JVC KW-AVX800 Manual del usuario

Página 5

Advertising
background image

CAMERA IN

VIDEO OUT

LINE IN

OE REMOTE

VIDEO IN

REVERSE

GEAR

SIGNAL

2nd AUDIO OUT

REVERSE

GEAR

SIGNAL

L

R

L

R

L

R

L

R

*

4

L

R

L

L

INPUT

INPUT

INPUT

R

L

INPUT

R

L

R

L

R

R

*

5

*

5

*

5

*

5

LINE OUT (FRONT)

LINE OUT (REAR)

SUBWOOFER

CENTER OUT

Podrá conectar amplificadores para mejorar el
sistema de sonido envolvente del habitáculo de su
automóvil.
• Para poder escuchar una fuente multicanal,

conecte los amplificadores a los jacks de salida
discreta analógica de 5,1 canales.

Asegúrese de activar el altavoz central después

de conectarlo; de lo contrario, no saldrá
sonido a través del mismo,
consulte la página
61 del MANUAL DE INSTRUCCIONES.

• Puede suministrar alimentación a los

amplificadores conectando los conductores
remotos (azul con rayas blancas) de esta unidad
y de los amplificadores. (Para conectar más
de un amplificador mediante los conductores
remotos, necesitará conectores en Y vendidos
separadamente).

• Desconecte los altavoces de la unidad y

conéctelos al amplificador. Los conductores de
los altavoces de la unidad quedan sin usar.

*

5

Fije firmemente el cable de tierra a un cuerpo

metálico o chasis del automóvil—a un lugar
no cubierto con pintura (si está cubierto con
pintura, quítela antes de fijar el cable). De lo
contrario, se podrían producir daños en la
unidad.

*

5

Estabeleça uma ligação segura do fio Terra

à carroçaria ou ao chassis do veículo—na
área sem revestimento de tinta (se existir um
revestimento de tinta, remova a tinta antes
de estabelecer a ligação). Se não o fizer, pode
danificar o receptor.

*

5

Fäst jordledaren omsorgsfullt vid metallhöljet

eller bilens chassi. Välj en omålad fästpunkt
(eller avlägsna färgen innan ledaren fästs).
Apparaten kan skadas om detta inte görs.

*

5

Fissare saldamente il filo di terra alla carrozzeria

o al telaio dell’auto—in un punto non verniciato
(dovendo fissare il filo ad un punto verniciato,
occorre provvedere alla preventiva sverniciatura,
altrimenti l’unità potrebbe danneggiarsi).

È possibile collegare un amplificatore per migliorare
la qualità dell’impianto audio dell’abitacolo.
• Collegare gli amplificatori ai jack di uscita discreta

analogica 5,1-ch per avvalersi di una sorgente
multicanale.

Una volta collegato il diffusore centrale,

assicurarsi di attivarlo, altrimenti non
verrà emesso alcun suono
cfr. pagina 61 delle
ISTRUZIONI.

• È possibile fornire alimentazione ai diffusori

collegando i cavi del telecomando (blu con striscia
bianca) dell’unità. (Se si intende collegare più
di un diffusore tramite i cavi del telecomando è
necessario acquistare separatamente i connettori a
Y).

• Scollegare gli altoparlanti dall’unità e collegarli

all’amplificatore. Non utilizzare i fili degli
altoparlanti dell’unità.

Conexión a los amplificadores externos / Collegamento di amplificatori esterni / Ligação de amplificadores externos / Ansluta extern
förstärkare

Pode ligar amplificadores para actualizar o
sistema surround no compartimento do veículo.
• Ligue os amplificadores a discretos jacks de

saída analógicos 5.1-ch, para desfrutar de uma
origem multicanal.

Depois de ter ligado o altifalante central,

certifique-se de que o activa; caso contrário
não será emitido qualquer som por esse
altifalante,
ver pág. 61 de INSTRUÇÕES.

• Pode fornecer energia aos amplificadores

ligando os condutores (azul com riscas brancas)
da unidade e amplificadores. (Para ligar mais do
que um amplificador com os condutores, tem
de comprar fichas Y).

• Desligue os altifalantes da unidade e ligue-os ao

amplificador. Deixe as conexões dos altifalantes
do aparelho sem utilização.

Du kan ansluta förstärkare för att uppgradera
surroundsystemet i bilen.
• Anslut förstärkarna till 5,1-kanals analoga

utgångar om du vill kunna lyssna på
flerkanalskälla.

Se till att mitthögtalaren aktiveras efter

att den har anslutits; annars kommer
inget ljud ur mitthögtalaren,
se sidan 61 i
BRUKSANVISNING.

• Ström tillförs förstärkarna genom att ansluta

denna enhets fjärrkablar (blå med vitt streck) och
förstärkare. (För att ansluta mer än en förstärkare
med fjärrkablar måste Y-kopplingarna köpas
separat).

• Koppla bort högtalarna från enheten och

anslut dem till förstärkaren. Lämna enhetens
högtalarkablar oanvända.

*

3

Requerido sólo al conectar una cámara de

retrovisión a la clavija CAMERA IN.

