Activeforever Uniband Latex Free Resistance Bands Manual del usuario

Página 2

Advertising
background image

CZ. Bezpečnostní upozornění: Dejte pozor, aby vám pásky a hadičky Uniband
nesměřovaly k obličeji a krku, mohly by vám způsobit zranění. Nenapínejte pásku nebo
hadičku Uniband více než na trojnásobek její klidové délky. Připojujete-li pásky nebo hadičky
k jiným objektům, vždy použijte bezpečný uzel. Nedokonalé připevnění může způsobit, že se
páska smekne a způsobí zranění.

Údržba: Před použitím vždy pásky a trubičky Uniband zkontrolujte, zda na nich nejsou
škrábnutí nebo drobné trhliny, které by mohly způsobit jejich přetržení. Pravidelně se
přesvědčujte, zda nejsou opotřebované spoje a v případě, že tomu tak, nahraďte je. Pásky
a hadičky Uniband ukládejte v místnosti s pokojovou teplotu a nevystavujte je přímému
slunečnímu záření. Pravidelně sledujte připojení příslušenství, zda není opotřebované, příliš
napjaté nebo posunuté. Po kontaktu s chlorovanou vodou důkladně opláchněte vodou z
vodovodu a nechte uschnout na vzduchu.

DE. Sicherheitsvorkehrungen: Richten Sie Uniband Bänder und Tubes, um Verletzungen
zu vermeiden, niemals auf das Gesicht oder den Halsbereich. Überdehnen Sie Uniband
Bänder oder Tubes nicht über das Dreifache der jeweiligen Länge. Verwenden Sie immer
einen Sicherungsknoten, wenn Sie Bänder oder Tubes an anderen Gegenständen befestigen.
Eine nicht abgesicherte Befestigung kann dazu führen, dass das Band abrutscht und
Verletzungen verursacht.

Pflege: Kontrollieren Sie Uniband Bänder und Tubes vor der Anwendung immer auf Schnitte
oder kleine Risse, die zum Reißen führen könnten. Prüfen Sie die Verbindungspunkte auf
Verschleiß und ersetzen diese gegebenenfalls. Lagern Sie Uniband Bänder und Tubes bei
Zimmertemperatur und setzen Sie nicht der direkten Sonneneinstrahlung aus. Kontrollieren
Sie Zubehör auf Verschleiß, Überbeanspruchung oder mögliches Abreißen. Reinigen Sie das
Produkt gründlich unter Leitungswasser und lassen es trocknen, wenn es mit chlorhaltigem
Wasser in Berührung gekommen ist.

ES. Advertencia de seguridad: Para evitar lesiones, no dirigir las bandas y los tubos
Uniband hacia la cara o el cuello. No estirar las bandas y los tubos Uniband más de tres veces
su longitud en reposo. Hacer un nudo de seguridad al unir las bandas o los tubos a otros
objetos. Las uniones poco seguras pueden hacer que la banda resbale y provoque una lesión.

Mantenimiento: Examinar siempre las bandas y los tubos Uniband antes de su uso,
comprobando la presencia de muescas o pequeños agujeros que pueden provocar su rotura.
Comprobar habitualmente la presencia de signos de desgaste en los puntos de unión y
reemplazar el producto en caso de encontrarlos. Guardar las bandas y los tubos Uniband a
temperatura ambiente, evitar la exposición a la luz solar. Examinar los accesorios de forma
periódica en busca de signos de desgaste, daños o deslizamientos. En caso de entrar en
contacto con agua con cloro, aclarar con agua abundante y dejar secar.

FR. Mesures de précaution: Pour éviter les accidents, ne pas orienter les bandes et les
tubes Uniband vers le visage ou le cou. Ne pas étirer la bande ou le tube Uniband de plus de
trois fois sa longueur originale. Pour attacher les bandes ou les tubes à d’autres objets, faire
toujours un nœud ferme. Une attache mal fixée peut provoquer le glissement de la bande et
peut entraîner un accident.

Entretien: Avant leur utilisation examiner toujours les bandes et les tubes pour vérifier
de leur bon état, sans marques ni petites déchirures qui pourraient provoquer une rupture.
Conserver les bandes et tubes Uniband à température ambiante, à l’abri des rayons directs du
soleil. Surveiller les attaches d’accessoires régulièrement pour vérifier qu’il n’y a aucun signe
d’usure, fatigue ou glissement. Après le contact avec l’eau chlorée, rincer abondamment sous
l’eau du robinet et laisser sécher à l’air sec.

