bestaat uit een naaf met een luerfitting met

wartelmoer, klep en zijarm-verlengslang met een driewegafsluitkraan.

BEDOELD GEBRUIK

Het bedoelde gebruik van de Merit-klepadapter is om vochtverlies tot

een minimum te beperken tijdens het inbrengen van katheters of

instrumenten/apparaten in het lichaam, en is voorzien van een zijarm en

driewegafsluitkraan voor het vergemakkelijken van een aspiratie of infuus.

WAARSCHUWINGEN

Het apparaat niet met een krachtinjector gebruiken.

VOORZICHTIG

Lees de instructies vóór gebruik.

Verander het apparaat niet.

Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor eenmalig gebruik.

Niet opnieuw gebruiken of opnieuw steriliseren.

Dit apparaat moet uitsluitend gebruikt worden door artsen die grondig

opgeleid zijn in de techniek van niet-vasculaire interventies.

De sluitkracht van de klep kan de functie van bepaalde apparaten

veranderen of schaden.

Er kan schade aan de klep optreden indien het inwendige instrument

snel teruggetrokken wordt.

Apparaten van 4F (1,33 mm) of kleiner mogen in de klepadapter

worden ingebracht.

GEBRUIKSAANWIJZING

1. Spoel de klepadapter, zijarm en afsluitkraan vóór gebruik.

2. Volg de normaal aanvaarde praktijk voor niet-vasculaire procedures.

3. De klepadapter kan aan de katheter worden vastgemaakt vóór

de insertie van de katheter, of nadat de katheter op zijn plaats zit.

4. Span de luerfitting van de klepadapter niet te veel.

5. Volg de aanbevelingen van de fabrikant voor het inbrengen van

de katheter of het apparaat via de klepadapter.

6. Na verwijdering van de klepadapter moeten de juiste

voorzorgsmaatregelen genomen worden om de terugstroming

van vloeistoffen te voorkomen.

Merit-ventiladaptern

B R U K S A N V I S N I N G

PRODUKTBESKRIVNING

Merit-ventiladaptern består av ett nav med en vridbar Luer-fattning med

mutter, ventil, sidoarmsförlängningsslang med trevägskran.

AVSEDD ANVÄNDNING

Den avsedda användningen av Merit-ventiladaptern är att minimera

vätskeförlust under införande av katetrar eller anordningar i kroppen och

ge en sidoarm och trevägskran för att underlätta aspiration eller infusion.

VARNINGAR

Använd inte anordningen med en elektrisk injektor.

VAR FÖRSIKTIG!

Läs bruksanvisningen före användning.

Anordningen får ej ändras.

Denna anordning är endast avsedd för engångsbruk.

Får ej återanvändas eller resteriliseras.

Denna anordning bör endast användas av läkare som utbildats

grundligt i icke-vaskulär teknik.

Stängningskraften av ventilen kan ändra eller försämra funktionen hos

vissa anordningar.

Skada på ventilen kan uppkomma om den inre anordningen dras

tillbaka för snabbt.

4F (1,33 mm) eller mindre anordningar kan föras in i ventiladaptern.

BRUKSANVISNING

1. Spola ventiladaptern, sidoarmen och avstängningskranen

före användning.

2. Följ vedertagen sjukhusrutin för icke-vaskulära ingrepp.

3. Ventiladaptern kan fästas vid katetern före införande av katetern i kärl

eller efter katetern är på plats.

4. Dra inte åt ventiladapterns Luer-fattning för hårt.

5. Följ tillverkarens rekommendationer för katetern eller anordningen som

förs in via ventiladaptern.

6. Vidta lämpliga försiktighetsåtgärder för att förhindra bakflöde av vätska

vid avlägsnande av ventiladaptern.

Merit ventiladapter

B R U G S A N V I S N I N G

PRODUKTBESKRIVELSE

Merit ventiladapter består af en muffe med et luerbeslag med drejemøtrik,

ventil og sidearmsslange med trevejs stophane.

TILSIGTET ANVENDELSE

Merit ventiladapteren har til formål at mindske væsketab i forbindelse med

indføring af katetre eller anordninger i kroppen og omfatter en sidearm og

trevejs stophane til at muliggøre aspiration eller infusion.

ADVARSLER

Denne anordning må ikke bruges sammen med en trykinjektor.

FORSIGTIGHEDSREGLER

Læs brugsanvisningen inden brug.

Anordningen må ikke modificeres.

Dette udstyr er kun beregnet til engangsbrug. Må ikke genbruges

eller gensteriliseres.

Denne anordning må kun anvendes af læger, som har fået en grundig

indføring i ikke-vaskulære procedurer.

Ventilens lukkekraft kan ændre eller hæmme visse anordningers

funktion.

Ventilen kan blive beskadiget, hvis den indre anordning

trækkes hurtigt ud.

4F (1,33 mm) eller mindre anordninger kan indføres i ventiladapteren.

BRUGSANVISNING

1. Skyl ventiladapteren, sidearmen og stophanen før brug.

2. Følg almindeligt accepteret praksis for ikke-vaskulære procedurer.

3. Ventiladapteren kan fastgøres på kateteret, inden kateteret føres ind,

eller efter at kateteret er på plads.

