Elektrische verbindingen / conexiones electricas – JVC KD-R621 Manual del usuario

Página 2

Advertising
background image

2

Signaalkabel /
Cable de señal *

1

Afstandbedieningsdraad / Cable remoto

Naar blauwe (wit-gestreept) draad
van het toestel / Al conductor azul
(rayas blancas) de la unidad

Massaklem aan de achterkant /
Terminal de tierra posterior

Zekering 10 A / Fusible de 10 A

ELEKTRISCHE VERBINDINGEN / CONEXIONES ELECTRICAS

Stel het toestel terug. /
Reinicialice la unidad.

JVC Versterker /

Amplificador de JVC

Aansluiten van externe versterkers en/of subwoofer / Conexión de los amplificadores y/o subwoofer externos

Voor bepaalde VW/Audi en Opel (Vauxhall) auto’s / Para algunos
automóviles VW/Audi u Opel (Vauxhall)

U moet mogelijk de bedrading van het bijgeleverde spanningssnoer als afgebeeld
veranderen. / Podría ser necesario modificar el conexionado del cable de alimentación
suministrado, tal como se indica en la ilustración.
• Raadpleeg een erkend autogarage alvorens deze receiver te installeren. / Antes de

instalar esta unidad, consulte a su concesionario de automóviles autorizado.

Oorspronkelijke bedrading / Conexionado original

Veranderde bedrading 1 / Conexionado modificado 1

Gebruik methode 2 voor het veranderen van de bedrading indien de receiver niet wordt
ingeschakeld. / Si la unidad no se enciende, utilice el conexionado modificado 2.

ISO-aansluiting /
Conector ISO

Y: Geel / Amarillo
R: Rood / Rojo

Veranderde bedrading 2 / Conexionado modificado 2

BELANGRIJK/IMPORTANTE: Gebruik een voor uw auto aanbevolen draadbundel (los verkrijgbaar) voor het verbinden van het toestel in uw auto. / Para la conexión entre la unidad y su vehículo, se recomienda utilizar
un mazo de cables personalizado (vendido separadamente) que sea adecuado para su vehículo.

Raadpleeg uw JVC auto-audiohandelaar of een verkooppunt voor accessoires voor details
aangaande het verbinden. / Si desea información detallada sobre la conexión, consulte con su
concesionario de JVC de equipos de audio para automoviles o con una compañía proveedora de kits.

(A) Indien uw auto een ISO-aansluiting heeft / Si su vehículo tiene un terminal ISO

(B) Indien uw auto GEEN ISO-aansluiting heeft / Si su vehículo NO tiene un terminal ISO

Geschikte draadbundel (los verkrijgbaar) /
Mazo de cables personalizado (vendido separadamente)

Geschikte draadbundel (los verkrijgbaar) /
Mazo de cables personalizado (vendido separadamente)

B1/B2 Achterluidspreker, rechts (paars/paars, zwarte streep) (+/–) / Altavoz trasero, derecho (Púrpura/

Púrpura, rayas negras) (+/–)

B3/B4 Voorluidspreker, rechts (grijs/grijs, zwarte streep) (+/–) / Altavoz delantero, derecho (Gris/Gris,

rayas negras) (+/–)

B5/B6 Voorluidspreker, links (wit/wit, zwarte streep) (+/–) / Altavoz delantero, izquierdo (Blanco/

Blanco, rayas negras) (+/–)

B7/B8 Achterluidspreker, links (groen/groen, zwarte streep) (+/–) / Altavoz trasero, izquierdo (Verde/

Verde, rayas negras) (+/–)

A2

Naar mobiel telefoonsysteem (Bruin) / Al sistema de teléfono móvil (Marrón)

A4

12 Volt autoaccu (Geel) / Batería del automóvil de 12 V (Amarillo)

A5

Afstandsbedieningsdraad/antenne met vermogen, 200 mA max. (Blauw, witte streep) /
Conductor remoto/antena motriz, máx. 200 mA (Azul, rayas blancas)

A6

Naar lichtschakelaar van de auto (oranje, witte streep) / Al interruptor de control de las luces del
automóvil (naranja, rayas blancas)

A7

Accessoire-aansluiting (Rood) / Terminal para accesorios (Rojo)

A8

Metalen oppervlak of chassis van de auto (Zwart) / Carrocería metálica o chasis del automóvil
(Negro)

Antenne-ingang / Entrada de antena

E Stroomkabel (Bijgeleverd) / Cordón de

alimentación (Suministrado)

Naar blauwe (wit-gestreept)
draad van het bijgeleverde
stroomsnoer E / Al cable azul
(rayas blancas) del cable de
alimentación
E suministrado

Blauw, witte streep /
Azul, rayas blancas

Naar bruine draad van het
bijgeleverde stroomsnoer E /
Al cable marrón del cable de
alimentación
E suministrado

Bruin / Marrón

Zwart / Negro

Aarding / Tierra

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – of / o – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

Verbinden van de Bluetooth adapter of draagbare audiospeler /
Conexión del adaptador Bluetooth o del reproductor de audio portátil

KS-BTA100

(los verkrijgbaar / se

vende por separado)

Draagbare audiospeler, enz. /
Reproductor de audio portátil,
etc.
*

1

3,5 mm stereo ministekker /
Miniclavija estéreo de 3,5 mm *

1

Stel <SRC SELECT> overeenkomstig in aan de hand van de aanwijzingen op bladzijden 10,
17 en 20 van de GEBRUIKSAANWIJZING. /
Realice el ajuste <SRC SELECT> de conformidad, consulte las páginas 10, 17 y 20 del MANUAL DE
INSTRUCCIONES.

E Stroomkabel (Bijgeleverd) / Cordón de
alimentación (Suministrado)

E Stroomkabel (Bijgeleverd) / Cordón de
alimentación (Suministrado)

*

1

Niet bij het apparaat inbegrepen.

*

2

Bevestig de aardedraad goed met een metalen onderdeel of het chassis van de auto—bevestig op een

niet-gelakt gedeelte.

*

1

No suministrado con esta unidad.

*

2

Fije firmemente el cable de tierra a la carrocería metálica o al chasis—a un lugar no cubierto con pintura.

ISO-aansluiting / Conector ISO

Verlengsnoer /
Cable prolongador *

1

Afstandsbediening-adapter /
Adaptador para control remoto *

1

Blauw (met gele streep) / Azul (rayas amarillas)

SW : Naar subwoofer / Al subwoofer
FRONT : Naar de voorluidsprekers / A los altavoces delanteros
REAR : Naar achterluidsprekers / A los altavoces traseros

Install_1-2_KD-R621_009A_1.indd 2

Install_1-2_KD-R621_009A_1.indd 2

11/16/10 2:26:07 PM

11/16/10 2:26:07 PM

Advertising