JVC RC-EZ55 Manual del usuario

Referencias, Preparativos, Especificaciones

Advertising
background image

Precaución: Ventilación correcta
Para evitar el riesgo de descargas eléctricas e incendio
y prevenir posibles daños, instale el equipo en un lugar
que cumpla los siguientes requisitos:
1 Parte frontal:
Sin obstrucciones, espacio abierto.
2 Lados/ parte superior/ parte posterior:
No debe haber ninguna obstrucción en las áreas

mostradas por las dimensiones de la siguiente figura.

3 Parte inferior:
Sitúe el equipo sobre una superficie nivelada.

Mantenga un espacio adecuado para permitir el paso
del aire y una correcta ventilación, el equipo sobre un
soporte de 10 cm o más de allura.

SISTEMA PORTÁTIL CON CD

RC-EZ55B

MANUAL DE INSTRUCCIONES

LVT1773-006A

[EN]

Avisos, precauciones y otras
notas

PRECAUCIÓN
Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:
1. No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja.
2. No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.

PRECAUCIÓN—Botón STANDBY/ON

!

Desconecte el enchufe tomacorriente para desconectar
la alimentación completamente (la lámpara STANDBY se
apaga). Al instalar el aparat, asegúrese de poder acceder
fácilmente al enchufe. Ninguna posición del botón
STANDBY/ON

(en espera/encendido) conseguirá

desconectar la red de alimentación eléctrica.
• Cuando la unidad está en espera, la lámpara STANDBY

se enciende en rojo.

• Cuando la unidad está encendida, la lámpara

STANDBY se apaga.

La alimentación puede controlarse mediante control
remoto.

Gracias por la compra de un producto JVC.

Antes de utilizarlo, por favor lea atentamente

las instrucciones.

Vista frontal

Vista lateral

0807KMMMDWMTS

©2007 Victor Company of Japan, Limited

SP

15 cm

15 cm

15 cm

10 cm

15 cm

15 cm

15 cm

10 cm

Información para los usuarios sobre la eliminación de
equipos usados [Unión Europea]

Atención:

Este símbolo sólo es válido en la Unión
Europea.

Este símbolo indica que los aparatos eléctricos y
electrónicos no deben desecharse junto con la basura
doméstica al final de su vida útil. El producto deberá
llevarse al punto de recogida correspondiente para el
reciclaje y el tratamiento adecuado de equipos eléctricos
y electrónicos de conformidad con la legislación
nacional.

Si desecha el producto correctamente, estará
contribuyendo a conservar los recursos naturales y a
prevenir los posibles efectos negativos en el medio
ambiente y en la salud de las personas que podría causar
el tratamiento inadecuado del producto desechado. Para
obtener más información sobre el punto de recogida
y el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con su oficina municipal, su servicio de recogida de
basura doméstica o la tienda en la que haya adquirido el
producto.

De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse
multas por la eliminación incorrecta de estos desechos.

(Empresas)
Si desea desechar este producto, visite nuestra página
Web www.jvc-europe.com para obtener información
acerca de la retirada del producto.

[Otros países no pertenecientes a la Unión Europea]
Si desea desechar este producto, hágalo de conformidad
con la legislación nacional vigente u otras normativas
de su país para el tratamiento de equipos eléctricos y
electrónicos usados.

Apreciado cliente,

Este aparato cumple con las normativas y normas
europeas respecto a la seguridad eléctrica y a la
compatibilidad electromagnética.

El representante europeo de Victor Company of Japan,
Limited es:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Alemania

PRECAUCIÓN
• No obstruya las rendijas o los orificios de

ventilación. (Si las rendijas o los orificios de
ventilación quedan tapados con un periódico, un
trozo de tela, etc., no se podrá disipar el calor).

• No ponga sobre el aparato ninguna llama al

descubierto, como velas encendidas.

• Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en

cuenta los problemas ambientales y observe
estrictamente los reglamentos o las leyes locales
sobre disposición de las pilas.

• No exponga este aparato a la lluvia, humedad,

goteos o salpicaduras. Tampoco ponga
recipientes conteniendo líquidos, como floreros,
encima del aparato.

PRECAUCIÓN:
Los sonidos a volumen excesivo en audífonos o
auriculares pueden causar la pérdida de la audición.

IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER
1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1
2. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior o la caja.

En el interior de la unidad no hay piezas que pueda
reparar el usuario; encargue el servicio a personal
técnico cualificado.

3. PRECAUCIÓN: Radiación láser de clase 1M

visible y/o invisible cuando está abierto. No mirar
directamente con instrumental óptico.

4. REPRODUCCIÓN DE LA ETIQUETA: ETIQUETA DE

PRECAUCIÓN, COLOCADA EN EL INTERIOR DE LA
UNIDAD.

Limpieza de los cabezales, cabrestantes y rodillos
de presión
Limpie los cabezales, cabrestantes y rodillos de
presión cada 10 horas de uso; de lo contrario, podrá
ocurrir lo siguiente:
• Deterioro de calidad del sonido.
• Disminución del nivel de salida del sonido.
• Borrado incompleto de la grabación anterior.
• Grabación inadecuada del sonido.
Abra el portacassette y limpie los cabezales,
cabrestantes y rodillos de presión con el kit de
limpieza (disponible en las tiendas del ramo). No
utilice diluyente ni bencina para la limpieza.
Después de la limpieza, deje secar completamente el
líquido limpiador antes de cargar un cassette.

PRECAUCIÓN

Su el cabezal se magnetiza, aumentarán los ruidos y
se deteriorará la calidad del sonido. Para evitar esto,
desmagnetice la cabeza de grabación/reproducción
cada 20 a 30 horas de uso con un desmagnetizador
de cabezas (disponible en una tienda de audio).
Apague la unidad antes de desmagnetizar el cabezal.
El cabezal de borrado es del tipo magnético y

no debe desmagnetizarse.

Discos/archivos reproducibles:

Discos

CDs con una de las siguientes
marcas sobre la superficie.

Archivos

Archivos en formato audio CD,
archivos MP3 en CD-R o CD-RW
finalizado.

REFERENCIAS

Cuidado y mantenimiento

Para obtener el máximo rendimiento de la unidad,
mantenga limpios el mecanismo, los discos y las
cintas.

Limpieza de la unidad
• Desenchufe el cable de alimentación y extraiga

todas las pilas antes de la limpieza.

• Limpie las manchas con un paño suave. Si la

unidad está muy sucia, límpielo con un paño
mojado en una solución de agua y detergente
neutro diluido y bien exprimido, y luego pásele
un trapo seco.

• Para evitar que se deteriore la calidad de la

imagen, se dañe o se despegue la pintura, tenga
en cuenta lo siguiente:
– NO frote con un paño duro.
– NO frote con fuerza.
– NO utilice diluyente ni bencina para la

limpieza.

– NO le aplique ninguna sustancia volátil, tal

como insecticidas.

– NO permita que ninguna pieza de goma o

de plástico permanezca en contacto por un
tiempo prolongado.

Limpieza del lente captor de CD
Mantenga limpio el lente captor de CD pues de lo
contrario, se podrá deteriorar el sonido. Utilice un
soplador (disponible en una tienda de cámaras,
etc.) para soplar el polvo de la lente.

Rodillo de presión

Cabezal de borrado

Cabezal (grabación/reproducción)

Cabrestante

Notas sobre discos/archivos

• Los discos MP3 requieren un tiempo de lectura

mayor que los discos CD regulares. (Depende
de la complejidad de la configuración carpeta/
archivo).

• Algunos archivos MP3 no se pueden

reproducir y serán omitidos. Esto se debe a
sus respectivos procesos y condiciones de
grabación.

• Cuando haga discos MP3, utilice ISO 9660 Nivel

1 para el formato del disco.

• Esta unidad puede reproducir archivos

MP3 con el código de extensión <.mp3>
(independientemente de la caja alta o baja—
mayúsculas/minúsculas).

• Algunos caracteres o símbolos no serán

mostrados correctamente en la pantalla.

• Se recomienda hacer cada archivo MP3 a una

frecuencia de muestreo de 44,1 kHz ay a una
velocidad de bit de 128 kbps.

• El orden de reproducción de los archivos

MP3 puede ser diferente del que se intentó al
realizar la grabación. Si una carpeta no incluye
archivos MP3, la misma será ignorada.

