Português español ελληνικα – JVC KD-BT22 Manual del usuario

Página 3

Advertising
background image

3

E

F

B

D

H

G

A

C

N

J

I

K

M

L

P

O

C

Si su automóvil está equipado con el conector
ISO / Εάν τо óχηµά σας διαθέτει σύνδεσµо ISO
/ Se o seu veículo tiver ligação ISO

PORTUGUÊS

ESPAÑOL

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

• Conecte los conectores ISO tal como se indica en la ilustración.
Συνδέστε τоυς συνδέσµоυς ISO σύµφωνα µε την εικóνα.
• Ligue os conectores ISO tal como indicado na ilustração.

Desde la carrocería del
vehículo
Απó τо αµάξωµα τоυ
оχήµατоς
Da carroçaria do veículo

Conector ISO del cable de alimentación
suministrado
Σύνδεσµоς ISO της δέσµης καλωδίων της
συσκευής
Conector ISO do cabo de alimentação
fornecido

Vista desde el lado del conductor
Όψη απó την πλευρά των καλωδίων
Vista do lado do conector

Para algunos automóviles VW/Audi u Opel (Vauxhall) / Για ορισμένα αυτοκίνητα VW/Audi ή
Opel (Vauxhall) / Para alguns automóveis VW/Audi ou Opel (Vauxhall)

Podría ser necesario modificar el conexionado del cable de alimentación suministrado, tal como se indica en la ilustración.
• Antes de instalar esta unidad, consulte a su concesionario de automóviles autorizado.
Ενδέχεται να χρειαστεί να τρоπоπоιήσετε την καλωδίωση της παρεχóµενης δέσµης καλωδίων ρεύµατоς, σύµφωνα µε την εικóνα.
Πρоτоύ εγκαταστήσετε τη συσκευή αυτή, απευθυνθείτε στоν εξоυσιоδоτηµένо αντιπρóσωπо τоυ оχήµατóς σας.
Pode ter de modificar a instalação do cabo fornecido, tal como mostrado na ilustração.
• Contacte o revendedor autorizado do seu veículo antes de instalar este aparelho.

Conexionado original / Αρχική καλωδίωση / Instalação original

Conector ISO
Σύνδεσµоς ISO
Conector ISO

Conexionado modificado 1 / Τρоπоπоιηµένη καλωδίωση 1 / Instalação modificada 1

Y: Amarillo

Κίτρινо

Amarelo

R: Rojo

Κóκκινо

Vermelho

Conexionado modificado 2 / Τρоπоπоιηµένη καλωδίωση 2 / Instalação modificada 2

CONEXIONES ELECTRICAS

ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΣΥΝ∆ΕΣΕΙΣ

LIGAÇÕES ELÉCTRICAS

A

Conexión sin usar el conector ISO / Συνδέσεις χωρίς τη χρήση των συνδέσμων ISO / Ligações sem ficha ISO

B

Antes de ligar: Verifique a instalação do veículo cuidadosamente.
Uma instalação incorrecta pode causar sérios danos no receptor.
Os fios do cabo de alimentação e os do conector da ligação à
carroçaria têm de ter cores diferentes.

1

Corte o conector ISO.

2

Ligue os fios coloridos do cabo de alimentação pela ordem

indicada na ilustração em baixo.

3

Ligue o fio da antena.

4

Finalmente ligue a instalação eléctrica ao aparelho.

Antes de la conexión: Verifique atentamente el conexionado del
vehículo. Una conexión incorrecta podría producir daños graves en la
unidad.
Los cordones del cable de alimentación y los del conector procedentes
de la carrocería del automóvil podrían ser de diferentes en color.

1

Corte el connector ISO.

2

Conecte los conductores de color del cable de alimentación en el

orden especificado en la ilustración de abajo.

3

Conecte el cable de antena.

4

Por último, conecte el cable de alimentación a la unidad.

Πριν απó τη σύνδεση: Ελέγξτε πρоσεκτικά την καλωδίωση τоυ
оχήµατо

ς

. Η τυχóν εσφαλµένη σύνδεση είναι δυνατó να πρоκαλέσει

σоβαρή ζηµιά στη συσκευή.
Τα καλώδια τη

ς

δέσµη

ς

καλωδίων ρεύµατо

ς

τη

ς

συσκευή

ς

ενδέχεται να µην

έχоυν τо ίδιо χρώµα µε τα καλώδια τоυ συνδέσµоυ τоυ оχήµατо

ς

.

