Colocación de las pilas, Alcance operativo del mando a distancia – Pioneer HTP-070 Manual del usuario

Página 9

Advertising
background image

01

01

9

Es

• Estos controles están desactivados cuando se ajusta el

modo de escucha a DIRECT o PURE DIRECT.

• Cuando el altavoz delantero se ha ajustado a SMALL en

la Configuración de altavoces y la Red de cruce se

ajusta por encima de 150 Hz, el nivel del canal del

subwoofer se ajustará pulsando BASS –/+ (página 26).

11 Botones numéricos y otros controles de componentes

Utilice los botones numéricos para seleccionar directamente

una frecuencia de radio (página 18) o las pistas de un CD,

etc. Se puede acceder a otros botones después de pulsar

. (Por ejemplo MIDNIGHT, etc.)

HDD

*, DVD*, VCR* – Estos botones alternan entre los

controles del disco duro, el DVD y el vídeo para las

grabadoras HDD/DVD/VCR.
SB CH

– Púlselo para seleccionar ON, AUTO o OFF para

el canal trasero de sonido envolvente (página 23).
CH SELECT

– Pulse este botón repetidamente para

seleccionar un canal; luego, utilice LEV +/– para ajustar

el nivel (página 26).
LEV +/–

– Utilícelos para ajustar el nivel de canal.

MIDNIGHT

– Alterna entre la audición Midnight o

Loudness (página 23).
SPEAKERS

– Úselo para activar y desactivar el sistema de

altavoces. Cuando se selecciona SP OFF, no se emite

sonido alguno desde los altavoces conectados a este

receptor.
DIMMER

– Para reducir o incrementar la luminosidad de

la pantalla. Se pueden seleccionar cuatro niveles de

luminosidad.

12

SOURCE

Desactiva la alimentación de las unidades de DVD/DVR de

Pioneer cuando se selecciona BD, DVD, DVR/BDR o CD

mediante los botones de función de entrada.

13 Botones TV CONTROL

Estos botones de control sólo se pueden emplear con

televisores Pioneer.

 – Úselo para apagar y encender el televisor.
INPUT

– Utilícelo para seleccionar la señal de entrada del

televisor.
CH +/–

– Utilice estos botones para seleccionar canales.

VOL +/–

– Utilice estos botones para ajustar el volumen

del televisor.
DTV/TV

* – Alterna entre los modos de entrada de DTV y

de TV analógica para los televisores Pioneer.

14 MASTER VOLUME +/–

Utilice estos botones para ajustar el nivel de volumen.

15 MUTE

Silencia/restablece el sonido.

16 DISP

Activa la pantalla de esta unidad. Puede comprobar el modo

de escucha, el volumen de sonido o el nombre de entrada

seleccionando una fuente de entrada.

17 SHIFT

Pulse para acceder a los comandos ‘encajonados’ (encima

de los botones) del mando a distancia. En esta sección, estos

botones se indican con un asterisco (*).

Colocación de las pilas

Las pilas suministradas con este equipo le permitirán

comprobar las operaciones iniciales, pero no durarán mucho

tiempo. Se recomienda utilizar pilas alcalinas de larga

duración.

PRECAUCIÓN

• El uso incorrecto de las pilas puede provocar situaciones

peligrosas tales como fugas y explosiones. Tenga en

cuenta las siguientes precauciones:

-

Nunca utilice pilas nuevas y usadas al mismo tiempo.

-

Instale las pilas correctamente, haciendo coincidir los

polos positivo y negativo de las mismas con las marcas

de polaridad impresas en el compartimiento de las

pilas.

-

Aunque distintas pilas tengan la misma forma, pueden

tener tensiones diferentes. No mezcle pilas de distinto

tipo.

-

Cuando se deshaga de las pilas usadas, asegúrese de

respetar las disposiciones gubernamentales o las

normas de las instituciones medioambientales públicas

que rigen en su país o región.

-

No use ni guarde pilas en lugares expuestos a la luz

solar directa o en lugares con un calor excesivo, como

el interior de un coche o cerca de un calefactor. Esto

puede provocar fugas en las pilas, sobrecalentamiento,

explosiones o incendios. También puede reducir la vida

o el rendimiento de las mismas.

ADVERTENCIA

Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y bebés. En

caso de ingestión accidental, acuda de inmediato al médico.

Alcance operativo del mando a distancia

El mando a distancia puede que no funcione correctamente

si:

• Hay obstáculos entre el mando a distancia y el sensor de

mando a distancia del receptor.

• El sensor del mando a distancia está expuesto a la luz

directa del sol o a una luz fluorescente.

• El receptor está instalado cerca de un dispositivo que

emite rayos infrarrojos.

• Se utiliza simultáneamente otro mando a distancia por

infrarrojos para controlar el receptor.

RECEIVER

30°

7 m

30°

VSX-321_SYXCN_Es.book 9 ページ 2011年8月3日 水曜日 午前11時3分

Advertising