Localización de averias, Ricerca guasti, Felsökning – JVC KW-AV70BT Manual del usuario

Página 6: Resolução de problemas

Advertising
background image

6

Conexión al control remoto del volante de dirección / Collegamento al telecomando sul volante / Ligação ao controlo remoto a partir do volante /
Inkoppling av rattens fjärrkontroll

E

Conexión de la unidad de micrófono (Sólo para KW-AV70BT) / Collegamento del microfono (Solo per il modello KW-AV70BT) /
Ligar a unidade do microfone (Solo per il modello KW-AV70BT) / Ansluta mikrofonenheten (Endast för KW-AV70BT)

1

2

C

*10

No suministrado con esta unidad.

*11

Altere el cableado del adaptador para control remoto OE
para conectar al conductor remoto del volante de dirección.

3

*10

Non fornite con l’apparecchio.

*11

Modificare il filo dell’adattatore per telecomando OE
da collegare al filo per telecomando da volante.

*10

Não fornecido com este aparelho.

*11

Altere o fio do adaptador remoto OE para ligar ao

condutor remoto do volante.

Si su vehículo está equipado con control remoto
en el volante de dirección, podrá hacer funcionar
este receptor utilizando dicho control. Para ello,
se requiere un adaptador para control remoto OE
de JVC (no suministrado) que corresponda con
su vehículo. Para mayor información, consulte
con su concesionario car audio de JVC.

Se l’automobile è dotata di telecomando da volante,
è possibile controllare le funzionalitë del presente
ricevitore per mezzo del telecomando. È necessario
utilizzare un adattatore OE per telecomando di JVC
(non in dotazione) corrispondente all’automobile in
questione. Per ulteriori informazioni consultare il
rivenditore JVC car audio di fiducia.

Om din bil har en fjärrkontroll på ratten, kan
du driva mottagaren med fjärrkontrollen. För
att kunna göra detta måste ratten ha en JVC
OE fjärradapter (medföljer ej) som passar bilen,
installerad. Kontakta din JVC-återförsäljare för
bilutrustningar.

LOCALIZACIÓN DE AVERIAS

El fusible se quema.
* ¿Están los conductores rojo y negro correctamente

conectados?

No es posible conectar la alimentación.
* ¿Está el cable amarillo conectado?
No sale sonido de los altavoces.
* ¿Está el cable de salida del altavoz cortocircuitado?
El sonido presenta distorsión.
* ¿Está el cable de salida del altavoz conectado a

masa?

* ¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R

conectados a una masa común?

Perturbación de ruido.
* ¿El terminal de tierra trasero está conectado al

chasis del automóvil utilizando los cordones más
corto y más grueso?

La unidad se calienta.
* ¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa?
* ¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R

conectados a una masa común?

Este receptor no funciona en absoluto.
* ¿Reinicializó el receptor?

RICERCA GUASTI

Il fusibile brucia.
* I fili rossi e neri sono stati collegati correttamente?
Non si riesce ad accendere l’apparecchio.
* Il filo giallo è stato collegato?
Non esce alcun suono dalle casse.
* Il filo di uscita delle casse è stato protetto contro i

cortocircuiti?

Suono distorto.
* Il filo di uscita delle casse è collegato a terra?
* I terminali “–” delle casse di sinistra e destra sono

stati collegati a terra in comune?

Vi sono interferenze nell’audio.
* Il terminale a terra posteriore è collegato al telaio

dell’automobile per mezzo di cavi più corti e più
grossi?

L’apparecchio si surriscalda.
* Il filo di uscita delle casse è collegato a terra?
* I terminali “–” delle casse di sinistra e destra sono

stati collegati a terra in comune?

L’unità non funziona.
* È stata inizializzata l’unità?

Si es necesario, asegure el cable del micrófono por medio
de abrazaderas (no suministradas).
Qualora necessario è possibile fissare il cavo del microfono
usando un fermacavo (non in dotazione).
Segure o cabo do microfone com fixadores (não
fornecidos), se necessário.
Fäst vid behov mikrofonsladden med hjälp av
kabelklämmor (medföljer inte).