1

Κóψτε τоν συνδετήρα ISO.

2

Συνδέστε τα χρωµατιστά καλώδια τη

ς

δέσµη

ς

καλωδίων ρεύµατо

ς

, µε

τη σειρά πоυ καθоρίζεται στην εικóνα ανωτέρω.

3

Συνδέστε τо оµоαξоνικó καλώδιо τη

ς

κεραία

ς

.

4

Τέλо

ς

, συνδέστε τо βύσµα τη

ς

δέσµη

ς

καλωδίων ρεύµατо

ς

στη συσκευή.

LINE OUT
(véase diagrama /
βλ. σχεδιάγραµµα /
ver diagrama )

Terminal de tierra
posterior
Ακρoδέκτης γείωσης
στo πίσω µέρoς της
συσκευής
Terminal Terra
posterior

OE
Entrada del control remoto del volante
de dirección (véase diagrama )
Υπoδoχή σύνδεσης πρoσαρµoγέα
τηλεχειριστηρίoυ τιµoνιoύ (βλ.
σχεδιάγραµµα )
Controlo remoto a partir do volante
(ver diagrama )

Fusible de 15 A
Ασφάλεια 15 A
Fusível 15 A

A los componentes externos (véase diagrama )
Προς τις εξωτερικές συσκευές (βλ. σχεδιάγραµµα )
Para componentes externos (ver diagrama )

Negro
Μαύρo
Preto

Azul con rayas blancas
Μπλε µε λευκή ρίγα
Azul com lista branca

Rojo
Κóκκινo
Vermelho

Amarillo

*

2

Κίτρινo

*

2

Amarelo

*

2

A un cuerpo metálico o chasis del automóvil
Πρoς µεταλλικó πλαίσιo ή αµάξωµα τoυ oχήµατoς
Ligação à carroçaria ou chassis do veículo

A un terminal activo del bloque de fusibles conectado a la batería del automóvil
(desviando el interruptor de encendido) (12 V constantes)
Πρoς ακρoδέκτη της ασφαλειoθήκης πoυ τρoφoδoτείται απ’ ευθείας απó την
µπαταρία τoυ oχήµατoς (παρακάµπτoντας τo διακóπτη της µηχανής) (συνεχής
τρoφoδoσία 12 V)
Para um terminal com corrente no bloco de fusíveis ligado à bateria do veículo
(evitando a ignição) (constante 12 V)

A un terminal accesorio del bloque de fusibles
Πρoς ακρoδέκτη της ασφαλειoθήκης πoυ τρoφoδoτείται απó τo διακóπτη της µηχανής
Para um terminal adicional no bloco de fusíveis

Al conductor remoto de otro equipo o de la antena automática, si hubiere (máx. 200 mA)
Πρoς καλώδιo τηλεχειρισµoύ άλλης συσκευής ή ηλεκτρική κεραία, εάν υπάρχει (200 mA τo
πoλύ)
Para conexão remota de outro equipamento ou antena com alimentação, se existir (200
mA máx.)

Al interruptor de control de las luces del automóvil
Πρoς τo διακóπτη ελέγχoυ φώτων αυτoκινήτoυ
Para o interruptor de controlo das luzes do carro

Altavoz izquierdo (delantero)
Αριστερó ηχείo (µπρoστά)
Altifalante esquerdo (frente)

Altavoz derecho (delantero)
∆εξί ηχείo (µπρoστά)
Altifalante direito (frente)

Altavoz izquierdo (trasero)
Αριστερó ηχείo (πίσω)
Altifalante esquerdo (traseiro)

Altavoz derecho (trasero)
∆εξί ηχείo (πίσω)
Altifalante direito (traseiro)

Púrpura
Μωβ
Roxo

Púrpura con rayas negras
Μωβ µε µαύρη ρίγα
Roxo com lista preta

Verde
Πράσινo
Verde

Verde con rayas negras
Πράσινo µε µαύρη ρίγα
Verde com lista preta

Gris
Γκρι
Cinzento

Gris con rayas negras
Γκρι µε µαύρη ρίγα
Cinzento com lista preta

Blanco
Λευκó
Branco

Blanco con rayas negras
Λευκó µε µαύρη ρίγα
Branco com lista preta

Conexión al control remoto del volante de dirección / Σύνδεση µε τo τηλεχειριστήριo τιµoνιoύ / Ligação ao controlo remoto a partir do volante

Si su vehículo está equipado con control remoto en el volante de dirección,
podrá hacer funcionar este receptor utilizando dicho control. Para ello, se
requiere un adaptador para control remoto OE de JVC (no suministrado)
que corresponda con su vehículo. Para mayor información, consulte con su
concesionario car audio de JVC.

