Ricerca guasti / resolução de problemas, Collegamenti elettrici / ligações eléctricas – JVC KD-R312 Manual del usuario

Página 4

Advertising
background image

4

O fusível queima-se.

] As conexões vermelha e preta estão correctamente ligadas?

A corrente não liga.

] A conexão amarela está ligada?

Os altifalantes não emitem som.

] A conexão de saída do altifalante estará em curto circuito?

“PROTECT” aparece no visor e nenhuma operação pode ser realizada.

] Está o cabo de saída do

altifalante em curto-circuito ou em contacto com o chassis do carro/unidade principal? ; Reiniciou a unidade?

O som é distorcido.

] A conexão da saída do altifalante tem uma ligação Terra? ; Os terminais “–” dos

altifalantes L (esq.) e R (dir.) têm uma ligação Terra conjunta?

Os sons sofrem interferências de ruídos.

] A ligação Terra no painel posterior estará ligada ao chassis do

carro com fios mais curtos e mais grossos?

O aparelho aquece.

] A conexão da saída do altifalante tem uma ligação Terra? ; Os terminais “–” dos

altifalantes L (esq.) e R (dir.) têm uma ligação Terra conjunta?

O aparelho não funciona de todo.

] Reiniciou a unidade?

Il fusibile brucia.

] I fili rossi e neri sono stati collegati correttamente?

Non si riesce ad accendere l’apparecchio.

] Il filo giallo è stato collegato?

Non esce alcun suono dalle casse.

] Il filo di uscita delle casse è stato protetto contro i cortocircuiti?

Sul display appare “PROTECT” e non è possibile eseguire alcuna operazione.

] Il cavo d’uscita dei

diffusori è cortocircuitato oppure tocca la carrozzeria del veicolo o l’unità principale? ; È stata inizializzata
l’unità?

Suono distorto.

] Il filo di uscita delle casse è collegato a terra? ; I terminali “–” delle casse di sinistra e

destra sono stati collegati a terra in comune?

Vi sono interferenze nell’audio.

] Il terminale a terra posteriore è collegato al telaio dell’automobile per

mezzo di cavi più corti e più grossi?

L’apparecchio si surriscalda.

] Il filo di uscita delle casse è collegato a terra? ; I terminali “–” delle casse

di sinistra e destra sono stati collegati a terra in comune?

L’unità non funziona.

] È stata inizializzata l’unità?

RICERCA GUASTI / RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Cavo dei segnali / Cabo de sinal *

1

Connettore ad Y /
Conexão em Y *

1

Filo remoto / Conexão remota

COLLEGAMENTI ELETTRICI / LIGAÇÕES ELÉCTRICAS

Al filo blu (con strisce bianche)
dell’apparecchio / Ao condutor
azul (listra branca) da unidade

1. Se il connettore lato veicolo è del tipo ISO (come questo apparecchio) / Quando o
conector do lado do veículo for um terminal ISO (terminal igual ao desta unidade)

• Il connettore del veicolo e quello dell’apparecchio hanno la MEDESIMA configurazione di contatti. /

Conector do veículo e esta unidade com matriz de pinos IGUAL.

– Per verificare che effettivamente i due connettori abbiano la medesima configurazione di contatti

si prega di vedere la tabella qui sopra. / Consulte a matriz de pinos mostrada acima para conferir se os
conectores do veículo e esta unidade são iguais.

• Il connettore del veicolo e quello dell’apparecchio hanno una DIVERSA configurazione di contatti. /

Conector do veículo e esta unidade com matriz de pinos DIFERENTE.

Posizione del
fusibile 2 / Posição
do fusível
2

Posizione del
fusibile 1 / Posição
do fusível
1

Collegamento dell’apparecchio al veicolo / Conexão da unidade ao veículo

A2

Al telefono cellulare / Ao sistema de
telemóvel

A4

Batteria del veicolo da 12 V /
Bateria de carro de 12 V

A5

Cavo di telecomando/antenna
elettrica (max 200 mA) / Fio
condutor do controlo remoto/
antena de potência (200 mA máx.)

A7

Presa accessori / Terminal para
acessório

A8

Telaio e/o carrozzeria metallica del
veicolo / Corpo metálico/chassis
do carro

Disposizione dei contatti dei diffusori /
Matriz de pinos dos altifalantes

B1/B2 Posteriore destro / Traseira direita (+/–)

B3/B4 Anteriore destro / Frontal direita (+/–)

B5/B6 Anteriore sinistro / Frontal esquerda (+/–)

B7/B8 Posteriore sinistro / Traseira esquerda (+/–)

Se la vettura non dispone di terminale per accessori,
spostare il fusibile dalla posizione 1 (posizione
iniziale) alla posizione 2, collegare il filo rosso (A7) sul
terminale della batteria con segno positivo (+).
• In questo caso, non si usa il filo giallo (A4).
Se o seu veículo não possuir qualquer terminal para
acessórios, mova o fusível da posição de fusível 1
(posição inicial) para a posição de fusível 2 e ligue o
fio condutor vermelho (A7) ao terminal positivo (+) da
bateria.
• O fio condutor amarelo (A4) nгo й utilizado neste

caso.

Le figure che seguono mostrano uno schema di collegamento tipico. Lo si dovrà tuttavia opportunamente
adattare al proprio veicolo.

A seguinte ilustração mostra uma conexão típica. Seleccione um método de conexão apropriado de acordo com
o seu carro.

2. Se il connettore lato veicolo NON è del tipo ISO (diverso da quello di questo
apparecchio) / Quando o conector do lado do veículo NÃO for um terminal ISO (terminal
diferente ao desta unidade)

Connettore ISO del veicolo /
Terminal ISO do veículo

Connettore non ISO del veicolo /
Terminal não ISO do veículo

Per istruzioni sul collegamento si prega di rivolgersi al proprio rivenditore car audio JVC o a una
società che fornisce kit per autoveicoli. / Consulte o seu revendedor de componentes de áudio JVC
para veículos (IN-CAR ENTERTAINMENT) ou uma companhia fornecedora de kits para os detalhes
sobre a conexão.

Cavi procurati da sé /
Cablagem personalizada

Da acquistare a parte /

Compra separada

Amplificatore JVC /

Amplificador JVC

Resettare l’unità. / Reinicie o aparelho.

*

1

Non fornite con l’apparecchio. / Não fornecido com este aparelho.

*

2

Fissare saldamente il filo di terra alla carrozzeria o al telaio dell’ auto—in un punto non verniciato. /

Estabeleça uma ligação segura do fio Terra à carroçaria ou ao chassis do veículo—na área sem revestimento
de tinta.

Terminale
di terra
posteriore /
Terminal Terra
posterior

Fusibile 15 A / Fusível 15 A

Terminale per antenna / Conexão da antena

Cavi procurati da sé /
Cablagem personalizada

Da acquistare a parte /

Compra separada

Connettore ISO del veicolo /
Terminal ISO do veículo

Diffusori posteriori o subwoofer / Altifalantes traseiros ou subwoofer
Eseguire opportunamente l’impostazione <L/O MODE> vedendo a
pagina 16 delle ISTRUZIONI. / Faça a definição <L/O MODE> adequada
consultando a página 16 das INSTRUÇÕES.

Collegamento dell’amplificatore o subwoofer esterno / Ligação de amplificador ou subwoofer externos

Install_3-4_KD-R312_009A_f.indd 4

Install_3-4_KD-R312_009A_f.indd 4

10/21/09 10:33:32 AM

10/21/09 10:33:32 AM

Advertising