IT. Precauzione: Per evitare lesioni, non rivolgere i nastri e i tubi Uniband verso il
viso o il collo. Non tendere i nastri o i tubi Uniband di oltre tre volte la loro lunghezza a
riposo. Quando si attaccano nastri o tubi ad altri oggetti, usare sempre un nodo sicuro. Un
collegamento non sicuro potrebbe causare lo slittamento della fascia e provocare lesioni.

Manutenzione: Esaminare sempre nastri e tubi Uniband prima dell’uso per appurare se
vi siano taglietti o piccoli strappi che possano causarne la rottura. Controllare regolarmente
che non vi siano segni di usura nei punti di connessione e sostituirli se necessario. Conservare
nastri e tubi Uniband a temperatura ambiente, tenere lontano dalla luce solare diretta.
Controllare periodicamente le connessioni degli accessori per appurare la presenza di
un’eventuale usura, sollecitazione o slittamento. Dopo il contatto con acqua clorata,
sciacquare bene sotto l’acqua del rubinetto e lasciare asciugare all’aria.

NL. Veiligheidsmaatregelen: Om letsel te voorkomen wordt aangeraden de Uniband
banden en tubings niet naar het gezicht of de nek te richten. Rek de Uniband band of tubing
niet met meer dan drie keer de rustlengte. Wanneer de banden of tubings aan andere
voorwerpen worden bevestigd, zorg dan altijd dat dit met een veilige knoop wordt gedaan.
Door onveilige bevestigingen kan de band losslippen en letsel veroorzaken.

Onderhoud: Controleer de Uniband banden en tubings vóór gebruik altijd op sneetjes of
kleine scheuren waardoor breuk kan ontstaan. Controleer routinematig of er slijtage is bij
aansluitpunten, en vervang als bewijs hiervan is gevonden. Sla Uniband banden en tubings
op kamertemperatuur op, en houd ze uit de buurt van direct zonlicht. Zie regelmatig of
bevestigde accessoires tekenen van slijtage, spanning of losslippen vertonen. Na contact
met chloorwater, dienen de Uniband® banden en tubings zorgvuldig met leidingwater
afgespoeld en aan de lucht gedroogd te worden.

PL. Środki bezpieczeństwa: W celu uniknięcia ryzyka urazu, nie ciągnąć taśmy czy
tubingów w kierunku twarzy lub szyi. Nie rozciągać taśm lub tubingu Uniband do długości
trzy razy większej niż ich maksymalna długość spoczynkowa. Taśmy i tubingi zaczepiać
o inne przedmioty wyłącznie poprzez ich mocne do nich przywiązanie. Niedokładne
zaczepienie taśmy lub tubingu o inne przedmioty może doprowadzić do ich zsunięcia z
przedmiotu i spowodowania urazu.

Konserwacja: Przed każdym zastosowaniem należy sprawdzić taśmy pod kątem uszkodzeń
lub śladów zużycia, które mogą prowadzić do jej zerwania. Regularnie sprawdzać miejsca
połączeń pod kątem śladów zużycia i w stosownych przypadkach je wymienić. Taśmy i
tubingi do ćwiczeń Uniband należy przechowywać w temperaturze pokojowej i chronić przed
bezpośrednim działaniem promieni słonecznych. Regularnie sprawdzać miejsca połączeń
akcesoriów pod kątem śladów zużycia, uszkodzeń i wycieków. Po kontakcie z chlorowaną
wodą dokładnie opłukać pod bieżącą wodą z kranu i pozostawić do wyschnięcia.

PT. Precauções de Segurança: Para evitar ferimentos, não direccione as faixas e tubos
Uniband para a cara ou pescoço. Não estique demasiado a faixa ou tubo Uniband em mais de
três vezes o seu comprimento de repouso. Quando prender faixas ou tubos a outros objectos
faça sempre um nó seguro. O acessório inseguro pode fazer a faixa deslizar e provocar
ferimento.

Manutenção: Examine sempre as faixas e tubos Uniband antes de utilizar para ver ser
existem fendas ou pequenos rasgões que possam provocar rotura. Verifique habitualmente
para observar indícios de desgaste em pontos de união e substitua isso se for observado.
Guarde as faixas e tubos Uniband à temperatura ambiente, mantenha longe da luz solar
directa. Inspeccione periodicamente as ligações dos acessórios para observar indícios de
desgaste, esforço ou descolamento. Após o contacto com água cloretada, passe muito bem
por água da torneira e deixe secar ao ar.

Advertising