• Esta unidad no puede reproducir discos

“packet written” (escritura por paquetes).

• Si un CD-RW ha sido grabado en un formato

diferente, borre completamente todos los
datos del CD-RW antes de grabar en el mismo.

• Esta unidad puede reconocer hasta 511

pistas y 511 carpetas de un disco. Todos los
que excedan el número máximo no serán
reconocidos.

• El factor de reflexión del CD-RW es inferior a la

de otros CDs, lo cual posiblemente enlentece
la lectura del CD-RW.

• En este manual, “archivo” y “pista” se utilizan

intercambiablemente para las operaciones de
MP3.

Configuración de las carpetas/
pistas MP3

Esta unidad reproduce las pistas MP3 de la
siguiente manera.

Jerarquía

Nivel 1

Nivel 2

Nivel 3

Nivel 4

Nivel 5

Carpeta con su orden de reproducción

Pista MP3 con su orden de reproducción

Inserción de las pilas

PREPARATIVOS

Haga coincidir las polaridades (+ y –) de las pilas.

Conexión del cable de alimentación

Mando a distancia

Toma de CA

Localización de averías

Si surge algún problema con la unidad, busque
la solución en esta lista antes de llamar al servicio
técnico.

Generali

No se enciende.
\No hay suministro de alimentación. Verifique la

conexión del cable de alimentación de CA o la
energía de las pilas.

El sonido se reproduce a un nivel muy bajo.
\Cuando se suministra energía mediante las pilas:

Las pilas están descargadas. Reemplace todas
las pilas por otras nuevas.

\El cabezal está sucio. Limpie el cabezal.
No es posible operar la unidad con el mando a
distancia.
\Hay un obstáculo en el espacio comprendido

entre el mando a distancia y el sensor remoto
de la unidad.

\ Las pilas en el mando a distancia están

agotadas. Reemplace las pilas por otras
nuevas.

No se escucha el sonido.
\El volumen está ajustado al mínimo.

\ Están conectados los auriculares. Desconecte

los auriculares.

Esta unidad no funciona correctamente.
\ Reinicialice la unidad.

Notas sobre las cintas cassette

• Se recomienda un cassette Tipo-I para la

reproducción en esta unidad. También se
pueden reproducir cintas tipos II y IV; no
obstante, la calidad del sonido (tono) podría no
reproducirse correctamente.

• No se recomienda utilizar cintas de más de

120 minutos de duración, ya que se estropean
fácilmente y se suelen enrollar en los
cabrestantes y los rodillos de presión.

• Para evitar el borrado accidental de las

grabaciones, quite la(s) lengüeta(s) con un
destornillador. Si desea volver a grabar una
cinta o borrar su contenido después de quitar
su lengüeta, cubra las ranuras con una cinta
adhesiva.

Soplador

Lente

Cable de alimentación

(suministrado)

NOTA

• También se puede suministrar la energía a través de pilas (véase

abajo).

• Siempre se consumirá una pequeña cantidad de energía aunque esté

en espera.

PRECAUCIÓN

• Utilice sólo el cable de alimentación suministrado por JVC para

evitar que se produzcan anomalías o daños en la unidad.

• Retire las pilas cuando se utilice el cable de alimentación.
• Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma

de corriente cuando vaya a salir o no vaya a utilizar la unidad
durante cierto tiempo.

Compartimiento de las pilas

NOTA

• La energía de las pilas no se consume cuando se suministra alimentación desde la toma de CA.
• El consumo de las pilas es mayor que lo habitual cuando se hace funcionar la unidad continuamente o en un lugar frío.

PRECAUCIÓN

Trate las pilas con cuidado para evitar explosión o fugas del fluido.
• Si no tiene pensado usar esta unidad por un mes o más, retire las pilas de su compartimiento.
• Deseche las baterías de manera correcta, de acuerdo con los reglamentos federales, estatales, y locales.
• No mezcle pilas de tipos diferentes ni utilice pilas nuevas con usadas.
• No intente cargar pilas que no sean del tipo recargable.
• Descarte inmediatamente las pilas con fugas. Las pilas con fugas pueden producir quemaduras en la piel u otros tipos de

lesiones físicas.

• En caso de que se produzcan fugas, limpie a fondo la unidad.
• No debe exponer la batería a una fuente de calor intensa como, por ejemplo, a los rayos directos del sol, al fuego, etc.