Cinta adhesiva
Nastro adesivo
Fita adesiva
Självhäftande tejp

Micrófono
Microfono
Microfone
Mikrofon

Se o seu veículo estiver equipado com controlo
remoto a partir do volante, pode utilizá-lo para
operar o aparelho. Para tal, é necessário um
adaptador remoto OE da JVC (não fornecido)
compatível com o seu veículo. Consulte o seu
revendedor IN-CAR ENTERTAINMENT (sistemas
de entretenimento automóvel) da JVC para mais
informações.

FELSÖKNING

Säkringen går.
* Är de röda och svarta ledarna korrekt anslutna?

Strömmen kan inte slås på.
* Är den gula ledaren ansluten?

Inget ljud från högtalarna.
* Är den utgående högtalarsladden kortsluten?

Ljudet är förvrängt.
* Är den utgående högtalarsladden jordad?
* Är de vänstra och högra högtalarnas “–”-uttag

gemensamt jordade?

Brus stör ljudet.
* Är det bakre jorduttaget anslutet till bilens chassi

med kortare och tjockare kablar?

Enheten blir varm.
* Är den utgående högtalarsladden jordad?
* Är de vänstra och högra högtalarnas “–”-uttag

gemensamt jordade?

Mottagaren fungerar inte alls.
* Har du återställt mottagaren?

*10

Levereras inte med enheten.

*11

Ändra OE-fjärradapterns kabel så att den kan
anslutas till kabeln för fjärrkontroll på ratten.

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

O fusível queima-se.
* As conexões vermelha e preta estão

correctamente ligadas?

A corrente não liga.
* A conexão amarela está ligada?
Os altifalantes não emitem som.
* A conexão de saída do altifalante estará em

curto circuito?

O som é distorcido.
* A conexão da saída do altifalante tem uma

ligação Terra?

* Os terminais “–” dos altifalantes L (esq.) e R (dir.)

têm uma ligação Terra conjunta?

Os sons sofrem interferências de ruídos.
* A ligação Terra no painel posterior estará ligada

ao chassis do carro com fios mais curtos e mais
grossos?

O aparelho aquece.
* A conexão da saída do altifalante tem uma

ligação Terra?

* Os terminais “–” dos altifalantes L (esq.) e R (dir.)

têm uma ligação Terra conjunta?

O aparelho não funciona de todo.
* Reiniciou a unidade?

KW-AV70BT

REMOTE

CONT

Adaptador para control remoto OE

*

10

*

11

Adattatore OE per telecomando

*

10

*

11

Adaptador remoto OE

*

10

*

11

OE fjärradapter

*

10

*

11

Control remoto del volante de dirección (equipado en el vehículo)
Telecomando volante (in dotazione con l’automobile)
Controlo remoto a partir do volante (incorporado no veículo)
Rattens fjärrkontroll (utrustad i bilen)

KW-AV70BT
KW-AV70

D

Conexión del adaptador Bluetooth (Sólo para KW-AV70) / Collegamento dell’adattatore Bluetooth

(Solo per il modello KW-AV70) /

Ligação do adaptador Bluetooth (Apenas para o KW-AV70) / Anslutning av Bluetooth-adapter (Endast för KW-AV70)

Al conductor marrón del cable de alimentación J suministrado
Al filo marrone del cavo di alimentazione fornito in dotazione J
Ao condutor castanho do cabo de alimentação J fornecido
Till den bruna ledningen i medföljande strömkabel J

Al conductor azul con rayas blancas del cable de alimentación suministrado M
Al filo blu con strisce bianche del cavo di alimentazione fornito in dotazione M
Ao condutor azul com listra branca do cabo de alimentação M fornecido
Till den blåa ledningen med vit rand i medföljande strömkabel M

Masa / Massa / Terra / Jord

Consulte la página 59 del MANUAL DE INSTRUCCIONES. / Si prega di vedere a pagina 59 delle ISTRUZIONI. /

Consulte a página 59 das INSTRUÇÕES. /

Se sid. 59 i BRUKSANVISNING.

KS-BTA100

*10

Negro / Nero / Preto /Svart

Marrón / Marrone / Castanho / Brun

Azul con rayas blancas / Blu a strisce bianche /
Azul com lista branca / Blå med vit rand

KW-AV70

Install_AV70[E]2.indb 6

Install_AV70[E]2.indb 6

11.11.9 2:39:41 PM

11.11.9 2:39:41 PM

Advertising