4. Ventiladapterens luerbeslag må ikke strammes for kraftigt.

5. Følg fabrikantens anbefalinger for kateteret eller anordningen,

der indføres gennem ventiladapteren.

6. Når ventiladapteren fjernes, træffes de nødvendige forholdsregler for

at undgå tilbageflow af væsker.

Προσαρµογέας βαλβίδας Merit

Ο Δ Η Γ Ί Ε Σ Χ Ρ Ή Σ Η Σ

ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟ ΌΝΤΟΣ
Ο ροσαρµογέας βαλβίδας Merit α οτελείται α ό µια µήλη µε ροσαρµογή
στρεφόµενου αξιµαδιού luer, βαλβίδα, σωλήνωση λευρικού βραχίονα µε
τριοδική (3-way) στρόφιγγα.

ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ
Η ροοριζόµενη χρήση του ροσαρµογέα βαλβίδας Merit είναι η
ελαχιστο οίηση α ώλειας υγρών κατά την εισαγωγή καθετήρων ή συσκευών
στο σώµα και η αροχή λευρικού βραχίονα και τριοδικής στρόφιγγας για τη
διευκόλυνση της αναρρόφησης ή έγχυσης.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
Μη χρησιµο οιείτε τη συσκευή µε συσκευή ψεκασµού υ ό ίεση.

ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ

Διαβάστε όλες τις οδηγίες ριν τη χρήση.

Μην κάνετε µεταβολές στη συσκευή.

Αυτή η συσκευή ροορίζεται για µία και µόνη χρήση. Μην
ε αναχρησιµο οιείτε ή ε ανα οστειρώνετε.

Η αρούσα συσκευή ρέ ει να χρησιµο οιείται µόνο α ό γιατρούς ου
έχουν εκ αιδευθεί εκτενώς στην τεχνική µη αγγειακών διαδικασιών.

Η δύναµη κλεισίµατος της βαλβίδας µ ορεί να αλλοιώσει ή να
α οδυναµώσει τη λειτουργία ορισµένων συσκευών.

Η βαλβίδα µ ορεί να υ οστεί ζηµιά αν η εσωτερική συσκευή
αφαιρεθεί γρήγορα.

Συσκευές 4F (1,33 mm) ή µικρότερες µ ορούν να εισαχθούν στον

ροσαρµογέα της βαλβίδας.

ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ
1.

Εκ λύνετε τον ροσαρµογέα βαλβίδας, τον λευρικό βραχίονα και τη
στρόφιγγα ριν τη χρήση.

2.

Ακολουθήστε την τυ ικά α οδεκτή ρακτική για µη αγγειακές
ε εµβάσεις.

3.

Ο ροσαρµογέας βαλβίδας µ ορεί να ροσαρµοστεί στον καθετήρα ριν
την εισαγωγή του καθετήρα, ή αφού ο καθετήρας είναι στη θέση του.

4.

Μη σφίγγετε υ ερβολικά την ροσαρµογή luer του ροσαρµογέα
βαλβίδας.

5.

Ακολουθήστε τις συστάσεις του κατασκευαστή για τον καθετήρα ή τη
συσκευή ου εισάγεται µέσω του ροσαρµογέα βαλβίδας.

6.

Κατά την αφαίρεση του εισαγωγέα βαλβίδας ρέ ει να ληφθούν
κατάλληλες ροφυλάξεις για την α οτρο ή αντίστροφης ροής υγρών.

Adaptador de Válvula da Merit

I N S T R U З Х E S D E U T I L I Z A З Г O

DESCRIÇÃO DO PRODUTO

O adaptador de válvula da Merit é composto por um orifício com encaixe

luer para porca rotativa, uma válvula e um tubo de extensão do braço

lateral com uma válvula de retenção de três vias.

UTILIZAÇÃO PREVISTA

O adaptador de válvula da Merit foi concebido para reduzir a perda de

fluidos durante a introdução de cateteres ou de dispositivos no organismo,

fornecendo um braço lateral e uma válvula de retenção de três vias para

facilitar a aspiração ou a perfusão.

ADVERTÊNCIAS

Não utilize o dispositivo com um injector eléctrico.

PRECAUÇÕES

Leia as instruções antes da utilização.

Não modifique o dispositivo.

Este dispositivo foi concebido para utilização num único doente.

Não reutilize nem volte a esterilizar.

Este dispositivo deve apenas ser utilizado por médicos com formação

exaustiva na técnica de intervenções não vasculares.

A força de fecho da válvula pode alterar ou impedir o funcionamento

de alguns dispositivos.

Podem ocorrer danos na válvula se o dispositivo interno for

retirado rapidamente.

É possível introduzir dispositivos 4F (1,33 mm) ou mais pequenos no

adaptador de válvula.

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

1.

Enxagúe o adaptador de válvula, o braço lateral e a válvula de

retenção antes da utilização.

2. Observe práticas aprovadas comuns para intervenções não vasculares.

3. O adaptador de válvula pode ser fixo ao cateter antes de introduzir

o cateter ou após o cateter estar posicionado.

4. Não aperte em demasia o encaixe luer do adaptador de válvula.

5. Observe as recomendações do fabricante para o cateter ou para o

dispositivo a ser introduzido através do adaptador de válvula.

6. Ao retirar o adaptador de válvula, é necessário tomar as devidas

precauções para evitar o refluxo de fluidos.

Advertising