*

4

Si su vehículo está equipado con control

remoto en el volante de dirección, podrá
hacer funcionar este receptor utilizando dicho
control. Para ello, se requiere un adaptador para
control remoto OE de JVC (no suministrado)
que corresponda con su vehículo. Para mayor
información, consulte con su concesionario car
audio de JVC.

*

3

Necessario solo quando viene effettuato il

collegamento di una telecamera per la visione
posteriore alla presa CAMERA IN.

*

4

Se l’automobile è dotata di telecomando da

volante, è possibile controllare le funzionalitë del
presente ricevitore per mezzo del telecomando.
È necessario utilizzare un adattatore OE
per telecomando di JVC (non in dotazione)
corrispondente all’automobile in questione. Per
ulteriori informazioni consultare il rivenditore
JVC car audio di fiducia.

*

3

Necessário apenas quando for ligada uma

câmara traseira à ficha CAMERA IN.

*

4

Se o seu veículo estiver equipado com

controlo remoto a partir do volante, pode
operar o aparelho utilizando o controlador.
Para tal, é necessário um adaptador remoto
OE da JVC (não fornecido) compatível com o
seu veículo. Consulte o seu revendedor IN-CAR
ENTERTAINMENT (sistemas de entretimento de
automóvel) da JVC para mais informações.

*

3

Krävs endast när en backkamera ansluts till

CAMERA IN- kontakten.

*

4

Om din bil har en fjärrkontroll på ratten, kan

du driva mottagaren med fjärrkontrollen. För
att kunna göra detta måste ratten ha en JVC
OE fjärradapter (medföljer ej) som passar bilen,
installerad. Kontakta din JVC-återförsäljare för
bilutrustningar.

Altavoz central
Altoparlante centrale
Altifalante central
Mitthögtalare

5

2do. monitor (KV-MR9010, etc.)
Secondo monitor (KV-MR9010 ecc.)
2.o monitor (KV-MR9010, por exemplo)
En andra monitor (KV-MR9010 osv.)

Sistema de navegación o fuente de reproducción
Sistema di navigazione o fonte di riproduzione
Sistema de navegação ou origem de reprodução
Navigationssystem eller uppspelningskälla

Conductor de la luz de
marcha atrás
Filo del fanale posteriore
Conector das luzes de
marcha atrás
Backlampskabel

A la batería del automóvil

Per la batteria dell’automobile

Para a bateria do veículo

Till bilbatteriet

Adaptador para control remoto OE (no suministrado)
Adattatore OE per telecomando (non in dotazione)
Adaptador remoto OE (não fornecido)
OE fjärradapter (medföljer ej)

Control remoto del volante de dirección (equipado en el vehículo)
Telecomando volante (in dotazione con l’automobile)
Controlo remoto a partir do volante (incorporado no veículo)
Rattens fjärrkontroll (utrustad i bilen)

Cables de audio/vídeo (no suministrados)
Cavi audio/video (non in dotazione)
Cabos de áudio/vídeo (não fornecido)
Ljud-/videosladd (medföljer ej)

Auriculares inalámbricos (KS-HP2)
Cuffie wireless (KS-HP2)
Auscultadores sem fios (KS-HP2)
Trådlösa hörlurar (KS-HP2)

Luces de marcha atrás
Fanali posteriori
Luzes de marcha atrás
Backlampor

A la luz de marcha atrás
Per il fanale posteriore
Para a luz de marcha atrás
Till backlampan

Cable prolongador de la señal del engranaje de marcha atrás *

3

Prolunga del segnale di retromarcia *

3

Cabo de extensão de sinal de marcha atrás *

3

Förlängningssladd till bakväxelns signal *

3

Conector de sujeción
Pinza crimpatrice
Conector de aperto
Krympanslutning

A la cámara de retrovisión / Verso la telecamera per la visione posteriore /
Para a câmara da vista traseira / Till backkamera

Conexión del cable AV I/O / Collegamento del cavo I/O AV / Ligação do cabo AV I/O / Ansluta AV I/O-sladden

Cables de video (no suministrados)
Cavi video (non in dotazione)
Cabos de vídeo (não fornecido)
Videosladd (medföljer ej)

Amplificador de JVC

Amplificatore JVC

Amplificador JVC

JVC Förstärkaren

Amplificador de JVC

Amplificatore JVC

Amplificador JVC

JVC Förstärkaren

Amplificador de JVC

Amplificatore JVC

Amplificador JVC

JVC Förstärkaren

Amplificador de JVC

Amplificatore JVC

Amplificador JVC

JVC Förstärkaren

Subwoofer
Subwoofer
Subwoofer
Subwoofer

Altavoces traseros

Casse posteriori

Altifalantes traseiros

Bakre högtalare

Altavoces delanteros

Casse frontali

Altifalantes da frente

Främre högtalare

B

A

Instal4-6_AVX800[E]_007A_f.indd 5

Instal4-6_AVX800[E]_007A_f.indd 5

8/2/07 12:26:41 pm

8/2/07 12:26:41 pm

Advertising