Reproductor de CD

Capacidad de CD:

1CD

Relación señal a ruido:

60 dB

Gama dinámica:

60 dB

Sintonizador

Gama de sintonización de FM:

87,5 MHz – 108,0 MHz

Gama de sintonización de AM:

522 kHz – 1 629 kHz

Antenas:

Antena telescópica FM
Antena con núcleo de ferrita para AM

Platina de cassette

Respuesta de frecuencia:

100 Hz – 8 000 Hz

Lloro y fluctuación:

0,35% (WRMS)

Tiempo de bobinado rápido:

Aprox. 170 seg. (cassette C-60)

General

Altavoces:

Cono de 10 cm x 2

Impedancia de altavoz:

4

Potencia de salida:

2 W por canal, RMS mín., accionados
en 4

Ω a 1 kHz con una distorsión

armónica total no mayor que 10%

Terminales de salida:

PHONES (3,5

φ) x 1

Alimentación:

CA 230 V

, 50 Hz

12 V CC (pilas tamaño R20 (SUM-1)
/D (13D) x 8)

Consumo de energía:

17 W (en funcionamiento)
1 W o menos (on standby)

Dimensiones:

407 mm x 145 mm x 254 mm (An/Al/
Pr)

Peso:

Aprox. 2,65 kg (sin las pilas)

Accesorios suministrados:

Cable de alimentación x 1
Mando a distancia x 1
Pilas R03 (UM-4)/tamaño AAA (24F) x 2

El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos a cambios sin
previo aviso.

ESPECIFICACIONES

R20 (SUM-1)/D(13D)

(no suministrado)

Unidad principal

R03 (UM-4)/AAA (24F) (suministradas)

• Si disminuye la efectividad o el radio de

acción del mando a distancia, cambie
ambas pilas.

ACERCA DEL DISCO/ARCHIVO/CINTA CASETE

Manejo de los discos
• Saque el disco de su estuche sujetándolo por los

bordes, mientras presiona ligeramente el orificio
central.

• Evite arañar o tocar la superficie reflectiva grabada.
• No pegue ni escriba nada sobre el lado de la

etiqueta.

• No doble los discos.
• Evite la exposición a la luz solar directa,

temperaturas extremas o humedad.

• Utilizando un paño suave, limpie el disco con

movimientos rectos desde el centro hacia el borde.
NO UTILICE ningún diluyente, bencina, limpiador
de discos o pulverizador antiestático.

Manejo de las cintas cassette
• Elimine la flojedad de la cinta insertando un

lápiz en uno de los carretes y gire. Si reproduce
una cinta sin eliminar la flojedad, podrá quedar
estirada, cortada o enredada en el cassette.

• Tenga cuidado de no tocar la superficie de la cinta.
• Evite guardar las cintas en los siguientes lugares:

– En lugares polvorientos
– Bajo luz solar directa o mucho calor
– En zonas húmedas
– Sobre un televisor o altavoz
– Cerca de un imán

Operaciones de la radio

Recepción de radio deficiente debido a los
ruidos.
\ La dirección de la antena no está adecuada.

Ajuste correctamente la antena.

Operaciones de los discos

No se puede reproducir el disco.
\ El disco está colocado boca abajo. Coloque el

disco con el lado de la etiqueta hacia arriba.

\El disco o el lente está sucio. Limpie el disco o

el lente.

\Hay condensación de humedad. Encienda la

unidad y espere unas horas antes de intentar
el uso.

Operaciones de la cinta

Aunque se pulse

2 PLAY, la cinta no se mueve.

\ 8 PAUSE ha sido presionado. Pulse de nuevo

8 PAUSE.

REC no funciona.

\ Las lengüetas de seguridad del cassette han

sido quitadas. Tape los ranuras con cinta
adhesiva.

\ No hay un cassette cargado. Cargue un

cassette.

La velocidad de la cinta es irregular.
\El cabrestante o el rodillo de presión está sucio.

Limpie el cabrestante o el rodillo de presión.

\ Las pilas en la unidad principal están

agotadas. Reemplace todas las pilas por
nuevas o suministre la energía a través del
jack AC IN

.

ESPAÑOL

Advertising