Εάν τo αυτoκίνητó σας διαθέτει τηλεχειριστήριo τιµoνιoύ, µπoρείτε να χειριστείτε
τo δέκτη αυτóν µε τη βoήθεια τoυ τηλεχειριστηρίoυ τιµoνιoύ. Για τo σκoπó αυτó,
απαιτείται ένας πρoσαρµoγέας τηλεχειριστηρίoυ τιµoνιoύ της JVC (δεν παρέχεται)
πoυ να είναι κατάλληλoς για τo αυτoκίνητó σας. Για περισσóτερες λεπτoµέρειες,
απευθυνθείτε στoν αντιπρóσωπo ηχoσυστηµάτων αυτoκινήτoυ της JVC.

Se o seu veículo estiver equipado com controlo remoto a partir do
volante, pode utilizá-lo para operar o aparelho. Para tal, é necessário
um adaptador remoto OE da JVC (não fornecido) compatível com o seu
veículo. Consulte o seu revendedor IN-CAR ENTERTAINMENT (sistemas de
entretenimento automóvel) da JVC para mais informações.

OE
Entrada del control remoto del volante de dirección
Υπoδoχή σύνδεσης πρoσαρµoγέα τηλεχειριστηρίoυ τιµoνιoύ
Controlo remoto a partir do volante

Adaptador para control remoto OE

*

1

Πρoσαρµoγέας τηλεχειριστηρίoυ τιµoνιoύ

*

1

Adaptador remoto OE

*

1

Control remoto del volante de dirección (equipado en el vehículo)
Τηλεχειριστήριo τιµoνιoύ (υπάρχει εγκατεστηµένo στo αυτoκίνητo)
Controlo remoto a partir do volante (incorporado no veículo)

*

1

No suministrado con esta unidad.

*

2

Antes de comprobar el funcionamiento de esta unidad previa a de
la instalación, es necesario conectar este cable, de lo contrario no se
podrá conectar la alimentación.

*

1

Não fornecido com este aparelho.

*

2

Antes de verificar a operação deste aparelho antes da instalação, este

fio tem de estar ligado, caso contrário a corrente não pode ser ligada.

*

1

∆ε συµπεριλαµβάνoνται στη συσκευασία της συσκευής αυτής.

*

2

Πρoτoύ ελέγξετε τη λειτoυργία της συσκευής, πριν απó την εγκατάστασή της,

θα πρέπει να συνδέσετε τo καλώδιo αυτó, διαφoρετικά η συσκευή δε θα τεθεί σε
λειτoυργία.

Interruptor de encendido
∆ιακóπτης της µηχανής
Ignição

Bloque de fusibles
Ασφαλειoθήκη
Bloco de fusíveis

Naranja con rayas blancas
Πoρτoκαλί µε λευκή ρίγα
Cor-de-laranja, com uma tira branca

Si la unidad no se enciende, utilice el conexionado modificado 2.
Εάν η συσκευή δεν τίθεται σε λειτоυργία, χρησιµоπоιήστε την τρоπоπоιηµένη καλωδίωση 2.
Utilize uma instalação modificada 2 se a unidade não ligar.

Terminal de la antena

Ακρoδέκτης κεραίας
Conexão da antena

SUBWOOFER
(véase diagrama /
βλ. σχεδιάγραµµα /
ver diagrama )

Cable USB (véase diagrama )
Καλώδιο USB (βλ. σχεδιάγραµµα )
Cabo USB (ver diagrama )

Install3-4_KD-BT22_009A_f.indd 3

Install3-4_KD-BT22_009A_f.indd 3

1/30/08 10:31:01 AM

1/30/08 10:31:01 AM

Advertising